Mi-T-M MV-1300-0MEV Operating Instructions Manual

Mi-T-M MV-1300-0MEV Operating Instructions Manual

Wet/dry vacs
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIONS FOR
WET/DRY VACS
MV-1300-0MEV
MV-1800-0MEV
(After Serial # 25002212)
®
CAUTION
C
US
RISK OF INJURY!
201473
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the Wet/Dry Vac and must
remain with the unit when you sell or rent it!
©Copyright 2007, Mi-T-M Corporation
Form #37-0637-E/F/S-032811
®
Wet/Dry Vac Operator's Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MV-1300-0MEV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mi-T-M MV-1300-0MEV

  • Page 1 RISK OF INJURY! 201473 READ MANUAL BEFORE OPERATING! This manual is an important part of the Wet/Dry Vac and must remain with the unit when you sell or rent it! ©Copyright 2007, Mi-T-M Corporation Form #37-0637-E/F/S-032811 ® Wet/Dry Vac Operator's Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    SHUTDOWN .........................9 TROUBLESHOOTING ......................10 SPECIFICATIONS ........................11 STATEMENT OF WARRANTY ....................12 NOTES ............................13 PARTS LIST ........................14-18 ASSEMBLY FOR MV-1300-0MEV (AFTER SERIAL #25002212) ......14 ASSEMBLY FOR MV-1800-0MEV (AFTER SERIAL #25002212) ......16 WIRING DIAGRAM .....................18 ACCESSORIES ........................19 FRENCH ..........................20-37 SPANISH ........................... 38-56...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new commercial Mi-T-M Wet/Dry Vac! You can be assured your Mi-T-M Wet/Dry Vac was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compiled for your benefit.
  • Page 4: Important Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following: READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING WET/DRY VAC POTENTIAL CONSEQUENCE HAZARD PREVENTION Serious injury or death could occur This product must be grounded. Connect to a RISK OF ELECTRIC SHOCK properly grounded outlet only.
  • Page 5: Risk Of Explosion Or Fire

    SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING WET/DRY VAC PREVENTION HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE Always operate Wet/Dry Vac in a well ventilated Serious injury or death may occur RISK OF from normal sparks in the motor. area free of flammable vapors, combustible EXPLOSION OR FIRE dust, gases or other combustible materials.
  • Page 6: Features

    WET/DRY VAC FEATURES FEATURES LISTING 25' Power Cord Canister Lid On/Off Switch Side Latches Wet/Dry Filter Flexible Hose Suction Intake Canister Drain 10. Squeegee Tool 11. Floor Tool 12. Crevice Tool 13. Upholstery Tool 14. Filter Bag 15. Chrome Plated Wand Wet/Dry Vac Operator's Manual...
  • Page 7: Installation & Preparation

    INSTALLATION & PREPARATION START-UP: 1. Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. WARNING 2. Remove the Canister Lid by releasing the Side Latches. a. Inspect the Wet/Dry Filter to ensure it is free of obstructions. Clean or replace RISK OF FIRE! if necessary.
  • Page 8: Grounding Instructions

    INSTALLATION & PREPARATION GROUNDING INSTRUCTIONS: FIG. A 1. This Wet/Dry Vac must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This Wet/Dry Vac is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Page 9: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATION: 1. Please observe the following precautions while using the Wet/Dry Vac. Do not place any object in the Wet/Dry Vac openings. Ensure all openings remain unobstructed and free of lint, hair, dust or anything which may reduce air flow. Aggressive solvents or detergents should not be used.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Wet/Dry Vac will not start. Power Cord is disconnected. Ensure Power Cord is securely connected to the unit and to the power source. If using an extension cord, ensure the power cord and extension cord are securely connected.
  • Page 11: Specifications

    SPECIFICATIONS MV-13/18-0MEV TECHNICAL DATA MODEL NO. MV-1300-0MEV MODEL NO. MV-1800-0MEV MOTOR 120V 2-Stage By-pass 120V 2-Stage By-pass 1.6 Nominal HP 1.6 Nominal HP WATERLIFT (Inches) CAPACITY (Gallons) WATER RECOVERY 11.0 13.25 (Gallons) ELECTRICAL CORD DIMENSIONS 22 x 18 x 27.5 27 x 18.5 x 30.25...
  • Page 12: Statement Of Warranty

