Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Ihr Satellitenempfänger
Your satellite receiver
Su receptor satelite
Il vostro ricevitore da satellite
Xena 1700
Bedienungsanleitung
User manual
Manual del usuario
Istruzioni per l'uso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Xena 1700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aston Global Xena 1700

  • Page 1 Ihr Satellitenempfänger Your satellite receiver Su receptor satelite Il vostro ricevitore da satellite Xena 1700 Bedienungsanleitung User manual Manual del usuario Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Kurzübersicht / Brief presentation / Presentacion breve / Breve panoramica In wenigen Schritten zum ersten Bild Get an image in a few steps Su primera imagen en pocos pasos In pocchi passi si otterra la prima immagine Ihr Satellitenempfänger Your satellite receiver Su receptor satelite Il vostro ricevitore da satellite Anschlüsse...
  • Page 13 Inhaltsverzeichnis Ihr Satellitenempfänger Die Vorderseite des Empfängers Die Rückseite des Empfängers Ihre Fernbedienung Anschlüsse Allgemeines Parametereinstellung Installation Installation mit Festantenne Installation mit motorisierter Antenne Installation Kollektivmodus (Multiswitch) Installation der Sender Suchkriterien Suchparameter Automatische Senderinstallation Aktualisierung der Sender Gebrauch Ihres Empfängers Gebrauch der Senderliste Erstellung der Favoritenlisten Gebrauch der Favoritenlisten...
  • Page 14: Ihr Satellitenempfänger

    1. Ihr Satellitenempfänger 1.1 Die Vorderseite Ihres Empfängers (siehe Seite 41) 4-stellige LED-Anzeige, die normalerweise den aktuell eingestellten Kanal anzeigt. Bei ausgeschaltetem Gerät sind die Zeichen «-» zu sehen, womit die «Stand-by-Position» (Bereitschaftsposition) angezeigt wird. Kontrollleuchte CHANNEL: Programmwechsel POWER: Mit diesem Knopf wird der Receiver ausgeschaltet (auf Stand-by-Position) bzw.
  • Page 15: Anschlüsse

    2. Anschlüsse Bevor Sie Ihren Empfänger anschliessen, empfehlen wir Ihnen, einige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise zu beachten. • Versuchen Sie nie, den Deckel des Gehäuses zu öffnen, wenn das Gerät angeschlossen ist. Wenden Sie sich an einen Fachmann. • Stellen Sie das Gerät an einen trockenen Platz. Wie jedes Elektrogerät gibt Ihr Empfänger Wärme frei, wenn er in Betrieb ist.
  • Page 16: Installation

    • Gehen Sie auf den Punkt SPRACHE AUDIO und wählen Sie mit den Ta s t e rn CH+/CH- die Sprache, die der Ton haben soll (2/3). • Drücken Sie auf den Taster OK, um Ihre Paramter zu bestätigen und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
  • Page 17: Installation Mit Motorisierter Antenne

    Sie die Auflistung der Antennen mit Hilfe der Taster durch. Wenn die Ausrichtung einer Antenne korrekt ist, erscheint eine graphische Anzeige, die die Signalqualität anzeigt. • Wenn Sie fertig sind, drücken Sie auf OK. Ab jetzt können Sie mit der Installation der Sender beginnen (siehe Punkt 6). 5.2 Installation mit einer motorisierten Antenne Ihr Empfänger ist mit einem Positionierer DiSEqC 1.2 ausgestattet.
  • Page 18: Installation Der Sender

    5.3 Installation Kollektivmodus für professionelle Anlagen (Multiswitch) • Drücken Sie auf den Taster MENÜ der Fernbedienung. • Wählen Sie INSTALLATION. (Benützen Sie die Taster und bestätigen Sie mit OK). • Wählen Sie PARAMETER, ANTENNEN UND SATELLITEN. (Benützen Sie die Taster und bestätigen Sie mit O K) .
  • Page 19: Automatische Senderinstallation

    Satellit zu parametrieren. Jede Symbolrate kann als aktiv oder inaktiv erklärt werden (ausser der ersten, die immer aktiv ist). Wenn eine Symbolrate für aktiv erklärt wird, wird sie bei der automatischen Suche verwendet. • Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Satelliten, die sie verändern wollen. •...
  • Page 20: Gebrauch Ihres Empfängers

