Philips widescreen tv 32pw8759 81 cm (32") 100hz digital scan with digital crystal clear (16 pages)
Summary of Contents for Philips TV
Page 3
External Loudspeaker Allow the user to connect an external loudspeaker. The minimum impedence is 16 Ω. Altavoz Exterior Permite al usuario conectar un altavoz exterior. La impedancia mínima es 16 Ω. Äußere Lautsprecher Der Anwender muss den äußeren Lautsprecher anschließen können. Die mindeste Impedanz beträgt 16 Ω.
PHILIPS Institutional TV - Instructions for use Installing the television Installing the remote control Safety • Remove the cover at the back of the remote control. • Place your television on a stable and strong base. • Insert the correct type and size batteries into the •...
Page 6
Remarks cursor left/right buttons. These buttons will toggle TELEVISION up/down, INFO up/down, PAY-TV between all available types: "TV", "INFO", "PAY- up/down and RADIO up/down are active in menu TV" and "RADIO". mode and the television reacts the same way as If the program number of a certain type is 0, the in TV mode.
Page 7
To set the bass frequencies of sound output from • Step Tuning (YES/NO) television’s speakers. If YES, TV programs (1 to 9) are tuned immedi- ately when a digit is pressed. • AVL (Automatic Volume Leveller) If NO, tuning is performed only after the dash The Automatic Volume Leveller feature is shown disappears.
Page 8
This feature will enable/disable in a "list" or item is "NO" protected programs are skipped. A "page", the program numbers with the associated TV program can be selected by relevant digit but labels. with picture blanked and sound muted. • Reminder •...
Page 9
PHILIPS Institutional TV - Instrucciones para el uso Instalación del TV Instalación del mando a distancia • Extraiga la tapa en la parte posterior del Medidas de seguridad mando a distancia. • Coloque su televisor sobre una superficie firme • Inserte las pilas del tipo indicado en el y estable.
Page 10
“RADIO”. abajo, PAY-TV arriba/abajo y RADIO arriba/ Si el número de un determinado programa es abajo están activos en el modo menú y la TV 0, el número correspondiente no aparece se comporta de la misma manera que en el indicado.
Page 11
• Switch on Volume El control del color contiene 63 valores de (Volumen al encendido) ajuste entre mínimo y máximo. Esta opción ajusta el volumen de la TV al encenderla. Utilice el cursor derecha/izquierda • Contrast (Contraste) para el ajuste.
Page 12
Si selecciona “STANDARD”, el televisor se • Interface (Interfaz) conmuta a los dos estados anteriores, ON o Esta opción está únicamente disponible en STANDBY. aparatos de la gama “Sistema” y se utiliza para Si selecciona “ STANDBY ”, el televisor está permitir o prohibir la comunicación con el Data siempre en posición de espera.
PHILIPS ITV- Hotel-TV - Installationsanweisung Installation Vorbereiten der Fernbedienung Deckel an der Rückseite der Fernbedienung • Sicherheit entfernen. Das Fernsehgerät auf eine feste Unterlage • Geeignete Batterien einsetzen. Dabei auf die • stellen. richtige Polarität (+/-) achten. Zur Belüftung seitlich 5 cm und oberhalb 10 cm •...
Page 14
Anzahl Programme eingestellt wurden. Wenn die • Anzahl Programme Anzahl für eine Kategorie den Wert „0“ trägt, steht Hier kann die Anzahl der TV-, PAY-TV-, RADIO- hier die Programm-Art nicht zur Auswahl. „RADIO“ und INFO-Programme so eingestellt werden, daß nur dann verwenden, wenn die Einspeisung über keine nicht belegten Speicherplätze angewählt...
Page 15
➪ Hinweis: Die Tasten TV +/-, INFO +/-, PAY-TV • Kontrast +/- und RADIO +/- sind auch im Menü-Mode aktiv Der Kontrast kann in 63 Stufen eingestellt werden. Einstellung mit L bzw. M. und das Fernsehgerät reagiert wie im normalen TV-Betrieb.
