Sony VPL-DX146 Quick Reference Manual

Data projector
Hide thumbs Also See for VPL-DX146:
Table of Contents
  • Lors de I'installation
  • Projecteur LCD
  • Nettoyage de L'objectif Et du Boîtier
  • Remarque Concernant la Condensation
  • À Propos de la Dissipation Thermique
  • Vérification des Accessoires Fournis
  • Installation de Projector Station for Network Presentation
  • Installation des Piles
  • Sélection de la Langue de Menu
  • Raccordement du Projecteur
  • Projection D'une Image
  • Affichage D'images Ou de Fichiers Envoyés Par Une Tablette Pc/Un Smartphone
  • Réglage de L'image Projetée
  • Mise Hors Tension
  • Remplacement de la Lampe
  • Nettoyage du Filtre À Air
  • Sobre la Instalación
  • Limpieza del Objetivo y de la Carcasa
  • Proyector LCD
  • Acerca de la Condensación
  • Información sobre la Disipación del Calor
  • Comprobación de Los Accesorios Suministrados
  • Usar Los Manuales del
  • Instalación de Projector Station for Network Presentation
  • Instalación de las Pilas
  • Selección del Idioma del Menú
  • Conexión del Proyector
  • Proyección de una Imagen
  • Visualización de IMágenes O Archivos Enviados desde una Tableta/Smartphone
  • Ajuste de la Imagen Proyectada
  • Apagado de la Alimentación
  • Sustitución de la Lámpara
  • Limpieza del Filtro de Aire
  • Info zur Sicherheit
  • Info zur Installation
  • Info zur Beleuchtung
  • Info zum Reinigen von Linse und Gehäuse
  • Info zum LCD-Projektor
  • Überprüfen des Mitgelieferten Zubehörs
  • Benutzung der CD-ROM- Anleitungen
  • Installieren von Projector Station for Network Presentation
  • Einlegen der Batterien
  • Wählen der Menüsprache
  • Anschließen des Projektors
  • Projizieren von Bildern
  • Anzeigen von Bildern oder Dateien, die mit einem Tablet/Smartphone Gesendet Wurden
  • Einstellen des Projizierten Bildes
  • Ausschalten des Projektors
  • Austauschen der Lampe
  • Reinigen des Luftfilters
  • Informazioni Sull'installazione
  • Pulizia Dell'obiettivo E del Telaio
  • Proiettore LCD
  • Informazioni Sulla Condensa
  • Informazioni Sulla Dissipazione Termica
  • Per Il Trasporto
  • Verifica Degli Accessori in Dotazione
  • Uso Dei Manuali Su CD-ROM
  • Installazione DI Projector Station for Network Presentation
  • Inserimento Delle Pile
  • Selezione Della Lingua del Menu
  • Collegamento del Proiettore
  • Proiezione Dell'immagine
  • Visualizzazione DI Immagini O File Inviati da un PC Tablet/ Smartphone
  • Regolazione Dell'immagine Proiettata
  • Sostituzione Della Lampada
  • Pulizia del Filtro Dell'aria
  • 关于 Lcd 投影机

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Data
Projector
VPL-DX146/DX126
VPL-DW126
© 2013 Sony Corporation
4-471-526-01 (1)
JP
Quick Reference Manual __
GB
Guide de référence rapide _
FR
Manual de referencia rápida __
ES
Kurzreferenz _____________
DE
Guida rapida all'uso_______
IT
______________
CS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-DX146

  • Page 1 4-471-526-01 (1) Data Projector Quick Reference Manual __ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ VPL-DX146/DX126 VPL-DW126 © 2013 Sony Corporation...
  • Page 3 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 6 ・ ・...
  • Page 7 特約店様へ...
  • Page 8 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 15° 15° ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 9 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・...
  • Page 10 ・...
  • Page 13 Operation Language English Status OnStatus OnStatus Security Lock Control Key Lock Back 3 V v B b...
  • Page 20 2 V v B b...
  • Page 26 To reduce the risk radio/TV technician for help. of fire or electric shock, refer servicing to If you have any questions about this product, qualified service personnel. you may call; Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ WARNING...
  • Page 27 For the customers in Europe na eventualidade de ocorrer vazamento. This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan As pilhas devem ser armazenadas em local Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. seco e ventilado.
  • Page 28 Інформація для споживачів в Україні. Обладнання відповідає вимогам: – Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03/12/2008 № 1057). WARNING...
  • Page 29 If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 6). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
  • Page 30 • Do not use the Security bar for the purpose • Avoid using the unit in a location where of preventing theft for transporting or the temperature or humidity is very high, installing the unit. If you lift the unit by the or temperature is very low.
  • Page 31 • When using the unit at an altitude of 1,500 On LCD Projector m or higher, set “High Altitude Mode” to “On” in the Installation menu. Failing to The LCD projector is manufactured using set this mode when using the unit at high high-precision technology.
  • Page 32: For Carrying

