Bosch PS41 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch PS41 Operating/Safety Instructions Manual

Cordless impact driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
PS41
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 15
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 28

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PS41

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PS41 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Page 3 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 3 Disconnect the plug from the power source Battery tool use and care and/or the battery pack from the power tool Recharge only with the charger specified before making any adjustments, changing by the manufacturer.
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    Do not (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) substitute any other charger. Use only Bosch product using battery. approved chargers with your product. See Functional Description and Specifications.
  • Page 5: Battery Care

    Use of an attachment not recom- temperatures will not exceed 120 degrees F mended or sold by Bosch may result in a (49 degrees C). This is important to prevent risk of fire, electric shock or injury to serious damage to the battery cells.
  • Page 6 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Page 7 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Page 8: Functional Description And Specifications

    RUBBERIZED GRIP VARIABLE SPEED BATTERY TRIGGER SWITCH RELEASE TABS BATTERY PACK Model number Screw sizes 5/16" (8 mm) PS41 Charge time BC330 (1 Hour) Voltage rating 10.8V/12V BC430 (30 minutes) No load speed 0-2,600/min Battery pack BAT411, BAT412 & Impact rate...
  • Page 9: Intended Use

    FIG. 2 fasteners. This tool is not intended for use as SLEEVE a drill. The Bosch model PS41 Cordless Impact CHUCK Driver has a collet that accepts only standard 1/4” hexagonal shank accessories with power groove. The low RPM capability of this model is not a deficiency.
  • Page 10: Important Charging Notes

    Bosch Service Center. See “Tools, nearing the end of its life and should be Electric” in the Yellow Pages for names and replaced.
  • Page 11: Fcc Caution

    BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 11 If the red indicator light is “ON”, If the red indicator light is the battery pack is too hot or “BLINKING”, the battery pack cold for fast-charging. The cannot accept a charge or the charger will switch to trickle charge, until a contacts of the charger or battery pack are suitable temperature is reached, at which...
  • Page 12 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 12 communications. However, there is no • Reorient or relocate the receiving antenna. guarantee that interference will not occur in a • Increase the separation between the particular installation. If this equipment does equipment and receiver.
  • Page 13: Operating Tips

    BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 13 Operating Tips Soft case: The joining of e.g. metal to wood You will extend the life of your bits and do neater work if you always put the bit in contact or insulation material.
  • Page 14: Maintenance

    Certain cleaning agents and TOOL LUBRICATION CAUTION solvents damage plastic Your Bosch tool has been properly lubricated parts. Some of these are: gasoline, carbon and is ready for use. tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
  • Page 15: Sécurité Électrique

    BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 15 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Page 16 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 16 Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces électroportatifs instructions, en tenant compte des conditions de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travail et des travaux à...
  • Page 17 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 17 Évitez une mise en marche accidentelle. Veillez à dans le mandrin. Assurez-vous que le mandrin est mettre le contacteur de marche avant/marche correctement verrouillé sur l’embout. arrière sur arrêt avant d’introduire le bloc-piles. Le Ne faites pas fonctionner l’outil lorsque vous le fait de porter des appareils avec le doigt sur le portez sur le côté.
  • Page 18: Entretien Des Piles

    (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni endroits dont la température ne dépasse pas 49 vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir de chocs électriques ou de lésions corporelles.
  • Page 19 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 19 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 20 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 20 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 21: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    POIGNÉE CAOUTCHOUTÉE TOUCHES DE GÂCHETTE DE COMMANDE DEVERROUILLAGE A VITESSE VARIABLE DES PILES BLOC-PILES Numéro de modèle PS41 Tailles de vis (8 mm) 5/16 po Temps de Charge BC330 1 heure Tension nominale 10.8V/12V BC430 (30 minutes) Régime à vide...
  • Page 22: Consignes De Fonctionnement