    STATEMENT OF WARRANTY FOR Mi-T-M WET/DRY VACS MV-1300-0MEV & MV-1800-0MEV Manufacturer warrants all parts (except those referred to below) of your new Wet/Dry Vac to be free from defects in materials and workmanship for Five (5) Year limited from the date of original purchase with the following exception: Lifetime warranty on canister.
  • Page 13: Notes

    NOTE Wet/Dry Vac Operator's Manual...
  • Page 14: Parts List

    ASSEMBLY FOR MV-1300-0MEV (AFTER SERIAL #25002212) Wet/Dry Vac Operator's Manual...
  • Page 15 MV-1300-0MEV-033103-BAR ASSEMBLY FOR MV-1300-0MEV (AFTER SERIAL #25002212) REF. # DESCRIPTION PART # QTY. REF. # DESCRIPTION PART # QTY. Decal- Mi-T-M Logo 62-0120 Motor- 1.6 HP 2-0189 Decal- Mi-T-M Stripe 34-0972 Motor Gasket 26-0226 Canister Lid 62-0131 Float 62-0129 Hex Nut...
  • Page 16: Assembly For Mv-1800-0Mev (After Serial #25002212)

    ASSEMBLY FOR MV-1800-0MEV (AFTER SERIAL #25002212) Wet/Dry Vac Operator's Manual...
  • Page 17 MV-1800-0MEV-033103-BAR ASSEMBLY FOR MV-1800-0MEV (AFTER SERIAL #25002212) REF. # DESCRIPTION PART # QTY. REF. # DESCRIPTION PART # QTY. Decal- Mi-T-M Logo 62-0120 Motor- 1.6 HP 2-0189 Decal- Mi-T-M Stripe 34-0972 Motor Gasket 26-0226 Canister Lid 62-0131 Float 62-0129 Hex Nut 30-6001 Float Cage 62-0130...
  • Page 18: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM FOR MV-1300/1800-0MEV WD-MV-1300-1800-032811-BVO WIRE DIAGRAM REF. # DESCRIPTION PART # QTY. T erminal- Red 32-0726 T erminal- Blue 32-0727 Wire- White *(Three Feet Required) 32-0094 Splice 32-0122 Wire- Black *(Three Feet Required) 32-0256 Wire- Green *(Three Feet Required) 32-0248 *Must Order in One Foot Lengths Wet/Dry Vac Operator's Manual...
  • Page 19: Accessories

    ACCESSORIES " 2 ) ' 0 ) k l t t i f f u t t i l n I t t i t t i r t r t l i t l i t l i l a i l a i a t t a t t...
  • Page 20: French

    ARRÊT ........................27 DÉPANNAGE ..........................28 SPÉCIFICATIONS ........................29 BON DE DE GARANTIE ......................30 NOTE ............................31 LISTE DES PIÈCES ......................32-37 ASSEMBLÉE POUR MV-1300-0MEV (APRÈS NUMÉRO DE SÉRIE 25002212) ..32 ASSEMBLÉE POUR MV-1800-0MEV (APRÈS NUMÉRO DE SÉRIE 25002212) ..34 DIAGRAMME DE CÂBLAGE POUR MV-1300/1800-0MEV ........36 ACCESSOIRES ......................37 AVERTISSEMENT: Ce produit contient du plomb, un produit chimique qui est connu par l'état de Californie comme étant la cause de cancer et de...
  • Page 21: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations de l’achat de votre nouveau aspirateur eau/poussière industriel Mi-T-M! Vous pouvez être assuré que votre nouveau aspirateur eau/poussière a été construit et conçu avec qualité et performance à l’esprit. Chaque composant a été rigoureusement testé afin d’atteindre le plus haut niveau de fiabilité. Le manuel de l’utilisateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti. Par la lecture et l'application des mesures simples de sécurité, d’installation, d'opération, d’entretien et de dépannage décrites dans ce manuel, votre nouveau aspirateur eau/poussière Mi-T-M fonctionnera sans faille pendant de nombreuses années. Le contenu de ce manuel est basé sur la dernière information disponible du produit au moment de la publication. Mi-T-M se réserve le droit d’effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux, d’équipement, de caractéristiques ou de modèles à tout moment sans préavis. ! IMPORTANT ! Les "mots d'alerte" suivants sont utilisés à travers ce manuel pour indiquer le degré ou le niveau de gravité du danger. DANGER: Indique une situation au danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAINERA la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 22: Instructions Importantes De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DE L'ASPIRATEUR EAU/POUSSIERE RISQUE CONSÉQUENCE POTENTIELLE PRÉVENTION Des risques de mort ou de RISQUE DE DÉCHARGE Cet appareil doit être relié à la terre. Ne brancher blessures graves peuvent survenir qu'à une prise correctement mise à la terre. Voir ÉLECTRIQUE OU si l'aspirateur eau/poussière n’est les "instructions de mise à la terre". pas reliée à la terre correctement. D'ÉLECTROCUTION Assurez-vous que l’appareil reçoit toujours le Votre aspirateur eau/poussière voltage approprié. Avant de brancher l’appareil est alimenté par électricité et à une source d’énergie compatible, assurez- pourrait provoquer une décharge vous que l'interrupteur est en position “Arrêt” électrique ou une électrocution si il (Off). Débrancher entre chaque utilisation. n’est pas utilisé correctement. Ne modifier en aucun cas la prise fournie avec le produit. Si celle-ci n’entre pas dans la prise femelle, faites-en installer une par un électricien qualifié. Ne pas enlever la prise ou utiliser aucun type d’adaptateur. Ne pas exposer l'aspirateur eau/poussière à la pluie ou immerger dans l'eau. Ne pas utiliser d'eau sous pression pour nettoyer l'aspirateur eau/poussière. Entreposer à l'intérieur.
  • Page 23: Risque D'explosion Ou D'incendie