    If, however, in a case of abnormal noise, consult with qualified Sony personnel. On Lamp The lamp used as a light source contains mercury that has high internal pressure. A...
  • Page 33: Checking The Supplied Accessories

    Installing Projector Station AC power cord (1) for Network Presentation Mini D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-838- 938-11/Sony) Close all running applications. Insert the supplied CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer. Open the CD-ROM and double-click the .exe file.
  • Page 34: Installing Batteries

    Installing Batteries Pull out the lithium battery compartment. Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration. Insert a lithium battery. With the 3 (plus) side facing up. Close the lithium battery compartment. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
  • Page 35: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
  • Page 36: Connecting The Projector

    Connecting the Projector You can connect the projector to external devices with an RGB or HDMI output connector. In addition, you can use the following methods to connect the projector to external devices: USB connector (Type B) ( For connecting to a computer with a USB connector (“Projecting an Image using USB Connection”).
  • Page 37 USB connector (Type A) ( For connecting a USB wireless LAN module IFU-WLM3 (supplied) (“Presentation Function via Network”). Tablet PC/Smartphone USB wireless LAN module IFU-WLM3 (supplied) Computer Notes • Undesignated USB wireless LAN modules do not work. • When connecting/disconnecting the USB wireless LAN module, make sure that the projector is in Standby mode (Standby Mode: “Low”), or the AC power cord is unplugged from the wall outlet.
  • Page 38: Projecting An Image

    Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances “Projection Distance ” and projected image sizes, see Video equipment Projector Wall outlet...
  • Page 39: Displaying Images Or Files Sent From A Tablet Pc/ Smartphone

    Displaying Images or Files Sent from a Tablet PC/ Smartphone You can project JPEG images, PDF files, etc. stored in a tablet PC/smartphone wirelessly by using a specific application. For downloading or detailed method of using the application, access the following URL.
  • Page 40: Adjusting The Projected Image

    Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Position Zoom ring Foot adjust button Front foot (adjustable) Focus ring Rear feet (adjustable) Projecting an Image...
  • Page 41 Adjusting the tilt of the projector with the foot adjust button/rear feet (adjustable) By changing the tilt of the projector with the foot adjust button/rear feet (adjustable), you can adjust the position of the projected image. 1 Press and hold the foot adjust button, then lift up the front of the projector to adjust the angle.
  • Page 42 Correcting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) Keystone feature may not work automatically when the screen is tilted. In this case, set keystone manually. 1 Press the KEYSTONE key on the remote commander or select V Keystone in the Installation menu.
  • Page 43: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the ?/1 key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key within 10 seconds of the message being displayed, shutdown is canceled. Unplug the AC power cord from the wall outlet. To turn off without displaying confirmation message Press and hold the key on the unit for a few seconds.
  • Page 44 The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If a symptom persists, despite having taken measures below, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Page 45: Replacing The Lamp

    Do not put your hands into the slot. Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
  • Page 46 Connect the AC power cord to a wall Caution outlet and turn on the projector. Do not put your hands into the lamp replacement slot, and do not allow any liquid or other objects into the slot to avoid Reset the lamp timer for notification of electrical shock or fire.
  • Page 47: Cleaning The Air Filter

    If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on purchasing/fitting a new air filter, consult with the store where you purchased the projector, or contact qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it.
  • Page 48 Afin de réduire les risques d’incendie Ce produit a été fabriqué par ou pour le ou d’électrocution, ne pas exposer compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des Afin d’écarter tout risque...
  • Page 49 Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
  • Page 50: Lors De I'installation

    • Ne placez aucun objet juste devant • Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné l’objectif pour éviter de bloquer la lumière de plus de 15 degrés par rapport à durant la projection. La chaleur provenant l’horizontale. de la lumière risque de les endommager. Utilisez la touche de masquage d’image pour couper l’image.
  • Page 51: Projecteur Lcd

    • N’installez pas le projecteur dans un • Nettoyage du boîtier : environnement très poussiéreux ou Nettoyez délicatement le boîtier avec un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater être éliminées avec un chiffon doux avec, pour résultat, un dysfonctionnement légèrement imprégné...
  • Page 52: À Propos De La Dissipation Thermique

    Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- vous à un technicien Sony agréé. Lampe La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée.
  • Page 53: Vérification Des Accessoires Fournis

    Cordon d’alimentation secteur (1) Installation de Projector Câble Mini D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) Station for Network (1-838-938-11/Sony) Presentation Fermez toutes les applications en cours d’exécution. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
  • Page 54: Installation Des Piles

    Installation des piles Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma. Insérez une pile au lithium. Avec la face 3 (plus) vers le haut. Fermez le compartiment de la pile au lithium.
  • Page 55: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
  • Page 56: Raccordement Du Projecteur