    Le débrayage peut se déclencher pour être utilisé comme une perceuse. BAGUE DE FIG. 2 L’outil visseuse à percussion sans fil Bosch modèle VERROUILLAGE PS41possède une bague pouvant recevoir uniquement des queues hexagonales standard de 1/4 MANDRIN po avec gorge de blocage. La capacité bas régime de ce modèle ne constitue pas une lacune.
  • Page 23 4. Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment : Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- piles non vendus par Bosch annule la garantie. TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC430) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le Si le voyant vert «...
  • Page 24: Mise En Garde De La Fcc

    BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 24 Si le voyant rouge est allumé, le bloc- Si le voyant rouge « CLIGNOTE », piles est trop chaud ou trop froid pour cela signifie que le bloc-piles ne peut prendre la charge rapide.
  • Page 25 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 25 hors tension – l'utilisateur devrait essayer de remédier à • Brancher le matériel dans une prise de courant de telles perturbations en prenant une ou plusieurs des faisant partie d'un circuit différent de celui auquel le mesures suivantes : récepteur est connecté.
  • Page 26 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 26 Consignes de fonctionnement Vous prolongerez la durée de vos embouts et Pour les cas moyen ou doux de jonction, le couple de accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le serrage maximal est inférieur à...
  • Page 27: Entretien

    Parmi GRAISSAGE DE L’OUTIL ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, il est prêt à l’usage. l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.
  • Page 28 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 28 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
  • Page 29 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 29 el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad herramienta mecánica para operaciones distintas a nominal para la que fue diseñada. aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
  • Page 30: Advertencias De Seguridad Adicionales

    BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 30 Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el No haga funcionar la herramienta mientras la lleva a interruptor de avance/inversión esté en la posición de su lado. Una broca que gira podría engancharse con la apagado antes de introducir el paquete de baterías.
  • Page 31: Cuidado De Las Baterías

    El uso de un accesorio no recomendado ni vendido +113 grados F (45 grados C). Guarde la herramienta por Bosch puede constituir un peligro de incendio, y el paquete de baterías en lugares donde las sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
  • Page 32 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 32 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 33 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 33 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 34: Descripción Funcional Y Especificaciones

    LENGÜETAS DE INTERRUPTOR GATILLO DE LIBERACIÓN DE VELOCIDAD VARIABLE LAS BATERÍAS CONTROLADA PAQUETE DE BATERÍAS Número de modelo PS41 Tamaños de tornillo 8 mm 5/16" Tensión nominal 10,8V/12V MÁX Tiempo de carga BC330 (1 hora) Velocidad sin carga 0- 2,600/min...
  • Page 35: Instrucciones De Funcionamiento

    MANDRIL El atornillador de percusión inalámbrico modelo PS41 de Bosch tiene un mandril que acepta solamente accesorios con cuerpo hexagonal de 1/4" estándar con ranura de fijación. La capacidad de RPM baja de este modelo no es una deficiencia. Al contrario,...
  • Page 36 Centro de servicio Bosch local. Busque bajo paquete de baterías se está acercando al final de su vida “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para y que debe ser sustituido.
  • Page 37 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 37 Si la luz indicadora roja está “ENCENDI- Si la luz indicadora roja "PARPADEA", el DA”, el paquete de baterías está paquete de baterías no puede aceptar demasiado caliente o demasiado frío una carga o los contactos del cargador para la carga rápida.
  • Page 38 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 38 interferencia perjudicial para la recepción de radio o • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. televisión, lo cual se puede determinar apagando y • Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que circuito distinto al circuito al que el receptor esté...
  • Page 39 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 39 Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un Para casos de unión mediana o blanda, el par motor de trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en apriete máximo es menos que para los casos duros.
  • Page 40: Mantenimiento

    Para evitar accidentes, ADVERTENCIA Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación desconecte siempre de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE herramienta y/o el cargador de la fuente de energía REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el antes de la limpieza.
  • Page 41 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 41 Notes: -41-...
  • Page 42 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 42 Remarques : -42-...
  • Page 43 BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 43 Notas: -43-...
  • Page 44 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Table of Contents