Jonsered CS2156 Operator's Manual
Jonsered CS2156 Operator's Manual

Jonsered CS2156 Operator's Manual

Chain saw
Hide thumbs Also See for CS2156:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's manual
Manuel d'utilisation
CS 2156 CS 2159
(p. 2-39)
(p. 40-80)
EPA I
EPA II
Please read these instructions carefully and
make sure you understand them before using
the saw.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS2156 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jonsered CS2156

  • Page 1 EPA I EPA II Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using Operator’s manual (p. 2-39) the saw. Manuel d’utilisation Lire attentivement et bien assimiler le manuel (p. 40-80) d’utilisation avant d’utiliser la machine. CS 2156 CS 2159...
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Key to symbols Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or incorrect use can result in Always wear approved protective gloves. serious or fatal injury to the operator or others.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents Before using a new chain saw KEY TO SYMBOLS • Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the Key to symbols .............. 2 machine. CONTENTS Contents ............... 3 • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted.
  • Page 4 WARNING! When using a chain saw, a fire hours, and A = 300 hours. extinguisher should be available. Jonsered has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Machine ′ ′ ′ ′ s safety equipment Personal protective equipment This section describes the machine ′ s safety equipment, its WARNING! Most chain saw accidents purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the ”What is happen when the chain touches the what?”...
  • Page 6: Chain Brake And Front Hand Guard

    SAFETY INSTRUCTIONS Chain brake and front hand guard due to kickback, you should also apply the chain brake manually if there is a risk of the chain accidentally hitting Your chain saw is equipped with a chain brake that is anyone or anything close by.
  • Page 7: Chain Catcher

    SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system it cannot affect the movement of the front hand guard, the chain brake can only be activated by the inertia of the Your machine is equipped with a vibration damping system counterweight. that is designed to minimize vibration and make operation easier.
  • Page 8: Checking, Maintaining And Servicing The Machine ' S Safety Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS Muffler Checking, maintaining and servicing the machine ′ ′ ′ ′ s safety equipment The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user. WARNING! All servicing and repair work on the machine requires special training.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS Checking the inertia brake release Throttle lock Hold the chain saw over a stump or other firm object. Let go • Make sure the throttle control is locked at the idle setting of the front handle so that the bar drops towards the stump as when the throttle lock is released.
  • Page 10: Cutting Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system Never use a muffler if the spark arrestor mesh is missing or defective. WARNING! Never use a machine with faulty safety equipment. The machine’s safety Regularly check the vibration damping units for cracks or deformation. equipment must be checked and maintained as described in this section.
  • Page 11 SAFETY INSTRUCTIONS Cutting equipment designed to minimise Some terms that describe the bar and chain kickback When the cutting equipment supplied with your saw becomes worn or damaged you must replace it with one of the bars and chains recommended by us. See the Technical data section. WARNING! Faulty cutting equipment or the wrong combination of bar and chain increases the risk of kickback! Use only the...
  • Page 12: Sharpening Your Chain And Adjusting Raker Clearance

    SAFETY INSTRUCTIONS • Level of kickback reduction. The level of kickback 4 Round file diameter reduction offered by a chain is only indicated by its model number. See the Technical data section to find the model numbers of chains that are recommended for use with your model of chain saw.
  • Page 13: Tensioning The Chain

    SAFETY INSTRUCTIONS • Always file cutting teeth from the inside face. Reduce the • To adjust the raker clearance you will need a flat file and a pressure on the return stroke. File all the teeth on one side raker gauge. first, then turn the chain saw over and file the teeth on the other side.
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS • Raise the tip of the bar and stretch the chain by tightening Checking chain lubrication the chain tensioning screw using the combination • Check the chain lubrication each time you refuel. spanner. Tighten the chain until it does not sag from the underside of the bar.
  • Page 15 SAFETY INSTRUCTIONS Needle bearing lubrication The clutch drum is fitted with one of the following drive Check regularly: sprockets: • Whether there are burrs on the edges of the bar. Remove A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum) these with a file if necessary.
  • Page 16: How To Avoid Kickback