    Raccordement du projecteur Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le projecteur à des périphériques externes : Connecteur USB (Type B) ( Pour le raccordement à...
  • Page 57 Connecteur USB (Type A) ( Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (fourni) (« Fonction Présentation via le réseau »). Tablette PC/Smartphone Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (fourni) Ordinateur Remarques • Les modules LAN sans fil USB non désignés ne sont pas pris en charge. •...
  • Page 58: Projection D'une Image

    Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section «...
  • Page 59: Affichage D'images Ou De Fichiers Envoyés Par Une Tablette Pc/Un Smartphone

    Pour projeter les fichiers image Affichage d’images ou de enregistrés dans une clé USB, reportez- fichiers envoyés par une vous à la section « USB Media Viewer ». Pour projeter une image à tablette PC/un smartphone l’aide d’une connexion USB, reportez- Vous pouvez projeter des images JPEG, des vous à...
  • Page 60: Réglage De L'image Projetée

    Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Position Levier de zoom Bouton de réglage du pied Pied avant (réglable) Molette de Pieds arrière (réglables) mise au point Projection d’une image...
  • Page 61 Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/ des pieds arrière (réglables) En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/des pieds arrière (réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée. 1 Maintenez enfoncé...
  • Page 62 Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction trapèze) Il se peut que la fonction Trapèze ne fonctionne pas automatiquement lorsque l’écran est incliné. Dans ce cas, réglez manuellement le trapèze. 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu Installation.
  • Page 63: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent l’affichage du message, l’arrêt est annulé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
  • Page 64 Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Si un symptôme persiste même après avoir pris les mesures ci-dessous, contactez un technicien Sony agréé. Clignote à deux La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.
  • Page 65: Remplacement De La Lampe

    Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le Remarque point désigné.
  • Page 66 Mise en garde Fermez le couvercle de lampe et serrez la vis 1. Ne mettez pas vos mains dans l’emplacement de remplacement de la lampe ; veillez en outre à ne pas verser de liquide et à ne laisser tomber aucun objet dans cet emplacement afin d’éviter une secousse électrique ou un incendie.
  • Page 67: Nettoyage Du Filtre À Air

    S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus de détails sur l’achat ou le remplacement d’un filtre à air, contactez le magasin qui vous a vendu le projecteur ou un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à...
  • Page 68 Este producto ha sido fabricado por, o en aparato a la lluvia ni a la humedad. nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Para evitar descargas eléctricas, no consultas relacionadas con la conformidad abra el aparato.
  • Page 69 Sony antes de volver a continuación: utilizarla. • Deje espacio alrededor de la unidad •...
  • Page 70: Sobre La Instalación

    • No coloque ningún objeto justo delante del • Evite utilizar la unidad si está inclinada objetivo que pueda bloquear la luz durante más de 15 grados en posición horizontal. la proyección. El calor de la luz puede dañar el objeto. Utilice la tecla de función de apagado de la imagen para interrumpir la imagen.
  • Page 71: Limpieza Del Objetivo Y De La Carcasa

    • Evite instalar la unidad en un entorno en el • Acerca de la limpieza de la carcasa: que haya un exceso de polvo o humo. Si lo Limpie la carcasa suavemente con un paño hace, el filtro del aire se obstruirá, y es suave.
  • Page 72: Información Sobre La Disipación Del Calor

    Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada.
  • Page 73: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Cable de alimentación de CA (1) almacenado en el CD-ROM, debe tener el Cable Mini D-sub de 15 contactos (1,8 m) software Adobe Acrobat Reader 5.0 o (1) (1-838-938-11/Sony) superior instalado en el ordenador. Instalación de Projector Station for Network Presentation Cierre todas las aplicaciones abiertas.
  • Page 74: Instalación De Las Pilas

    Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración. Inserte una pila de litio. Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba.
  • Page 75: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
  • Page 76: Conexión Del Proyector

    Conexión del proyector Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI. Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos: Conector USB (tipo B) ( Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Proyección de una imagen con conexión USB”).
  • Page 77 Conector USB (tipo A) ( Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (suministrado) (“Función de presentación en red”). Tableta/smartphone Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (suministrado) Ordenador Notes • Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan. • Cuando conecte/desconecte el módulo LAN inalámbrico USB, asegúrese de que el proyector está en Modo Espera (Modo Espera: “Bajo”) o que el cable de alimentación de CA está...
  • Page 78: Proyección De Una Imagen

    Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”.
  • Page 79: Visualización De Imágenes O Archivos Enviados Desde Una Tableta/Smartphone

    Para obtener información sobre lo anterior, consulte el Manual de instrucciones (CD-ROM). Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 14). Visualización de imágenes o archivos enviados desde una tableta/smartphone Puede proyectar imágenes JPEG o archivos PDF almacenados en una tableta/ smartphone de forma inalámbrica a través de una aplicación especial.
  • Page 80: Ajuste De La Imagen Proyectada

    Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Posición Anillo de zoom Botón de ajuste de pie delantero (ajustable) Anillo de Pies traseros enfoque (ajustables) Proyección de una imagen...
  • Page 81 Ajuste de la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables) Al cambiar la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables), puede modificar la posición de la imagen proyectada. 1 Pulse el botón de ajuste de pie y manténgalo presionado.
  • Page 82 Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú Pantalla.
  • Page 83: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si pulsa la tecla ?/1 durante los 10 segundos que se visualiza el mensaje, se cancelará el proceso de apagado. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
  • Page 84 Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga, vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a continuación, encienda el proyector. Otro número de Consulte con personal especializado de Sony. parpadeos Indicador LAMP/COVER Estado...
  • Page 85: Sustitución De La Lámpara

    Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de Nota ella recto hacia fuera.
  • Page 86 Precaución Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo 1. No meta las manos en la ranura de sustitución de la lámpara y no permita que entre líquido ni cualquier otro objeto en la ranura para evitar descargas eléctricas o incendios.
  • Page 87: Limpieza Del Filtro De Aire

    Para obtener más información sobre la compra/ajuste de un nuevo filtro de aire, consulte con la tienda en la que compró el proyector o póngase en contacto con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
  • Page 88 Unterseite des Gerätes. Um einen elektrischen Schlag zu Für Kunden in Europa vermeiden, darf das Gehäuse nicht Dieses Produkt wurde von oder für Sony geöffnet werden. Überlassen Sie Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Wartungsarbeiten stets nur 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Page 89: Info Zur Sicherheit

    Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Befestigen Sie den Projektor nicht das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Page 90: Info Zur Installation

    • Platzieren Sie das Gerät nicht auf Info zur Installation Oberflächen wie dem Originalverpackungsmaterial, einem • Halten Sie bei der Installation die weichen Tuch, Papier, Teppichen oder Abstände zwischen Wänden usw. und dem Papierresten. Diese Materialien können Gerät gemäß der Abbildung ein. durch die Lüftungsöffnungen angesaugt werden.
  • Page 91: Info Zur Beleuchtung

    • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts • Info zum Reinigen der Linsenfläche: in der Nähe eines Wärme- oder Wischen Sie die Linse vorsichtig mit Rauchsensors. Die Aufstellung an solch einem weichen Tuch ab, wie z. B. mit einem Ort kann zu Fehlfunktionen des einem Glasreinigungstuch.
  • Page 92 Temperatur verhindert, kann es zu einer gewissen Geräuschentwicklung kommen. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony- Fachpersonal wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Vorsichtsmaßnahmen...
  • Page 93: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Auf Ihrem Computer muss Adobe Acrobat Netzkabel (1) Reader 5.0 oder höher installiert sein, damit Mini-D-Sub 15-poliges Kabel (1,8 m) (1) Sie die auf der CD-ROM gespeicherten (1-838-938-11/Sony) Bedienungsanleitungen lesen können. Installieren von Projector Station for Network Presentation Schließen Sie alle laufenden Anwendungen.
  • Page 94: Einlegen Der Batterien

    Einlegen der Batterien Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Legen Sie eine Lithium-Batterie ein. Mit der Seite 3 (Plus) nach oben. Schließen Sie das Fach für die Lithium-Batterie.
  • Page 95: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des Operation Netzkabels in die Netzsteckdose. Language English Status...
  • Page 96: Anschließen Des Projektors

    Anschließen des Projektors Sie können den Projektor an externe Geräte mit einem RGB- oder HDMI-Ausgang anschließen. Des Weiteren können Sie den Projektor anhand der folgenden Verfahren mit externen Geräten verbinden: USB-Anschluss (Typ B) ( Zum Anschluss an einen Computer mit einem USB-Anschluss („Projizieren eines Bildes über eine USB-Verbindung“).
  • Page 97 USB-Anschluss (Typ A) ( Zum Anschließen an ein USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (mitgeliefert) („Präsentationsfunktion über das Netzwerk“). Tablet/Smartphone USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (mitgeliefert) Computer Hinweise • Unbezeichnete USB-WLAN-Module funktionieren nicht. • Wenn Sie das USB-WLAN-Modul anschließen/trennen, stellen Sie sicher, dass sich der Projektor im Modus Bereitschaft (Bereitschaft: „Niedrig“) befindet oder dass das Netzkabel von der Netzsteckdose getrennt wurde.
  • Page 98: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung“. Eingang Video Eingang A...
  • Page 99: Anzeigen Von Bildern Oder Dateien, Die Mit Einem Tablet/Smartphone Gesendet Wurden

    Um Bilddateien zu projizieren, die auf einem USB-Speichergerät gespeichert sind, siehe „USB Media Viewer“. Um ein Bild über eine USB-Verbindung zu projizieren, siehe „Projizieren eines Bildes über eine USB-Verbindung“. Um die Präsentationsfunktion über das Netzwerk zu nutzen, siehe „Präsentationsfunktion über das Netzwerk“.
  • Page 100: Einstellen Des Projizierten Bildes

    Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position Zoomring Fußeinstelltaste Vorderer Fuß (einstellbar) Fokussierring Hintere Füße (einstellbar) Projizieren von Bildern...
  • Page 101 Einstellen der Neigung des Projektors über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) Indem Sie über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) die Neigung des Projektors ändern, können Sie die Position des projizierten Bildes anpassen. 1 Halten Sie die Fußeinstelltaste gedrückt und heben Sie die Vorderkante des Projektors an, um den Winkel anzupassen.
  • Page 102 Wechseln des Bildseitenverhältnisses des projizierten Bildes Drücken Sie die ASPECT-Taste auf der Fernbedienung, um das Bildseitenverhältnis des projizierten Bildes zu ändern. Sie können die Einstellung auch über Seitenverhältnis im Menü Bildschirm ändern. Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichfunktion) Die Trapezausgleichfunktion funktioniert möglicherweise nicht automatisch, wenn die Leinwand geneigt ist.
  • Page 103: Ausschalten Des Projektors

    Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden ab Anzeige der Meldung die ?/1 -Taste drücken, wird der Ausschaltvorgang abgebrochen. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. So schalten Sie das Gerät ohne Anzeigen einer Bestätigungsmeldung aus 1 am Gerät einige Sekunden lang gedrückt.
  • Page 104 Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Wenn sich ein Symptom nicht beheben lässt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
  • Page 105: Austauschen Der Lampe

    Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. Hinweise • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe Hinweis darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und Lösen Sie die anderen Schrauben aus...
  • Page 106 Vorsicht Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen Sie die 1 Schraube fest. Führen Sie Ihre Hände nicht in den Lampenaustauschschlitz ein und halten Sie Flüssigkeiten und andere Objekte vom Schlitz fern, um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden. Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt (1).
  • Page 107: Reinigen Des Luftfilters

    Einzelheiten zum Erwerb/Anbringen eines neuen Luftfilters erfahren Sie bei dem Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft haben. Alternativ können Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal wenden. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Page 108 Per i clienti in Europa scosse elettriche, non esporre Questo prodotto è stato fabbricato da o per questo apparato alla pioggia o conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan all’umidità. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità Per evitare scosse elettriche, non del prodotto in ambito della legislazione aprire l’involucro.
  • Page 109 • Non montare mai il proiettore sul soffitto Sicurezza o spostarlo da soli. Rivolgersi a personale qualificato Sony (servizio a pagamento). • Verificare che la tensione di • Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore funzionamento dell’unità corrisponda alla potrebbe accumularsi all’interno e causare...
  • Page 110: Informazioni Sull'installazione

    • Non mettere alcun oggetto davanti • Evitare di utilizzare l’unità se è inclinata di all’obiettivo affinché non oscuri la luce più di 15 gradi in orizzontale. durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l’oggetto. Utilizzare il tasto della funzione di disattivazione dell’immagine per 15°...
  • Page 111: Pulizia Dell'obiettivo E Del Telaio

    • Non installare l’unità in un ambiente • Pulizia del telaio: molto polveroso o estremamente fumoso. Pulire delicatamente il telaio con un panno Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, morbido. Rimuovere le macchie ostinate causando un malfunzionamento o guasto utilizzando un panno morbido dell’unità.
  • Page 112: Informazioni Sulla Dissipazione Termica

    È un risultato normale del processo di fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony qualificato. Lampada La lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna.
  • Page 113: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Installazione di Projector Cavo di alimentazione CA (1) Station for Network Cavo Mini D-sub a 15 piedini (1,8 m) (1) Presentation (1-838-938-11/Sony) Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM del computer. Aprire il CD-ROM e fare doppio clic sul file .exe.
  • Page 114: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile Estrarre la batteria al litio dal relativo alloggiamento. Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Inserire una batteria al litio. Con la parte anteriore 3 (+) rivolta verso l’alto. Chiudere l’alloggiamento della batteria al litio. ATTENZIONE Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è...
  • Page 115: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in Operation una presa a muro.
  • Page 116: Collegamento Del Proiettore

    Collegamento del proiettore Il proiettore può essere connesso a dispositivi esterni tramite un connettore di uscita RGB o HDMI. Inoltre, per connettere il proiettore a dispositivi esterni è possibile adottare i seguenti metodi: Connettore USB (tipo B) ( Per il collegamento a un computer con un connettore USB (“Proiezione di un’immagine tramite la connessione USB”).
  • Page 117 Connettore USB (tipo A) ( Per il collegamento di un modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (in dotazione) (“Funzione di presentazione tramite rete”). PC tablet/smartphone Modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (in dotazione) Computer Note • I moduli LAN wireless USB non specificati non funzionano. •...
  • Page 118: Proiezione Dell'immagine

    Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione”...
  • Page 119: Visualizzazione Di Immagini O File Inviati Da Un Pc Tablet/ Smartphone