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DE L'ASPIRATEUR EAU/POUSSIERE CONSÉQUENCE POTENTIELLE PRÉVENTION RISQUE Des risques de mort ou de blessures Toujours faire fonctionner l'aspirateur eau/ RISQUE D'EXPLOSION OU poussière dans un endroit bien ventilé, libre graves peuvent survenir à la suite D'INCENDIE d'étincelles électriques normales de vapeurs inflammables, de poussière dans le moteur. combustible, de gaz, ou d'autres matériaux combustibles. Des risques de mort ou de blessures Ne pas aspirer de matières inflammables graves peuvent survenir à la comme l'essence ou toute chose qui brûle ou fume comme les cigarettes, cendres, etc.
  • Page 24: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES DE L'ASPIRATEUR EAU/POUSSIERE LISTE DES CARACTÉRISTIQUES 1. Cordon de secteur de 25 pieds (7.62 m) 2. Couvercle de la cuve 3. Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 4. Attaches Latérales 5. Filtre Cartouche 6. Tuyau Flexible 7. Orifice d'aspiration 8. Cuve 9. Vidange 10. Raclette à liquides 11. Brosse Plancher 12. Bec pour fentes 13. Bec pour meubles 14. Sacs Filtres Récupérateurs 15. Tube Rallonge Chromé Manuel opérateur d'aspirateur eau/poussière...
  • Page 25: Installation & Préparation

    INSTALLATION & PRÉPARATION MISE EN MARCHE: Un vêtement approprié est essentiel pour votre sécurité. Il est conseillé d’employer tous les moyens nécessaires pour protéger les yeux, les oreilles, et la peau. AVERTISSEMENT 2. Enlever le couvercle de la cuve en détachant les attaches latérales. a. Examiner le filtre cartouche pour s'assurer qu'il est libre de toutes obstructions. RISQUE D'INCENDIE Le nettoyer ou le remplacer si nécessaire. O ù d e s v a p e u r s d e g a z b. Examiner la cuve pour s'assurer qu'elle est vide et libre d'obstructions. inflammables peuvent être présentes. Une étincelle c. Si des réparations s'avérent nécessaires, contacter votre centre de service éléctrique provenant du moteur...
  • Page 26: Instructions Pour La Mise A La Terre