    SAFETY INSTRUCTIONS How to avoid kickback 3 Most kickback accidents happen during limbing. Make sure you are standing firmly and that there is nothing in the way that might make you trip or lose your balance. WARNING! Kickback can happen very suddenly and violently;...
  • Page 17: General Safety Precautions

    SAFETY INSTRUCTIONS Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the top of Before use: the object downwards, is known as cutting on the pull stroke. In this case the chain saw pulls itself towards the tree and the front edge of the chain saw body rests naturally on the trunk when cutting.
  • Page 18: General Working Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Observe your surroundings and make sure that there is no 2 If you have spilt fuel on yourself or your clothes, risk of people or animals coming into contact with the change your clothes. Wash any part of your body that cutting equipment.
  • Page 19: Basic Cutting Technique

    SAFETY INSTRUCTIONS Basic cutting technique • Take great care when removing small branches and avoid cutting bushes (i.e. cutting many small branches at the same time). Small branches can be grabbed by the chain General and thrown back at you, causing serious injury. •...
  • Page 20 SAFETY INSTRUCTIONS In most cases you can avoid these problems by cutting in two Start by cutting from below (about 1/3 of the way through). stages; from the top and from the bottom. You need to support the object so that it will not trap the chain or split during cutting.
  • Page 21: Tree Felling Technique

    SAFETY INSTRUCTIONS Tree felling technique Another very important factor, which does not affect the felling direction but does affect your safety, is to make sure the tree has no damaged or dead branches that might break off and WARNING! It takes a lot of experience to fell hit you during felling.
  • Page 22 SAFETY INSTRUCTIONS The directional cuts should run 1/4 of the diameter through All control over the felling direction is lost if the felling hinge is the trunk and the angle between the top cut and bottom cut too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling should be 45°.
  • Page 23: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    SAFETY INSTRUCTIONS Freeing a tree that has fallen badly Limbing Freeing a ”trapped tree” WARNING! Most kickback accidents happen during limbing! Pay close attention to the It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high position of the kickback zone of the bar accident risk.
  • Page 24: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? 1 Cylinder cover 16 Spike bumper 2 Front handle 17 Chain catcher (Catches chain if it jumps or breaks.) 3 Front hand guard 18 Clutch cover 4 Starter 19 Right hand guard (Protects right hand if chain breaks or jumps.) 5 Chain oil tank 20 Throttle control...
  • Page 25: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain The chain is correctly tensioned when it does not sag from the underside of the bar, but can still be turned easily by hand. Hold up the bar tip and tighten the bar nuts with the combination spanner.
  • Page 26: Fuel Handling

    Two-stroke oil • Never use oil intended for four-stroke engines. For the best results and performance use JONSERED two- stroke oil, which is specially formulated for our two-stroke Two-stroke Gasoline, engines. Mixture 1:50 (2%).
  • Page 27: Chain Oil

    FUEL HANDLING Chain oil Fuelling • The chain lubrication system is automatic and we recommend the use of special oil (chain oil) with good WARNING! Taking the following precautions, adhesion characteristics. will lessen the risk of fire: Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refuelling.
  • Page 28: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Automatic decompression valve (CS 2156) The valve is always in the open position before starting and closes automatically when the saw starts. WARNING! Note the following before starting: Warm engine Never start a chain saw unless the bar, chain Use the same procedure as for starting a cold engine but and all covers are fitted correctly.
  • Page 29 STARTING AND STOPPING Pull the front hand guard towards the front handle. The chain brake is now disengaged. Your saw is ready for use. Stopping Stop the engine by switching off the ignition. – 29 Canadian...
  • Page 30: Maintenance

    Carburettor CAUTION! If the chain rotates while idling the T-screw must be turned anti-clockwise until the chain stops. Your Jonsered product has been designed and manufactured Rec. idle speed: 2700 rpm to specifications that reduce harmful emissions. After your unit has been run 8-10 tanks of fuel the engine has WARNING! Contact your servicing dealer, if broken in.
  • Page 31: Starter