    Per proiettare file di immagini salvati su un dispositivo di memoria USB, vedere “USB Media Viewer”. Per proiettare un’immagine tramite la connessione USB, vedere “Proiezione di un’immagine tramite la connessione USB”. Per utilizzare la Funzione di presentazione tramite rete, vedere “Funzione di presentazione tramite rete”.
  • Page 120: Regolazione Dell'immagine Proiettata

    Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Posizione Ghiera dello zoom Pulsante di regolazione piedino Piedino anteriore (regolabile) Ghiera della Piedini posteriori messa a fuoco (regolabili) Proiezione dell’immagine...
  • Page 121 Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione piedino/i piedini posteriori (regolabili) Modificando l’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione piedino/i piedini posteriori (regolabili), è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata. 1 Tenere premuto il pulsante di regolazione piedino, quindi alzare la parte anteriore del proiettore per regolare l’angolazione.
  • Page 122 Modifica del rapporto di formato dell’immagine proiettata Premere il tasto ASPECT sul telecomando per modificare il rapporto di formato dell’immagine proiettata. È possibile modificare anche l’impostazione in Formato del menu Schermo. Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) La funzione Trapezio non può funzionare automaticamente quando lo schermo viene inclinato. In questo caso, impostare manualmente il trapezio.
  • Page 123 Spegnimento Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Premendo nuovamente il tasto ?/1 entro 10 secondi dalla visualizzazione del messaggio, lo spegnimento viene annullato. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Spegnere senza che venga visualizzato il messaggio di conferma Tenere premuto il tasto 1 sull’unità...
  • Page 124 Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se un problema persiste nonostante siano state adottate le misure sotto elencate, rivolgersi a personale qualificato Sony. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
  • Page 125: Sostituzione Della Lampada

    Non inserire le mani nell’alloggiamento. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non Nota sostituire personalmente la lampada. Per ragioni di sicurezza, non svitare • Durante la rimozione della lampada, nessun’altra vite.
  • Page 126 Attenzione Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro e accendere il Non infilare le mani nella fessura di sostituzione della lampada, e non versare proiettore. liquidi o fare cadere altri oggetti nella fessura, onde evitare folgorazioni o Azzerare il timer della lampada per la incendi.
  • Page 127: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Per informazioni sull’acquisto e l’installazione di un nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il proiettore, oppure a personale qualificato Sony. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
  • Page 128 机型名称:数据投影机 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善 保管。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 注意 LAN 接口注意事项 为安全起见,请勿将可能有过高电压的 外围设备配线用连接器连接到本端口 上。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口 / 带有接地点的插头, 并且都要符合所在国家的安全法规。 2 请使用符合特定额定值 (电压、电流) 的电源线 (3 芯电源线) / 设备接口 / 插 头。...
  • Page 129 使用前须知 • 请在本机周围留出空间 (第 4 页) 。 安全须知 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。如果需要电压适配器, 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 • 请避免使用物品遮盖通风孔(排气 / 进 插头从墙上电源插座拔出。 气) 。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 切勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 方便的地方。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插 头还连接在墙上电源插座上,本机便 未脱离交流电源。 • 请勿将本机放置于出厂包装纸、软布、...
  • Page 130 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器 致经销商 附近。在这样的场所安装可能会导致 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 传感器的误动作。 盖。 安装须知 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 留出如图所示空间。 • 勿将本机安装在多尘或多烟雾的环境 中。否则,空气滤网会被堵塞,并可 至少 10 cm 能导致本机故障或损坏。 至少 30 cm 至少 30 cm • 请避免在本机水平倾斜 15 度以上时使 用本机。 • 当在海拔 1500 米或更高的地区使用本 机时,请将安装菜单中的 “高海拔高 度模式”设置为 “开” 。当在高海拔 地区使用本机时,如果没有设定此模 15°...
  • Page 131: 关于 Lcd 投影机