    • Um einen Sender neu zu benennen, gehen Sie mit dem Cursor auf den gewählten Sender und wählen Sie den neuen Namen, indem Sie direkt auf die alphanumerischen Taster Ihrer Fernbedienung drücken. Bestätigen Sie mit OK. Speichern Sie Ihren neuen Namen, indem Sie ESC drücken. •...
  • Page 21: Gebrauch Der Favoritenlisten

    • Wählen Sie den Fernsehsender, Radiosender bzw. Datenkanal, den Sie Ihrer Favoritenliste hinzufügen möchten, indem Sie den Cursor darauf positionieren (benützen Sie die Taster ), und drücken Sie an- schliessend auf OK. Indem Sie erneut auf OK drücken, wird dieser Sender von der Favoritenliste entfernt. •...
  • Page 22: Gebrauch Des Teletext

    • Wenn das Kürzel «info» blinkt, bedeutet das, dass zusätzliche Informationen vorhanden sind (z.B.: Zusammenfassung des Films...). Drücken Sie in diesem Fall auf den Taster , um diese Informationen lesen zu können. • Drücken Sie erneut auf den Taster , um diese Informationen auszublenden. •...
  • Page 23 Table of contents Your satellite receiver Your receiver’s front panel Your receiver’s back panel Your remote control Connections Global considerations Local parameters Installation Installation with fixe antennas Installation with motorized antenna IF to IF installation Channels installation Search criteria Channels automatic installation Channels update Using your receiver Using the channels list...
  • Page 24: Your Satellite Receiver

    1. Your satellite receiver 1.1 Your receiver’s front panel (see page: 51) VFD display: will show channel’s name when selected and all menu options. When the receiver is OFF, display will show the clock. V.F.D Channel: To increase or decrease channel’s number Power: This button allows you to put your receiver ON or in Standby mode Push: Smart card readers and Common interface compartiment 1.2 Your receiver’s rear panel...
  • Page 25: Connections

    17 INFO+: When on programme guide mode, press here to obtain additional information on current and next program. Use this key to open a window and get technical details of a channel during video list mode. 18 CH-/Page down: To access to the previous channel of the main list, to go to the previous page of a list and to change data on menu mode.
  • Page 26: Installation

    • Move to the LONGITUDE item ( ) and enter your value. In order to know it, consult an atlas or a map, which shows the exact longitude. (1) For a fixed setting, LATITUDE and LONGITUDE are optional information, it allows exact calculation of the Azimuth and Elevation for each satellite, In case of motorized system those data are very important for automatic satellite location (LocSat function).
  • Page 27: Channels Installation

    From now you can proceed with automatic installation. 5.2 Installation with motorized antenna Your receiver allows you to control all DiSEqC motors (like ASTON TracSat) as well as the 24-36 V standard actuator or Horizon to Horizon motor using the SatSeeker Interface from ASTON.
  • Page 28 Use of DiSEqC motor • Press MENU on your remote control. • Select INSTALLATION ( ) Press OK to confirm. • Select ANTENNAS AND SATELLITES PARAMETERS ( ). Press OK to confirm. • Select INSTALLATION TYPE press CH+/CH- to choose <<MOTORIZED>> Press OK to confirm and go to the next step.
  • Page 29 Manual mode. • If your DiSEqC motor is not an ASTON, select Manual mode and press OK to confirm. In this mode, you need to manually locate the satellite. The motor will start moving in one direction. Wait until the motor stops and use the EAST and WEST keys to find the reference satellite.
  • Page 30: If To If Installation

    B-Save a satellite position • When the aiming to a single satellite needs to be modified and saved separately, without affecting the other satellites in memory then go to SAVE CURRENT SATELLITE POSITION and press OK. NB: All other satellite positions will not be modified. C-Quitting without saving •...
  • Page 31: Channels Automatic Installation

    • Press ( ) to move to SYMBOL RATE FOR SCANNING. You have the choice between 1 to 8 symbol rates per satellite. Each SYMBOL RATE can be declared active or non-active (except for the first one which is always active). Each time a SYMBOL RATE is declared active for the selected satellite, it will be used in the automatic channel installation.
  • Page 32: Using Your Receiver