    MAINTENANCE until the engine runs smoothly. The high speed needle H is • Undo the screw in the centre of the pulley and remove the correctly set when the saw “4-cycles” a little. If the machine pulley. Insert and fasten a new starter cord to the pulley. “whistles“...
  • Page 32: Air Filter

    Never use a machine with A JONSERED chain saw can be equipped with different types a muffler that is in poor condition. of air filter according to working conditions, weather, season, etc.
  • Page 33: Needle Bearing Lubrication

    MAINTENANCE Needle bearing lubrication Cooling system The clutch drum is fitted with one of the following drive To keep the working temperature as low as possible the sprockets: machine is equipped with a cooling system. A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum) The cooling system consists of: B Rim sprocket (replaceable) Both versions have a needle bearing on the drive shaft, which...
  • Page 34: Heated Handles (Cs 2156W, Cs 2159W)

    MAINTENANCE Temperature -5° ° ° ° C (23° ° ° ° F) or colder: Heated handles (CS 2156W, CS 2159W) On models with the model code W, both the front handle bar and the rear handle are equipped with electrical heating coils. For running the machine in cold weather or powder snow, a These are supplied with electricity from a generator built into special cover is available, which is mounted on the starter...
  • Page 35: Daily Maintenance

    MAINTENANCE Weekly maintenance Below you will find some general maintenance instructions. Daily maintenance 0,5 mm 1 Check that the vibration damping elements are not damaged. 2 Lubricate the clutch drum bearing. 1 Check the throttle trigger for smooth operation. If any 3 File off any burrs from the edges of the bar.
  • Page 36: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data CS 2156 CS 2159 Engine Cylinder volume, cu.in/cm 3,45/56,5 3,60/59,0 Cylinder bore, inch/mm 1,81/46 1,85/47 Stroke, inch/mm 1,34/34,0 1,34/34,0 Idle speed, rpm 2700 2700 Power, kW/ rpm 3,2/9600 3,0/9 000 Ignition system Manufacture Type of ignition system Spark plug Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/...
  • Page 37: Recommended Cutting Equipment For Canada

    We recommend that you as replacement use the listed bars and chains or ”Type C Low-Kickback Saw Chains” which are available at your dealer. Chain Length, inches Pitch, inch Max nose radius 0,325" 0,325" Jonsered S25 or Oregon 21BP 0,325" 0,325" 3/8" 3/8" Jonsered S42 or Oregon 73LP 3/8"...
  • Page 38: Federal Emission Control Warranty Statement

    As the small nonroad engine owner, servicing dealer or call Jonsered, at Sweden +46 36 14 65 00. you should, however, be aware that Jonsered may deny you warranty coverage if your small nonroad engine or a part of it...
  • Page 39: Explication Des Symboles Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Taux de rebond maximum mesuré sans activer le frein de chaîne, pour la combinaison de guide-chaîne et chaîne AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse indiquée sur l’étiquette. peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des Couper le moteur avant tout contrôle ou blessures graves, voire mortelles pour réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la...
  • Page 40: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles ..........39 • Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation SOMMAIRE avant d’utiliser la machine. Sommaire ..............40 • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir Mesures à...
  • Page 41 A = 300 heures. tronçonneuse. Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. AVERTISSEMENT! Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile.
  • Page 42: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection Équipement de sécurité de la personnelle machine Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir AVERTISSEMENT! La plupart des accidents en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? surviennent quand la chaîne de la pour trouver leur emplacement sur la machine.
  • Page 43 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Frein de chaîne avec arceau protecteur • Le frein de chaîne sert de frein de stationnement pour des arrêts de courte durée et pour le transport. Le frein de La tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne destiné à chaîne réduit donc non seulement les risques d’accident bloquer automatiquement la chaîne en cas de rebond.
  • Page 44 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations • En position d’abattage, la main gauche tient fermement la poignée avant et il n’est donc pas possible d’activer La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu manuellement le frein de chaîne. Dans cette position, c-à- pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
  • Page 45: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Silencieux Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de machine l’utilisateur. AVERTISSEMENT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale.
  • Page 46 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle de la fonction d’inertie Blocage de l’accélération • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est Tenir la tronçonneuse au-dessus d’une souche ou d’un objet bloquée en position de ralenti quand le blocage de dur. Lâcher la poignée avant et laisser la tronçonneuse l’accélération est en position initiale.
  • Page 47: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter dans ce chapitre.
  • Page 48 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de coupe anti-rebond Terminologie concernant le guide-chaîne et la chaîne Quand l’équipement de coupe livré avec la tronçonneuse est AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe usé et doit être remplacé, n’utiliser que les accessoires défectueux ou une mauvaise combinaison recommandés (guide-chaîne et chaîne).
  • Page 49 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce) 3 Position de la lime 4 Diamètre de la lime ronde • Taux de réduction de rebond. La seule indication sur le taux de réduction de rebond d’une tronçonneuse est la désignation de la chaîne.
  • Page 50 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension Réglage de la profondeur insuffisante rend la chaîne instable latéralement, gênant ainsi l’affûtage de la chaîne. • Le réglage de la profondeur doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées. Un réglage de profondeur •...
  • Page 51 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Remplissage d’huile de chaîne • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles • Dévisser les écrous du guide-chaîne fixant le carter ont également un débit réglable. d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide-chaîne à...
  • Page 52 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que • Que la chaîne n’est pas raide. l’orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au • Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement besoin.
  • Page 53: Mesures Anti-Rebond