    能会有不同,因为各个投影机的色彩平 破损。如果投影图像上显示更换信息, 衡可能设置各异。 即使投影灯仍可以正常点亮,也请尽 快更换投影灯。 关于湿气凝结 搬运 如果投影机安装地的室温急剧变化,或 如果突然将投影机从寒冷的地方搬到温 本机为精密设备。搬运本机时,请勿使 暖的地方,投影机中可能会出现湿气凝 本机受到撞击或掉落。否则可能会损坏 结。由于湿气凝结可能会造成故障,所 本机。 以在调节空调温度设定时请小心。如果 出现湿气凝结,请让投影机保持开启状 关于旧产品的处理 态约两小时后再使用。 请不要将旧的产品与一般的生活垃圾一 关于散热 同弃置。正确弃置旧的产品有助于避免 对环境和人类健康造成潜在的负面影 使用中或刚使用后,投影机机壳温度会 响。具体处理方法请遵循当地的规章制 升高,但这并非故障。 度。 屏幕 当使用表面不平整的屏幕时,根据屏幕 与本机之间的距离或变焦放大倍数的不 同,极少数情况下可能会在屏幕上出现 条纹图案。这并非本机的故障。 冷却扇 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 过程的正常结果,并不表明出现故障。 如果出现异常噪声,请向 Sony 专业人员 咨询。 使用前须知...
  • Page 132 电脑中必须安装有 Adobe Acrobat Reader 5.0 或更高版本才能阅读 CD-ROM 中的使用说明书。 安装 Projector Station for Network Presentation 交流电源线 (1) 关闭所有正在运行的应用程序。 迷你 D-sub 15 芯电缆 (1.8 米)(1) (1-838-938-11/Sony) 将附带的CD-ROM插入电脑的CD-ROM 驱动器。 打开 CD-ROM,并双击 .exe 文件。 当显示信息 “用户帐户控制”时, 单击 “允许”或 “是” 。 按照画面指示安装软件。 镜头盖 (1) 安装电池...
  • Page 133 插入锂电池。 3 (正)面朝 上。 合上锂电池舱。 注意 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 危险。 只更换同一类型或制造商推荐的电池型 号。 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 的法律。 安装电池 RM-PJ8 遥控器附带一枚锂电池 (CR2025)。为避免爆炸风险,请使用锂电 池 (CR2025)。 【电池使用安全须知】 • 不得将电池充电。 • 不得将电池投入火中,加热、分解或 改造。 • 应使用指定种类的电池。 • 应使用推荐期限内的电池。 • 应按极性正确安装电池。 • 应及时取出耗尽电池。 • 不得将电池新旧混用。 • 不得将电池弃于水、海水,或弄湿。 • 不得将电池放在小孩容易触及的地方。 • 严禁直接焊接电池。 •...
  • Page 134 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 Operation 座。 Language English Status OnStatus OnStatus 打开投影机。 Security Lock 按 ? 1 键。 Control Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 (第 13 页) 的聚焦、尺寸和位置 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择操作设定 ( ) Back 菜单,然后按 ENTER 键。 按...
  • Page 135 连接投影机 可连接配有 RGB 输出接口和 HDMI 输出接口的外部设备。除此之外,也可以通过以下 方法建立连接。 USB 接口 (B 型) ( ) 用于连接配有 USB 接口的电脑 ( “通过 USB 连接投影图像” ) 。 USB 接口 (A 型) USB A-B 电缆 (非附带) 电脑 USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 存储设备 ( “使用 USB Media Viewer” ) 。 USB 存储设备...
  • Page 136 USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (附带) ( “网络发表功能” ) 。 平板电脑 / 智能手机 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (附带) 电脑 注意 • 非指定的 USB 无线连接器无效。 • 连接 / 断开 USB 无线连接器时,确保投影机处于待机模式(待机模式: “低位” ) ,或拔掉 电源插座中的交流电源线。 • 将平板电脑 / 智能手机通过 USB 无线连接器 IFU-WLM3(附带)无线连接至投影机时,请在 投影机的...
  • Page 137 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机要使投影的图像符合银 “投影距离” 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 。 视频设备 投影机 电源插座 电脑 将交流电源线的插头插入电源插 投影电脑图像时,将电脑输出切换 座。 为外接显示器。 切换输出方法因电脑类型而异。 将所有设备连接至投影机。 (例如) 按 ?/1 键以打开本机。 若要投影 USB 存储设备中保存的图像 打开连接的设备。 文件, 请参阅 “USB Media Viewer” 。 若要通过 USB 连接投影图像,请参阅 选择输入源。 “通过 USB 连接投影图像” 。 若要通过 按投影机上的 INPUT 键,在银幕上显 网络使用发表功能,请参阅...
  • Page 138 显示从平板电脑 / 智能手机发送 的图像或文件 您可以通过使用特定的应用程序,以无 线方式投影平板电脑 / 智能手机中存储 的 JPEG 图像、PDF 文件等。 有关下载 或使用应用程序的详细方 法,请访问以下 URL。 http://PWPresenter.pixelworks.com *1: 若要使用应用程序,需要满足以下条件 之一。 • 连接到可以建立无线连接的网络 (第 9 页) 。 • 通过与投影机相连的 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (附带)连接到无线网络 (第 10 页) 。 *2: 根据互联网接入方式,可能产生上网数 据流量费。 投影图像...