Page 16
Einstellung mit Cusor-Tasten „links“ bzw. „rechts“. ununterbrochenen Betrieb definiert wird. Danach schaltet das Gerät automatisch ab. • Weck-Alarm Lautstärke • Interface (nur bei SmartCard TV System Bestimmt die Lautstärke des Wecker Signals. Einstellung mit Cusor-Tasten „links“ bzw. „rechts“. Geräten) Bestimmt, ob das Gerät mit einem in den •...
"ITALIANO" [anglais, allemand, français, inscrites sur l'étiquette collée au dos du italien]. téléviseur. • N. de Programmes Ce sous-menu permet d'installer le numéro des programmes de TV, de TV A PEAGE, Radio et Info. Le nombre total maximal de programmes est de 125.
Page 18
100 MHz. Les touches haut / bas TV, haut / bas INFO, N. Programme haut / bas TV A PEAGE et haut / bas RADIO Le type de programme peut être sélectionné à sont actives dans le mode menu et le l’aide des touches gauche / droite du curseur.
Page 19
Programme de Téléchargement • AVL (Limiteur Automatique du Volume Cette fonction du menu doit être utilisée pour Sonore) sélectionner le canal où se trouve l’ heure La caractéristique du Limiteur Automatique du correcte dans le télétexte. Lorsque cette Volume Sonore est indiquée comme "AVL" fonction est sélectionnée, le programme dans le menu et ses états valides sont "OUI"/: concerné...
Page 20
DCM (Module de Communication de Données). • Réglage pas à pas (OUI/NON) Si OUI, les programmes TV (1 à 9) sont réglés • Fond Ecran Video immédiatement en appuyant sur un nombre. La fonction du menu " Fond Ecran Video"...
PHILIPS Institutional TV - Istruzioni per l'uso Installazione TV Installazione del telecomando Sicurezza • Rimuovere il coperchio posto sul retro del telecomando. • Posizionare il televisore su una base solida e • Inserire le batterie del tipo indicato nel vano resistente.
Page 22
"TV", "INFO", Note "PAY-TV" e "RADIO". TV su/giù, INFO su/giù, PAY-TV su/giù e Se il numero di programma di un certo tipo è 0, RADIO su/giù sono attivi in modalità menu, e il tale tipo corrispondente non sarà visualizzato.
Page 23
Per visualizzare la barra del volume mentre lo Quando questa voce è selezionata, l'apparec- si regola, selezionare "SI". Scegliere "NO" per chio TV si sintonizza sul programma scelto. nascondere la barra. Correzione orario • Volume Min.
• Sintonizzazione a passi (SI/NO) • Scart automatica Se si sceglie SI, i programmi TV (da 1 a 9) si Abilita / disabilita la commutazione automatica sintonizzano immediatamente alla pressione di ad una presa Scart esterna. una cifra. Se si sceglie NO, i programmi si sintonizzano •...
Page 25
• Utsätt inte TV:n för fukt eller vattenstänk. Placera inga föremål fyllda med vätskor på (Inställningsmeny) TV:n. När TV:n är i läge High Security (Max. skydd) går det endast att komma åt inställningsmenyn (Set- Miljö up menu) med hjälp av hotelledningens fjärrkon- TV:n innehåller material som kan återvinnas och...
Page 26
"TV", "INFO", "PAY-TV" och "RADIO". och RADIO up/down är aktiva i menyläget och Om programnumret för en speciell typ är 0, TV:n reagerar på samma sätt som i TV-läget. visas inte motsvarande typ. För att visa ett av de ovannämnda program- •...
Page 27
(NEJ). Om du väljer "YES" (JA) är volymen TV-kanalen från vilken den aktuella tiden ska fastställd på ett visst värde, om du väljer "NO" hämtas från. TV:n ställer sedan in sig på valt (NEJ) omfattar volymen 63 olika värden. program.