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une direction du rebond peut varier suivant la position de la durée de vie optimale. tronçonneuse au moment où la zone de rebond du guide- chaîne touche un objet quelconque. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
  • Page 54: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4 Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un niveau trop appui naturel contre l’arbre. Dans ce cas, l’utilisateur élevé, plus haut que les épaules, et éviter de couper avec contrôle mieux à la fois sa tronçonneuse et la zone de la pointe du guide-chaîne.
  • Page 55 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant chaque utilisation: • Ne pas mettre la machine en marche si le guide-chaîne, la chaîne et l’embrayage ne sont pas correctement montés. Voir au chapitre Montage. • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
  • Page 56: Méthodes De Travail

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps). • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au AVERTISSEMENT! Ce chapitre concerne les moins 3 mètres de l’endroit où...
  • Page 57 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Technique de base pour la coupe • S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, Généralités fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de •...
  • Page 58 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Il est en général possible d’éviter les inconvénients indiqués Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps, soit de haut important de fendage. en bas, soit de bas en haut. Il s’agit alors de neutraliser la tendance naturelle de la pièce à...
  • Page 59 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques d’abattage Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur le sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la présence éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, en se AVERTISSEMENT! L’abattage d’un arbre détachant, risquent de provoquer des blessures. demande beaucoup d’expérience.
  • Page 60 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle entre Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne mal les deux entailles doit être d’au moins 45°. si la charnière est trop petite ou coupée trop profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas.
  • Page 61 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Solution à un abattage raté Élagage Récupération d’un arbre accroché AVERTISSEMENT! La plupart des rebonds se produisent lors de l’élagage! Bien Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très observer où se trouve la zone de rebond du dangereux et présente un grand risque díaccident.
  • Page 62: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? 1 Capot de cylindre 17 Capteur de chaîne (Bloque la chaîne en cas de rupture et de sortie du guide.) 2 Poignée avant 18 Carter d’embrayage 3 Arceau protecteur 19 Protection de la main droite (Protège la main droite en cas 4 Lanceur de rupture ou de sortie de la chaîne.)
  • Page 63: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu’à chaîne ce qu’elle ne pende plus sous le guide. AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
  • Page 64: Manipulation Du Carburant

    Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utiliser l’huile • Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre temps. deux temps JONSERED, spécialement mise au point pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%). Huile deux Essence,...
  • Page 65: Huile Pour Chaîne