    INSTALLATION & PRÉPARATION INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE: FIG. A 1. Cet aspirateur eau/poussiére doit être raccordé à la terre. Si une dysfonction ou une panne devait survenir, la masse fournit un circuit de résistance moindre pour le courant électrique afin de réduire le risque de décharge. Cet aspirateur eau/poussiére est équipé d’un fil électrique ayant un conducteur Prise mise à la terre GROUNDED OUTLET pour la terre et une prise de masse. La fiche doit être branchée à une sortie appropriée correctement installée et reliée à la terre selon tous les codes et dispositions en vigueur locaux. Vérifier avec un électricien ou un personnel de service qualifié si vous avez GROUNDING Lame de terre un doute quant au raccordement de la masse. Ne modifier pas la prise fournie avec l'appareil – si elle ne rentre pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
  • Page 27: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION FONCTIONNEMENT: 1. S'il vous plaît, veuillez respecter les précautions suivantes pendant l'utilisation de l'aspirateur eau/poussière. a. Ne pas placer d'objet dans les ouvertures de l'aspirateur eau/ poussière. S'assurer que toutes les ouvertures restent débouchées et libres de peluches, cheveux, poussières et de toute chose qui pourrait réduire la circulation d'air. b. Ne pas se servir de détergents ou solvants agressifs. NE PAS se servir de l'appareil en cas de fuite de mousse/liquide provenant de l'appareil. NE PAS se remettre au travail avant que l'appareil ait été examiné et réparé par un personnel de service qualifié.
  • Page 28: Dépannage

    DÉPANNAGE SYMPTOME CAUSE PROBABLE REMEDE L'aspirateur eau/poussière ne Le cordon de secteur S'assurer que le cordon de secteur est démarre pas. est débranché. bien connecté à l'appareil et à la source d'éléctricité. En cas de l'utilisation d'une rallonge, s'assurer que le cordon de secteur et la rallonge sont bien connectés. Surcharge du circuit. Vérifier le disjoncteur mural ou la boîte à fusibles. Les brosses du moteur sont Contacter votre service clientèle. usées. Aspiration insuffisante. Le tuyau flexible est obstrué, Nettoyer ou remplacer le tuyau flexible. coupé ou abimé. Tube rallonge ou accessoire Dégager l'obstruction. est bouché. Filtre cartouche est rempli de Nettoyer ou remplacer. terre. Pas d'aspiration. La cuve est pleine. Vider la cuve. Manuel opérateur d'aspirateur eau/poussière...
  • Page 29: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS MV-13/18-0MEV-FRENCH DONNEES MODEL NO. MV-1300-0MEV MODEL NO. MV-1800-0MEV TECHNIQUES MOTEUR 120V 2-Stage By-pass 120V 2-Stage By-pass 1.6 Nominal HP 1.6 Nominal HP DEPRESSION 281 cm 281 cm CAPACITE 38 L 53 L DEBIT D'EAU 33 L 39 L CORDON DE 7.62 m 7.62 m SECTEUR DIMENSIONS 55.9 x 45.7 x 69.8 68.5 x 46.9 x 30.2576.8 (L x W x H / cm) POIDS Manuel opérateur d'aspirateur eau/poussière...
  • Page 30: Bon De De Garantie

    BON DE GARANTIE POUR ASPIRATEURS EAU/POUSSIERE Mi-T-M CORPORATION MV-1300-0MEV & MV-1800-0MEV Mi-T-M garantit toutes les pièces (à l'exception de celles stipulées ci-dessous) de votre nouveau aspirateur eau/poussière en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant cinq (5) année limité à partir de la date d'achat initiale avec l'exception suivante: Garantie à vie de la cuve Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées à notre choix pendant la période de garantie. Quoi qu'il arrive, le remboursement est limité au prix d'achat. EXCLUSIONS 1. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, une application erronée, une mauvaise utilisation, un fonctionnement autre qu'aux vitesses et températures recommandées. Les pièces endommagées ou usées par l'utilisation de liquides caustiques ou le fonctionnement dans des environnements abrasifs ou corrosifs ne sont pas garanties. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un mauvais suivi des procédures de fonctionnement et d’entretien . 2. L'utilisation de toute pièce autre que des pièces de réparation authentiques Mi-T-M annulera la garantie. Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre de service agréé seront inspectées et remplacées gratuitement si elles sont jugées déféctueuses après estimation, et couvertes par la garantie. Il n'existe aucune garantie prolongeant les dates d'expiration stipulées ci-dessus. Le fabricant n’est en aucun cas responsable de la perte d'utilisation de l'appareil, du temps perdu ou de la perte de location de l'appareil, des ennuis, des pertes commerciales ou des dommages indirects. Manuel opérateur d'aspirateur eau/poussière...
  • Page 31: Note

    NOTE Manuel opérateur d'aspirateur eau/poussière...
  • Page 32: Liste Des Pièces

