Page 1
PROD. NO. 013114 MOD. NO. JF5018 2" Brad Nailer Operator’s Manual (p.2) Cloueuse de finition de 2 po Manuel de l’utilisateur (p.8) SAVE THIS MANUAL You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty. Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical and pneumatic equipment such as this, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Please familiarize yourself with the following information to prevent dam- age to your equipment and injury to the operator, property damage, or death. READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL We strongly recommend that this tool not be modified and /or used for any...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 21. STAY ALERT. Keep hands and body away from the path of any potential fired fastener. Watch what you are doing & use common sense. Do not operate any tool when you are tired. 22. GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent body contact with grounded surfaces: pipes, radiators, ranges, and refrigerator enclosures.
SETUP & OPERATION = Air Fitting: The nailer should be equipped with a 1/4" NPT male plug for a ‘quick connector’. To prevent accidental cycling even though disconnected, the tool must always be connected to the air supply in such a way that all air pressure in it is released when the coupling is disconnected.
SETUP & OPERATION 4. Gently squeeze the TRIGGER (39) to drive the fastener. 5. Lift the tool off the work surface. MAINTENANCE DAILY MAINTENANCE CAUTION: Disconnect tool from air supply before cleaning and inspection. Correct all problems before putting the tool back in service. = Wipe tool clean and inspect for wear or damage.
TROUBLESHOOTING STOP using the tool immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury could occur. Any repairs or replacements must be done by a qualified person or an authorized service centre only. CAUTION: Disconnect the tool from air supply before performing any service procedure. When inserting new or re-installing O-rings, make sure they are clean and lubricated with an O-ring lubricant.
This warranty does not extend to normal wear or consumable parts such as brad and staple gun driver blades, grinding discs, saw blades, driver bits, electric motor brushes, worn chords, etc. It also does not apply to ITC tools used in professional, production, industrial or continual use applications.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez de l’équipement électrique ou pneu- matique tel que celui-ci, suivez les mises en garde de sécurité de base pour réduire les risque de blessures. S.V.P. vous familiariser avec l’information suivante pour éviter tout dommage à l’équipement, à la propriété et tout risque de blessure ou de décès.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 16. NE VOUS PENCHEZ PAS TROP. Conservez vos pieds par terre et maintenez votre équilibre en tout temps. Ne vous penchez pas sur des outils lorsqu’ils sont en marche. 17. TIREZ LES AGRAFES UNIQUEMENT DANS LA SURFACE DE TRAVAIL : Ne jamais les tirer dans des matières qui sont trop dures à...
Page 10
INSTALLATION ET EMPLACEMENT SOURCE D’ALIMENTATION D’AIR l La cloueuse a été conçue pour fonctionner avec une source d’air comprimé, régulé entre 60 et 100 psi / 413 et 690 kPa / 4,13 et 6,9 bar. Il est préférable d’utiliser un système incorporant un filtre, un régulateur de pression et un huileur automatique, situé...
INSTALLATION ET EMPLACEMENT CHARGEMENT DES PIÈCES DE FIXATION Baguette d’agrafes 1. Débranchez l’outil de la source d’alilmentation d’air. Ne chargez pas l’outil et ne l’ajustez pas s’il est branché à la source d’air. 2. Appuyez sur le VERROU (64) pour déverrouiller le MAGASIN MOBILE (53) et Verrou retirez complètement le magasin tel qu’illustré...
ENTRETIEN l Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées. Les vis desserrées peuvent causer des blessures corporelles ou endommager l’outil. l Si l’outil est utilisé sans huileur en ligne, versez 2 gouttes d’huile pour outils pneumatiques dans l’entrée d’air de l’outil au début de chaque journée de travail et après environ une heure d’usage continu.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d’air au niveau du Joint torique du déclencheur Vérifiez et remplacez le joint torique déclencheur endommagé ou fissuré Têtes de soupape du déclencheur Vérifiez et remplacez la tête de soupape du endommagée déclencheur Tige de soupape, joint d’étanchéité Vérifiez et remplacez la tige de soupape, le joint ou joint torique du déclencheur d’étanchéité...
ITC fait tout les efforts de s’assurer que leurs gammes de produits rencontre les exigences de haute qualité et durabilité. Les produits bricoleurs ITC sont garantis contre la défectuosité de fabrication pour une période de 2 ans de la date d’achat du premier occupant.
Page 15
SCHEMATIC DRAWING / SCHÉMA WARNING: Repairs should be made by an authorized repair centre. Open- ing this tool could invalidate your warranty. AVERTISSEMENT : Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d’un centre de service autorisé. Si vous ouvrez cet outil, vous risquez d’annuler la garantie.
Need help?
Do you have a question about the 2" and is the answer not in the manual?
Questions and answers