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne Remplissage de carburant • La chaîne est lubrifiée automatiquement. Nous recommandons l’usage d’huile spéciale (huile pour AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité chaîne), ayant une bonne adhérence. ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité...
  • Page 66: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Décompresseur automatique (CS 2156) La vanne est toujours ouverte avant le démarrage et se ferme automatiquement dès que la tronçonneuse démarre. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Moteur chaud Ne pas démarrer la tronçonneuse si le guide, Procéder comme pour le démarrage du moteur froid, mais la chaîne et tous les capots ne sont pas sans starter.
  • Page 67 DÉMARRAGE ET ARRÊT Tirer l’arceau protecteur vers la poignèe avant. Le frein de chaîne est alors libèrè. La tronçonneuse est maintenant prête à être utilisée. Arrêt Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. – 67 Canadian...
  • Page 68: Entretien

    Carburateur AVERTISSEMENT! Le pot d’échappement à catalyseur est très chaud pendant et après le Votre produit Jonsered a été conçu et fabriqué selon des service. C’est également vrai pour le ralenti. spécifications qui visent à réduire les émissions nocives. Soyez attentif au risque d’incendie, surtout à...
  • Page 69: Lanceur

    ENTRETIEN Réglage fin du ralenti T Remplacement d’une corde de lanceur rompue ou usée Régler le ralenti à l’aide de la vis T. Si un réglage est nécessaire, visser d’abord la vis T à droite jusqu’à ce que la chaîne commence à tourner. Ensuite, dévisser jusqu’à l’arrêt de la chaîne.
  • Page 70: Filtre À Air

    Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps Montage du lanceur qu’il fait, la saison, etc.
  • Page 71: Silencieux

    ENTRETIEN Silencieux Réglage de la pompe à huile Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux La pompe à huile est réglable. Pour cela, on tourne la vis à des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz sont l’aide d’un tournevis ou d’une clé...
  • Page 72: Épuration Centrifuge "Turbo

    ENTRETIEN Utilisation hivernale ATTENTION! Nettoyer quotidiennement le circuit de refroidissement des tronçonneuses équipées d’un pot catalytique. C’est particulièrement important avec les Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, tronçonneuses équipées d’un pot catalytique qui, du fait des des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: températures accrues des gaz d’échappement, requièrent un •...
  • Page 73: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN Entretien hebdomadaire Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Entretien quotidien 0,5 mm 1 S’assurer que les amortisseurs ne sont pas endommagés. 2 Graisser le roulement du tambour d’embrayage. 3 Limer les bavures éventuelles sur les côtés du guide- 1 Vérifier le bon fonctionnement de la gâchette chaîne.
  • Page 74: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2156 CS 2159 Moteur Cylindrée, cm 56,5 59,0 Diamètre cylindre, mm Course, mm 34,0 34,0 Régime de ralenti, tpm 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 3,2/9600 3,0/9 000 Système d’allumage Fabricant Type de système d’allumage Bougie Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ NGK BPM7A NGK BPM7A...
  • Page 75: Équipement De Coupe Recommandé Pour Canada

    Chaîne Longueur, Rayon de nez pas (pouches) pouces maximal 0,325" 0,325" Jonsered S25 or Oregon 21BP 0,325" 0,325" 3/8" 3/8" Jonsered S42 or Oregon 73LP 3/8" 3/8" Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050", 0,058" et 0,063" pour les lances équivalentes, voir le tableau ci-dessous.
  • Page 76: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    émissions pour votre charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le produit motorisé manuel acheté en 2001 et pour ceux dont plus proche ou téléphonez à Jonsered, en Suede, au numéro vous ferez l’acquisition ultérieurement. Aux États-Unis, les suivant: +46-36-146500.
  • Page 77 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS LISTE DES PIÈCES EN GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS 1 Carburateur et pièces internes 2 Conduit d’entrée, porte-filtre du filtre à air et boulons du carburateur 3 Filtre à air et filtre à carburant garantis selon l’entretien prévu 4 Système d’allumage 1 Bougie garantie selon l’entretien prévu...
  • Page 78 ´®z*x{_¶2m¨ ´®z*x{_¶2m¨...
  • Page 80 1088916-32 ´®z*x{_¶2m¨ ´®z*x{_¶2m¨ 2003-12-16...

This manual is also suitable for:

Cs2152Cs2150Cs 2159Cs 2141Cs 2145

Table of Contents