    ASSEMBLÉE POUR MV-1300-0MEV (APRÈS NUMÉRO DE SÉRIE 25002212) Manuel opérateur d'aspirateur eau/poussière...
  • Page 33 MV-1300-0MEV FRENCH-033103-BAR ASSEMBLÉE POUR MV-1300-0MEV (APRÈS NUMÉRO DE SÉRIE 25002212) RÉF. # DESCRIPTION PARTIE # QUANTITÉ RÉF. # DESCRIPTION PARTIE # QUANTITÉ Logo De Décalque 62-0120 HP Du Moteur 1,3 2-0189 Rayure De Décalque 34-0972 Garniture De Moteur 26-0226 Couvercle De Boîte métallique 62-0131 Flotteur 62-0129 Écrou De Sortilège 30-6001 Camp de flotteur 62-0130 Rondelle D'Étoile 28-1009 Boulon 27-8944 Plat Électrique De Boîte...
  • Page 34: Assemblée Pour Mv-1800-0Mev (Après Numéro De Série 25002212)

    ASSEMBLÉE POUR MV-1800-0MEV (APRÈS NUMÉRO DE SÉRIE 25002212) Manuel opérateur d'aspirateur eau/poussière...
  • Page 35 MV-1800-0MEV FRENCH-033103-BAR ASSEMBLÉE POUR MV-1800-0MEV (APRÈS NUMÉRO DE SÉRIE 25002212) RÉF. # DESCRIPTION PARTIE # QUANTITÉ RÉF. # DESCRIPTION PARTIE # QUANTITÉ Logo De Décalque 62-0120 HP Du Moteur 1,6 2-0189 Rayure De Décalque 34-0972 Garniture De Moteur 26-0226 Couvercle De Boîte métallique 62-0131 Flotteur 62-0129 Écrou De Sortilège 30-6001 Camp de flotteur 62-0130 Rondelle D'Étoile 28-1009 Boulon 27-8944 Plat Électrique De Boîte 21-0150...
  • Page 36: Diagramme De Câblage Pour Mv-1300/1800-0Mev

    DIAGRAMME DE CÂBLAGE POUR MV-1300/1800-0MEV vert commutateur vert blanc noir fondre la vis blanc moteur à dépression Fondre Des Dispositions Goujon Moulu Écrou De Sortilège Fourniture au sol du noir Rondelle en étoile câblage interne Écrou De Sortilège Rondelle en étoile Écrou De Sortilège Rondelle en étoile Fourniture au sol de corde...
  • Page 37: Accessoires

    ACCESSOIRES É É É É É É É À À Manuel opérateur d'aspirateur eau/poussière...
  • Page 38: Spanish

    APAGADO ........................45 LOCALIZACIÓN DE FALLAS ....................46 ESPECIFICACIONES ......................47 DECALRACIÓN DE GARANTIA ....................48 NOTA ............................49 LISTA DE PIEZAS ......................50-55 ASAMBLEA PARA MV-1300-0MEV(DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) 5 0 ASAMBLEA PARA MV-1800-0MEV(DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) 5 2 DIAGRAMA DEL ALAMBRE PARA MV-1300/1800-0MEV .........54 ACCESORIOS ......................55 ADVERTENCIA: Este producto tiene plomo, una sustancia química conocida al Estado de California a causar cáncer y defectos de nacimiento u otro daño...
  • Page 39: Introdución

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora moja/seca comercial de Mi-T-M. Puede estar seguro que su as- piradora moja/seca de Mi-T-M fue construida con el nivel mas alto de precision y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamante por te’cnicos para asegurar la calidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad, in- stalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará a prolongar aun más la operación libre de fallas de su nueva aspiradora moja/seca de Mi-T-M. El contenido de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Mi-T-M se reserva el derecho de efectuar cambios en precio, color, materiales, equipo, especificaciones o modelos en cualquier momento sin previo adviso. ! IMPORTANTE ! Los siguientes “palabras de alerta” usadas en este manual para designar el grado o nivel de seridad de riesgo. PELIGRO: Indica una situación inminente riesgosa la cual, si no evita, RESULTARA’...
  • Page 40: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEA A TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ASPIRADORA MOJE/SECA PELIGRO PREVENCIÓN POSIBLE CONSECUENCIA Lesiones graves o muerte puede Este prodcto tiene que ser conectado a la RIESGO DE tierra. Conecte a una toma de corriente bien occurir si la aspiradora moja/seca no ELECTROCUCIÓN O conectado solamente. Lea las instrucciónes está conectado moja/seca tiene el CHOQUE ELÉCTRICO para conectar a la tierra.
  • Page 41: Riesgo De Explosion Oincendio