    • To add a new channel, select the channel list window ( ), press ADD(red key), enter the corresponding parameters and press OK. The new channel will added to the list if found. • To move a channel or a bouquet, select a channel or a bouquet ( ), press OK.
  • Page 33: Using Your Program Guide

    • Select a channel by using ( ) then press OK to access to the favorite channel. • Use CH+/CH- to move by page up or down within the list (10 channels by 10 channels). • Press I+ to obtain the channel’s parameters. Press I+ again to make this box disappear. •...
  • Page 35 Indice Su receptor satelite La parte frontal de su receptor La parte de detras de su receptor Su mando a distancia Conexiones Considerationes generales Parametros locales Instalacion Instalacion con antenas fijas Instalacion con antena motorizada Instalacion de tipo colectivo Instalacion de los canales Criterios de busceda Instalacion automatica de los canales Organizacion de los canales...
  • Page 36: Su Receptor Satelite

    1. Su receptor satelite 1.1 La parte frontal de su receptor VFD diplay: le informa sobre el nombre del canal visionado Canales: para cambiar de canal ( Power: Permite poner en marcha o apagar su receptor Push: Apretar para aceder al compartimento de los lectores de tarjetas y del interfaz comun 1.2 La parte de detras de su receptor Entradas FI y Loop Through Salidas audio L/ R y digital para conectar su equipo HiFi o su televisor...
  • Page 37: Conexiones

    2. Conexiones Antes de conectar su receptor le rogamos observar las siguientes recomendaciones . • No intente abrir el receptor si permanece conectado. Le rogamos que se ponga en contato con una persona calificada. • Su receptor debe paermanecer en un sitio ventilado, estable y seco. •...
  • Page 38: Instalacion

    5. Instalacion 5.1 Instalacion con antena fija • Apretar la tecla MENU del mando a distancia. • Selecionar INSTALACION ( ) y confirmar con OK. • Selecionar PARAMETROS, ANTENAS Y SATELITES ( ) y confirmar con OK. • Selecionar TIPO DE INSTALACION y elegir INDIVIDUAL FIJO apretando las teclas CH+/CH-. •...
  • Page 39 • Cuando ha encontrado et satelite de referencia, aprarece el nivel de senal. Es todavia posible mejorar la focalisacion apretando las teclas EST/OUEST o AUTOFOCUS. • Confirmar con OK. • Selecionar MEMORIZAR LA POSICION DEL SATELITE ACTIVADO ( ) y confirmar con OK. •...
  • Page 40: Uso De Su Receptor

    • Selecionar ACTIVACION DE LOS SYMBOL RATE ( ) y confirmar con OK. • Elige el satelite ( • Seleciona el menu de parametros ( ) para entrar y activar los symbol rate (hay que repetir esta operacion por cada satelite). •...
  • Page 41 7.1 Uso de la lista de canales • Apretar la tecla LIST para llamar la lista de canales. • Apretar ( ) para cambiar de canal en la lista y confirmar con OK. • Apretar las teclas CH+/CH- para cambiar de canales (10 por 10). •...
  • Page 42 7.5 Uso del teletexto Su receptor es transparente al teletexto y lo genera. 7.5.1 Su televisor recibe el teletexto Usa el mando distancia de su televisor. 7.5.2 Su televisor no recibe teletexto • Apretar la tecla TXT del mando a distancia. •...
  • Page 43 Indice Il vostro ricevitore da satellite La parete anteriore del Vostro terminal La parete posteriore del Vostro terminal Il Vostro telecomando Allacciamenti Considerazioni generali Impostazione dei parametri Installazione Installazione con antenne fisse Installazione con antenna motorizzata Installazione in modo collettivo(Multiswitch) Installazione dei canali Criteri di ricerca Parametri di ricerca...
  • Page 44: Il Vostro Ricevitore Da Satellite

    1. Il vostro ricevitore da satellite 1.1 La parete anteriore del Vostro terminal (pagina 41) Visualizzazione con LED a 4 cifre e normalmente indicazione del numero del canale in uso. Quando l’apparecchio è disinserito, i segni «-» si devono vedere; grazie a ciò viene indicata la «Stand-by-Position» (posizione di attesa).
  • Page 45: Allacciamenti

