Page 1
LIFE CELL 1550 5 Stage Air purifier/ Purificateur d'air en 5 étapes/ Purificador de aire de 5 Etapas Owner’s Manual Manuel d'utilisation Manual del Propietario Model # LC1550UVPCNS 110112...
Important Safety Instructions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. CAUTION: risk of personal injury - use care when performing this task. ● DO NOT insert fingers or any other objects into any openings on this product. ● DO NOT attempt to operate the unit with the front cover or filters removed. ●...
Page 3
Asept-Air will warrant the unit for AS LONG AS YOU OWN IT! Qualifying units include those marketed and sold under the Life Cell and Health Breath brands only. To enroll in this LIFETIME LIMITED WARRANTY program, the original purchaser must register their product and subscribe to the Automatic Filter Replacement Program, administered through our online store, within thirty (30) days of purchase.
Page 4
REGISTERING YOUR PRODUCT You must register your product within thirty (30) days of purchase to take advantage of any warranty program offered by Asept-Air. You can register by either visiting Asept-Air’s website www.asept-air.com (Support Product Registration), or by calling us M-F between 09:00 and 17:00 EST at 1 514 731 1858 AUTOMATIC FILTER REPLACMENT PROGRAM To take advantage of Asept-Air’s Lifetime Limited Warranty you must register your product within...
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON AN IMPLIED WARRANTY OR ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO ANY SUCH LIMITATION IN ASEPT-AIR’S GENERAL WARRANTY OR LIFETIME LIMITED WARRANTY MAY NOT APPLY TO YOU. ADDITION, SOME JURISDICTIONS DO NOT PERMIT THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES SO ANY SUCH EXCLUSIONS OR LIMITATIONS IN ASEPT-AIR’S GENERAL WARRANTY OR LIFETIIME LIMITED WARRANTY MAY NOT APPLY TO YOU.
O. Front panel Q. Front air flow inlet P. Gas sensor R. Remote control 2. Filters and Purification Stages 2.1. Washable Prefilter Captures larger particles such as dust, pollen, mold, pet dander and hair to prolong the life of the HEPA filter and can be hand washed (rinsed) when dirty.
3.5. Timer Button This button is used to set the automatic shut-off timer. 4. LED Display This unit is equipped with a full function LED display which shows the operating status and condition of the unit as follows: 4.1. Sensors and Air Quality Indicators There levels of both Dust particles and the presence of Gases are shown in the LED Display: There are 4 levels for each and as the presence of contaminants increases, the Air Quality Indicators will change to show less than optimal air quality.
If you do not reset the Check Filter indicator when it first appears, it will begin to flash after the unit has been operated for a total of 3,500 cumulative hours as an additional reminder. 4.3. Ultraviolet Germicidal Lamp Status Indicators When either the “UV1”...
turn the unit on. The fan speed setting will be at the same level as what it was when the unit was last used. To adjust the fan speed in Manual mode simply press the Fan Speed button to cycle through the various speed levels.
3. Timer+: Increases the timer in 1 hour increments. 4. Timer-: Decreases the timer in 1 hour increments. 5. Auto: Turns the Auto Mode on or off. 6. Purify Air: Turns the Purify Air Mode on or off. 7.3. Battery Installation/Replacement 1.
Page 11
and gently wipe chamber area. * actual filter and UV lamp replacement periods may vary based on the environment in which the unit is used. More contaminated environments will shorten filter life. Check filters regularly to ensure optimal operation of the unit 9.
10. Assembly 10.1. Ultraviolet Germicidal Lamp installation: Grasping lamp gently by end caps, align pins with lamp holder socket and insert pins into socket. Rotate the clockwise or anticlockwise until the bulb locks into place. DO NOT twist the bulb or put excessive force on the glass or end caps as this may cause the bulb to break;...
Page 13
1.The unit is not placed properly 1. Reposition unit or remove Expected cleaning or is blocked by other objects any blockage. effect is not achieved 2.The filters are dirty 2.Clean or change the filters 1. Odors are too strong to be 1.Operate the unit for a Air outlet smells removed in one pass.
Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. ATTENTION : risque de blessure - Faire preuve de prudence lors de l'exécution de cette tâche. ● NE PAS insérer les doigts ou tout autre objet dans les orifices de ce produit. ●...
Page 16
Asept-Air garantit la bonne marche de l'appareil AUSSI LONGTEMPS QUE VOUS L'UTILISEREZ ! Les produits couverts par la garantie sont ceux commercialisés et vendus sous les marques Life Cell et Health Breath uniquement. Pour s’inscrire au programme GARANTIE LIMITÉE À VIE, l'acheteur d'origine doit enregistrer son produit et s'inscrire au programme de remplacement automatique du filtre, géré...
Page 17
l'acheteur d'origine a enregistrés et pour lesquels il s'est inscrit au programme de remplacement automatique du filtre dans les délais spécifiés ci-dessus, Asept-Air, ou son représentant agréé, à sa seule discrétion, fournira des pièces de rechange, réparera ou remplacera le produit gratuitement à condition qu'il soit retourné dans son emballage d'origine accompagné...
Page 18
LIMITATIONS DE LA GARANTIE LA GARANTIE GÉNÉRALE D'ASEPT-AIR ET LA GARANTIE LIMITÉE À VIE SONT VALABLES UNIQUEMENT POUR L'ACHETEUR ORIGINAL ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. RESPONSABILITÉ...