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA A TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ASPIRADORA MOJE/SECA PELIGRO PREVENCIÓN POSIBLE CONSECUENCIA Pueden causar lesiones graves o RIESGO DE EXPLOSION O Siempre opere la aspiradora moja/seca en muerte de las chisp as normales un lugar bien ventilado, libre de los vapores INCENDIO del motor. inflamables, polvo combustible, gases o oros materiales inflamables. No recoja materials inflamables como gas, o Lesiones graves o muerte cualquier cosa que está quemando o fumando puede ocurrir de la absorción de...
  • Page 42: Elementos Y Componentes

    ELEMENTOS Y COMPONENTES LISTA DE ELEMENTOS Y COMPONENTES 1. Cuerda de poder 25' 2. Tapa de lata 3. Varilla de apaga/arranca 4. Picaportes de los lados 5. Filtro Moja/Seca 6. Manguera flexible 7. Entrada de succion 8. Lata 9. Desague 10. Herramienta de la escobilla de goma 11. Herramienta del piso 12. Herramienta de hendedura 13. Herramienta de tapicieriá 14. Bolso de filtro 15. Vara de cromo Manual del Operador...
  • Page 43: Instalación Y Preparación

    INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN ARRANQUE: 1. Una vestimienta apropriada es esencial para su seguridad. Se recomienda que ADVERTENCIA utilice cualquier medio necesario para proteger los ojos, los oidos, la piel. 2. Remove la tapa de la lata por libertando las picaportes a los lados. RIESGO DE INCENDIO! a. Inspecciones el filtro de moja/seca para asegurrese que está libertado de D o n d e p u e d a n e s t a r obstrucciones. Limpie o reemplace si es necesario. p r e s e n t e s v a p o r e s inflamables.
  • Page 44: Instrucciones De Conectar Con Tierra

    INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN INSRUCCIÓNES PARA CONECTAR A LA TIERA: FIG. A 1. Está Aspirador de Moja/Seca tiene que ser conectado a la tierra. Si no funciona o se hace roto a ser conectado a la tierra previene un pasillo de menos resistencia para corriente electrico para reducir el riesgo de calambre. Esta Aspirador Moja/Seca contiene una cuerda teniendo un conductor del equipo para GROUNDED OUTLET conectar a la tierra y un enchufe conectado a la tierra. El enchufe tiene que ser insertado dentro de un enchufe apropiado lo que esta’ instalado apropriamente y conectado a la tierra segun los co’digos y ordenanzas locales. Hable con un electristica competente o una persona de servicio si hay duda GROUNDING que la toma de corrienta esta’ bien conectado a la tierra. No cambie el enchufe que esta’ con el aparato si no le queda bien en el enchufe, ponga un enchufe correcto que esta’ instalado por una electristica competente. ADVERTENCIA 2. Está Aspiradora Moja/Seca es para usar en el circuito nominal del voltaje 120 y tiene un accesorio de un enchufe para conectar a la tierra. Asegurese que...
  • Page 45: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIÓNES DE OPERACIÓN OPERACIÓN: 1. Por favor observe las siguientes precauciones mientras usando la A spiradora Moja/Seca: a. No ponga cualquier cosa dentro de las aberturas de la Aspiradora. Asegurese que no hay obstrucciones en todas de las aberturas y que está libertados de hilas, pelo, polvo, o cualquier cosa que puede reducir la corriente de aire. b. No use solventes o detergentes fuertes o agressivos. No opere la unidad si hay cualquier liquido o espuma saliendo de la maquina. No resume la operacion hasta la unidad ha inspeccionado y reparado por una persona de servicio competente. c. Si el equipo se volca, se recomienda que la Aspiradora Moja/Seca está en la posicion correcta antes de apagarla. 2. Mientras está manteniendo la Manguera Flexible, ponga la varilla de arrancar/apagar a la posicion “ON”.
  • Page 46: Localización De Fallas

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Aspiradora moja/seca no arranca. Está desconectada la cuerda de Asegurese que la cuerda de poder está poder. bien conectada a la unidad y el lugar de poder, si está usando una cuerda de extensión asegurese que la cuerda de poder y la cuerda de extensión están bien conectados. El circuito está sobrecargada. Inspecciones el panel de plomos o infractor Los cepillos del motor están Llame al servicio al cliente de Mi-T-M.
  • Page 47: Especificaciones