  • Page 139 调节投影图像 聚焦 尺寸 (变焦) 位置 变焦环 撑脚调节按 钮 前撑脚 (可调节) 聚焦环 后撑脚 (可调节) 投影图像...
  • Page 140 用撑脚调节按钮 / 后撑脚 (可调节)调节投影机的倾斜度 通过使用撑脚调节按钮 / 后撑脚 (可调节)改变投影机的倾斜度,可调节投影图像的 位置。 按住撑脚调节按钮,然后抬起投影 机的前端调节角度。 达到所需角度时,松开撑脚调节按 钮锁定位置。 转动后撑脚 (可调节) ,精确设定 投影机的角度。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在前撑脚 (可调节)顶起状态下用力按压投影机的顶部。 • 请勿强行转动后撑脚 (可调节)超出其调节范围。否则可能会弄断。 改变投影图像的纵横比 按遥控器上的 ASPECT 键改变投影图像的纵横比。也可以在屏幕设定菜单的纵横比中 改变设定。 投影图像...
  • Page 141 校正投影图像的梯形失真 (梯形失真校正功能) 当屏幕倾斜时,梯形失真校正功能可能无法自动工作。此时,请手动设定梯形失真校 正。 1 按遥控器上的 KEYSTONE 键或选择安 装设定菜单中的垂直梯形失真校正。 2 使用 V/v/B/b 键设定数值。设定值 越高,投影图像的上部越窄。设定值 越低,底部越窄。 往 + 方向增大数值 注意 由于梯形失真校正调节是电子修正,可 能会发生图像质量下降。 往 - 方向增大数值 显示图形 可以按遥控器上的 PATTERN 键显示一个用于调节投影图像的图形或一个网格图形。再 次按 PATTERN 键可恢复为之前的图像。您可将网格图形作为参考在白板或黑板上书写 文字或画线条和形状,而不使用电脑。 注意 当选择 “A 型 USB” 、 “B 型 USB”或 “网络”作为输入时,无法使用此按键。 当信号从电脑输入时,将自动调节投影图像的相位、位距和移位...
  • Page 142 关闭电源 按主机或遥控器上的 ?/1 键。 投影机开始关机并关闭电源。如果在信息显示 10 秒内按 ?/1 键,则取消关机。 拔掉电源插座中的交流电源线。 若要关机但不要显示确认信息 按住本机上的 1 键数秒钟。 ECO 计 此计显示投影机 ECO 功能的当前效能。 (有关 ECO 功能的详细说明,请参见 “ECO MODE 键”和 “ECO” 。 )投影机关机时会显示叶子图标。所显示图标的数量根据使用 ECO 功能而产生的节能效果而异。 ECO 计 投影图像...
  • Page 143 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于无输入 (投影灯关闭) 。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下指导 查找问题。如果症状仍然存在,尽管已采取以下措施,也请 咨询 Sony 公司专业技术人员。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。( 第 20 页 ) • 检查安装设定菜单中的安装位置是否设定正确。 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ON/STANDBY 指示灯熄灭 后,重新将电源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 LAMP/COVER 指示灯...
  • Page 144 关闭投影机电源并从电源插座拔出 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍 然很高。如果触摸投影灯,手指可能 当投影灯已经充分冷却后,即可松 会被烫伤。更换投影灯时,请在关闭 开 1 个螺丝打开投影灯盖。 投影机电源后至少等候 1 个小时让投 影灯充分冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物 进入投影灯更换插槽,否则可能会导 致触电或火灾。请勿将手放进插槽内。 注意 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专 业技术人员。请勿自行更换投影灯。 • 取下投影灯时,请务必抓住指定位置 并将其径直拉出。如果触碰指定位置 以外的投影灯部分,则您可能会被烫 伤或受伤。如果在投影机倾斜时拉出 投影灯,万一投影灯损坏,碎片可能 注意 散落并导致人身伤害。 出于安全考虑,请勿松开任何其他螺 丝。 松开投影灯装置上的两个螺丝 (1) 。展开把手 (2) ,然后握 着把手拉出投影灯装置 (3) 。...
  • Page 145 将交流电源线连接至电源插座,然 注意 后打开投影机电源。 请勿将手放入投影灯更换槽,也请勿 使任何液体或其他物品进入槽,以免 重设有关 下一次更换时间通知的投 发生触电或火灾。 影灯操作时间。 选择功能设定菜单上的 “重设投影 将新的投影灯完全插入,使其固定 灯操作时间” ,然后按 ENTER 键。当 到位 (1) 。拧紧两个螺丝 出现信息时,请选择 “是”即重设 (2) 。将把手放回原位 (3) 。 投影灯操作时间。 放下把手。 注意 • 心不要触摸投影灯的玻璃表面和内 部导体。 • 牢牢插入把手使其固定到位。 • 如果投影灯安装不正确,则无法打 开电源。 关闭投影灯盖并拧紧 1 个螺丝。 更换投影灯...
  • Page 146 清洁空气滤网 当投影的图像上出现表示滤网清洁时间的信息时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。有关购买 / 安 装新的空气滤网的详细说明,请咨询您购买投影机的商店或 Sony 公司专业技术人员。 注意 如果忽视清洁空气滤网,则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温度可 能会升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 用吸尘器清洁空气滤网。 拔出交流电源线。 拉出并拆下空气滤网,用真空吸尘器 进行清洁。 从本机中滑出并拆下空气滤网盖。 卡爪 空气滤网 空气滤网盖 将空气滤网盖重新安装至本机。 注意 安装空气滤网时使其开放的编织面朝 向本机的底部,然后将空气滤网盖放 回本机。 清洁空气滤网...

This manual is also suitable for:

Vpl-dw126

Table of Contents