Page 28
• Security (Säkerhet) • ESP Menyfunktionen "SECURITY" gör att använda- Energy Saving Programmability Mode (ESP) ren kan välja ett av två lägen: "HIGH" (HÖG) (Energibesparingsläge) kontrollerar den max. eller "STANDARD". Standardläget är "STAN- tiden för TV-tittandet som tillåts av kontroll- DARD".
Dit stroomverbruik draagt bij aan lucht- en waterverontreiniging. Daarom raden wij aan het U selecteert het huidige onderdeel van het menu TV-toestel 's nachts uit te schakelen in plaats van met de 'omhoog' en 'omlaag' toetsen. het in stand-by te laten staan.
Page 38
Opmerkingen toetsen. U heeft de keuze uit alle beschikbare Wanneer het menu in beeld is, zijn hebben de typen: "TV", "INFO", "PAY-TV" en "RADIO". commando's TV omhoog/omlaag, INFO Als het nummer van een type kanaal '0' is, dan omhoog/omlaag, PAY-TV omhoog/omlaag en wordt dat type niet vermeld.
Page 39
De beeldscherpte is te regelen in 63 standen (Volume na inschakeling) van het minimum tot het maximum. Met deze functie kunt u het volume regelen waarmee het TV-toestel start. Regel dit met de • Forced mono rechts/links toets. (Mono geluid, alleen bij stereo toestellen) Met deze functie kunt u het geluid van een •...
Page 40
Met deze functie (alleen aanwezig in "systeem" (Kanaalkeuze met een cijfer) TV-toestellen) kunt u de verbinding met de Als u YES kies, dan stemt het TV-toestel zich DCM (Data Communication Module) in- en onmiddellijk af op een kanaal (1 t/m 9) uitschakelen.
Page 41
Biztonsági útmutatás Vegye le a távirányító hátlapján lévõ zárólemezt. Helyezze a TV-t egy szilárd és erõs felületre. A megfelelõ nagyságú és erõsségû elemeket A készülék mindkét oldalánál legalább 5 cm-es helyezze a helyükre és ellenõrizze, hogy és a teteje felett legalább 10 cm-es távolságot...
Page 42
"TV", "INFO", Megjegyzés "PAY-TV" és "RADIO". A TV fel/le, INFO fel/le, PAY-TV fel/le és Ha egy bizonyos típus programszáma 0, akkor RADIO fel/le be vannak kapcsolva menü e típus kiírása nem jelenik meg.
Page 43
Teletextben rögzítve van, míg NO esetén 63 érték között megjelenõ pontos idõt letölti. A címszó lehet választani. kiválasztása után a TV a kiválasztott programra kapcsol. Volume Bar (Hangerõsséget jelzõ vonal) A beállítás alatt a "YES" paranccsal Time Offset (Idõeltérés)
Page 44
Fekete, OFF). Step Tuning (Lépcsõzetes beállítás) Auto Scart (Ön Scart csatlakozó) (YES/NO) Be/kikapcsolja egy külsõ Scart-hoz való YES esetén az 1 és 9 közötti TV programok automatikus csatlakozást. egy számgomb lenyomásakor azonnal beállnak. Welcome Message (Üdvözlõ üzenet) NO esetén a beállítás csak a vonal eltünése...
Page 50
Yukarýda belirtilen tiplerin bir program yukarý/aþaðý ve RADYO yukarý/aþaðý komutlarý numarasýný görüntülemek üzere, her zaman iki menü modunda etkindirler ve TV, ayný TV sayý giriniz, örneðin: TV1 için "01" veya "1" ve modunda olduðu gibi tepki verir. yukarý/aþaðý kürsörüne basýnýz.
Page 51
çýkartýlmasýnda kullanýlýr. Download Program (Aþaðý Yükleme Programý) Bu menü maddesi, Teletext'den düzgün zamanýn ayarlanýlacaðý kanalýn seçiminde kullanýlýr. Bu madde seçildiðinde, TV cihazý seçilmiþ olan programa ayarlanýr. Time Offset (Zaman Düzeltme) Bu menü maddesi, bulunulan yerdeki geçerli zamaný göstermek üzere, Teletext kanalýndan...