    ESPECIFICACIÓNES MV-13/18-0MEV SPANISH DATA TECHNICAL MV-1300-0MEV MV-1800-0MEV MOTOR 120V 2-Stage By-pass 120V 2-Stage By-pass 1.6 Nominal HP 1.6 Nominal HP ELEVADOR DE AQUA 281 cm 281 cm CAPACIDAD 38 L 53 L RECOBRO DE AQUA 33 L 39 L LA CUERDA 7.62 m 7.62 m ELECTRICAL DIMENSIONES 55.9 x 45.7 x 69.8 68.5 x 46.9 x 30.2576.8 (L x W x H / cm) PESA...
  • Page 48: Decalración De Garantia

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LA ASPIRADORA MOJA/SECA DE Mi-T-M Mi-T-M Corporation garantiza que todas las piezas ( excepto aquellas a las que se hace referencia abajo) de su noeva aspiradora moja/seca libre de defectos en materiales y mano de obra por cinco (5) ano limitado de la fecha de compra con la siguiente excepcion: La garantía por la vida de la lata. Las piezas defectuosas sera’n reparados o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. EXCLUSIONES 1. Esta garantía no cubre las piezas dañados debido al deterioro normal causado por el uso, mala aplicación, mal uso, operacio’n a velocidades, presiones o temperaturas diferentes a las recomendades. Las piezas dañadas o gastadas a causa del uso de liquidos causticos o por la operación del medio ambientes abrasivos o corrosivos o bajo condiciones que causan cavitacion de la bomba no están garantizadas. La falla en seguir los procedimientos recomendados de operación y mantimiento tambien cancela la garantía 2. El uso de piezas de repuesto diferentes a las genuinas Mi-T-M cancelará la garantía. Las piezas devueltas, con franqueo pagado a un Centro de Servicio Autorizado Mi-T-M, seán inspeccionadas y remplazadas, libre de cargos, si se determina que están defectuosas y sujetas a la garantía. No existen garantias que se extiendan mas alla de la descripción contenida aqui.
  • Page 49: Nota

    NOTA Manual del Operador...
  • Page 50: Lista De Piezas

    ASAMBLEA PARA MV-1300-0MEV (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) Manual del Operador...
  • Page 51 MV-1300-0MEV SPANISH-033103-BAR ASAMBLEA PARA MV-1300-0MEV ( DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) REF. # DESCRIPCIÓN PARTE # CANTIDAD REF. # DESCRIPCIÓN PARTE # CANTIDAD Calcomanía: Logotipo 62-0120 Hp Del Motor 1,3 2-0189 Calcomanía: Raya 34-0972 Junta Del Motor 26-0226 Tapa Del Frasco 62-0131 Flotador 62-0129 Tuerca De Tuerca hexagonal 30-6001 Jaula Del Flotador 62-0130 Arandela De la Estrella...
  • Page 52: Asamblea Para Mv-1800-0Mev(Después De Número De Serie 25002212) 5

    ASAMBLEA PARA MV-1800-0MEV (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) Manual del Operador...
  • Page 53 MV-1800-0MEV SPANISH-033103-BAR ASAMBLEA PARA MV-1800-0MEV ( DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 25002212) REF. # DESCRIPCIÓN PARTE U# CANTIDAD REF. # DESCRIPCIÓN PARTE # CANTIDAD Calcomanía: Logotipo 62-0120 Hp Del Motor 1,6 2-0189 Calcomanía: Raya 34-0972 Junta Del Motor 26-0226 Tapa Del Frasco 62-0131 Flotador 62-0129 Tuerca De Tuerca hexagonal 30-6001 Jaula Del Flotador 62-0130 Arandela De la Estrella 28-1009 Tornillo 27-8944...
  • Page 54: Diagrama Del Alambre Para Mv-1300/1800-0Mev

    DIAGRAMA DEL ALAMBRE PARA MV-1300/1800-0MEV verde interruptor verde blanco negro poner a tierra el tornillo blanco motor de vacío Poner a tierra la disposición perno prisionero de tierra negro tuerca de tuerca hexagonal disposición de tierra arandela de estrella del cableado interno tuerca de tuerca hexagonal arandela de estrella tuerca de tuerca hexagonal...
  • Page 55: Accesorios

    ACCESORIOS Manual del Operador...
  • Page 56 Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...

This manual is also suitable for:

Mv-1800-0mev

Table of Contents