    2. Allacciamenti Prima d’allacciare il Vostro ricevitore, Vi raccomandiamo di osservare alcune prescrizioni d’utilizzazione e di sicurezza. • No cercare mai d’aprire l’involucro dell’apparecchio se questo è sotto tensione. Rivolgersi a personale qualificato. Evitare di piazzare l’apparecchio in luoghi umidi. •...
  • Page 46: Installazione

    Osservazione: Potete lasciare in qualsiasi momento questo menu senza salvare le modifiche effettuate premendo il tasto ESC del Vostro telecomando. (1) Se non conoscete questo valore lasciate libero il campo. (2) Questo non vuol dire che tutto quello che ascolterete sarà nella lingua che avete scelto, ma che tutte le bande sonore in questa lingua saranno prescelte in sua vece se queste sono diffuse dalla trasmittente.
  • Page 47: Installazione Dei Canali

    5.2 Installazione con antenna motorizzata Il Vostro ricevitore è equipaggiato con un posizionatore DiSEqC 1.2. • Premere il tasto MENU del telecomando. • Selezionare INSTALLAZIONE. (Utilizzare i tasti poi confermare con OK). • Selezionare PARAMETRI ANTENNE E SATELLITI. (Utilizzare i tasti poi confermare con OK).
  • Page 48: Installazione Dei Canali

    • Portarsi sulla posizione ALIMENTAZIONE LNB e scegliere, utilizzando CH+/CH-, se volete o meno alimentare LNB dal Vostro ricevitore. • Premere OK. A partire da questo momento potete procedere all’installazione delle bande, guarda 6. 6. Installazione dei canali Se il Vostro ricevitore non ha ora tutti i parametri necessari per la ricerca automatica dei canali, avete tuttavia lo stesso la possibilità...
  • Page 49: Utilizzazione Del Vostro Ricevitore

    • Premere il tasto MENU del telecomando. • Selezionare INSTALLAZIONE. (Utilizzare i tasti poi confermare con OK). • Selezionare RICERCA AUTOMATICA DEI CANALI (Utilizzare i tasti poi confermare con OK). • Premere OK per lanciare la ricerca. Potete interrompere in qualsiasi momento la ricerca automatica premendo il tasto ESC: tutti i canali già trovati saranno memorizzati.
  • Page 50: Utilizzazione Della Lista Dei Canali

    Dopo che è comparso del immagine, potete cambiare i canali, nella lista generale, utilizzando i tasti C H + / C H -. Durante la ricezione video, se premete i tasti effettuate un cambiamento di canale nella lista dei canali preferiti (l’ultimo utilizzato).
  • Page 51: Utilizzazione Della Guida Dei Programmi

    Attenzione: quando è stata attivata una lista preferita (col tasto FAV o ), il ricevitore funzione in modo preferito. Tornerà al modo normale non appena sarà richiamata la lista generale dei canali (tasto LIST).7.4 Utilizzazione della guida dei programmi Il Vostro ricevitore è in grado di gestire la guida dei programmi della maggioranza delle trasmittenti presenti sui satelliti, quando è...
  • Page 52 Fach 1 (integriertes Viacess) Fach 2 (integriertes Viacess) Common Interface: Sie haben die Möglichkeit, ein Modul Ihrer Wahl (Irdeto, Conax, Cryptoworks, Viacess) mit einer dazu passenden Karte zu verwenden. Entnahme und Einführung des CI Moduls: Common Interface Modul mit einem spitzen Gegenstand gemäss Abbildung herausnehmen.
  • Page 53 Vorderseite /Front panel/Parte frontal/ Panello anteriore Rückseite / Rear panel/Parte de detras / Panello posteriore Fernbedienung / Remote control/ Mando a distancia / Telecomando 9/12...
  • Page 55: Technical Features

    Technical Features • Digital DVB multistandard C & Ku band reception • MCPC & SCPC reception from 1.8 to 40 Mb/ps • For fixed, SMATV, or motorised installation • DiSEqC 2.3 motorised control protocol • Dual Smart card reader • Dual Embedded conditional Access •...