1. Présentation de l'appareil 1.1. Aperçu de l'appareil et des pièces principales A. Vue de face Sortie de débit d'air B. Couvercle frontal K. Boutons des fonctions C. Préfiltre lavable S. Affichage à DEL D. Filtre composite (filtre absolu HEPA + au charbon ac tif) T.
par l'air 300 fois plus efficacement que les filtres à charbon actif. La chambre ne requiert aucun entretien car elle la capacité de s'auto-nettoyer et elle ne se remplace donc jamais. 2.5. Capteur de gaz et de poussières Ces capteurs testent continuellement l'air ambiant pour déterminer et montrer graphiquement la qualité de l'air.
Page 21
il existe 4 niveaux pour chacun d'eux, au fur et à mesure que la présence de contaminants augmente. Les indicateurs de qualité de l'air varieront pour montrer la dégradation de la qualité de l'air. Au fur et à mesure que la qualité augmente, les indicateurs indiqueront une qualité de l'air supérieure, comme le montre la figure ci-dessous : Minime Faible...
4.7. Indicateur de la vitesse du ventilateur Affiche la vitesse actuelle du ventilateur. 4.8. Indicateurs de statut des lampes germicides à rayons ultraviolets Lorsque l'une des deux icônes « UV1 » ou « UV2 » s'allume, cela signifie que leur lampe UV associée ne fonctionne pas correctement.
6. Fonctionnement de l'appareil 6.1. Branchez l'appareil sur une source appropriée, l'appareil émet un son et le panneau DEL s'allume complètement tandis que l'unité effectue un auto-test. Une fois l'auto-test terminé, l'unité se met automatique en mode Veille. 6.2. Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Il commencera à fonctionner en mode manuel avec une vitesse de ventilateur réglée sur Forte (Strong).
Page 24
8.1.4. N'utilisez que de l'eau ou des agents nettoyants neutres pour le boîtier. D'autres produits de nettoyage pourraient endommager la finition de l'appareil. 8.1.5. Attention : ne mettez jamais le boîtier en contact avec des objets durs pour éviter toute entaille. Retirez soigneusement le couvercle frontal pour ne pas endommager les pièces.
préfiltre ; voir l'illustration A ci-dessous. 9.3. Retrait du filtre HEPA/à charbon Après avoir retiré le préfiltre, saisissez les petites languettes situées sur le dessus du filtre HEPA/à charbon et tirez-les vers vous. Il vous faudra peut-être tirer plusieurs fois pour libérer le filtre car il est hermétiquement scellé...
10.4. Installation du couvercle frontal : Insérez les languettes inférieures du couvercle dans les fentes, sur le fond du boîtier. Poussez le couvercle vers l'intérieur et avec vos pouces, appuyez sur les coins supérieurs extérieurs du couvercle jusqu'à ce que vous sentiez qu'il s'insère. Relâchez la pression et le couvercle devrait être bien en place.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. PRECAUCIÓN: riesgo de lesiones personales - Tenga cuidado al realizar esta tarea. ● No introduzca los dedos u otros objetos en las aberturas de este producto. ● No intente operar la unidad con la cubierta delantera o filtros removidos. ●...
Page 29
TIEMPO COMO LA POSEA! Las unidades calificadas incluyen únicamente aquellas comercializadas y vendidas bajo las marcas Life Cell y Health Breath. Para inscribirse en este programa de GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA, el comprador original debe registrar su producto y suscribirse al Programa de Reemplazo de Filtro Automático, administrado a través de nuestra tienda en línea, dentro de los treinta (30) días de la compra.
Page 30
alguno durante el tiempo que usted lo posea, siempre y cuando sea devuelto en su embalaje original y se proporcione un comprobante de compra original. Asept-Air o su representante de servicio autorizado pueden usar piezas o unidades restauradas en el cumplimiento de sus obligaciones bajo este documento.
Page 31
GARANTÍA, EXPRESA IMPLÍCITA, INCLUIDAS GARANTÍAS COMERCIALIZACIÓN APTITUD PARA PROPÓSITO PARTICULAR. RESPONSABILIDAD TOTAL DE ASEPT-AIR CON RESPECTO A DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA ESTARÁ, SEGÚN LO DETERMINE ASEPT-AIR, LIMITADA A PROVEER REPUESTOS, REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO. ASEPT-AIR NO SE HACE RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN DE REPUESTOS NI DE PROVEER MANO DE OBRA PARA INSTALAR LOS REPUESTOS SUMINISTRADOS.
1. Introducción a la unidad 1.1. Información general de la Unidad y partes principales A. Vista frontal Salida de flujo de aire B. Cubierta frontal K. Botones de función C. Prefiltro lavable Z. Pantalla LED D. Filtro compuesto (HEPA + carbón activado) AA.
que tiene la capacidad de auto limpiarse y nunca necesita reemplazo. 2.5. Sensores de Polvo y Gas Estos sensores muestrean continuamente el aire ambiental para determinar y mostrar gráficamente la calidad del aire. En el modo Auto, la unidad ajustará automáticamente la velocidad del ventilador para hacer frente a cambios en las concentraciones de polvo y/o gases.
Page 34
Mínimo Bajo Medio Alto Nivel Contaminante Limpio Buena Regular Malo muy limpio Nivel de Calidad del Aire Silencioso Medio Fuerte Turbo Velocidad del Ventilador Verde Azul Naranja Rojo Color Indicador de Velocidad* * en modo auto 4.2. Indicador de Comprobación de Filtro Después de un total de 3.000 horas acumuladas (125 días) de operación desde el último reinicio, el indicador de Comprobación de Filtro en la pantalla LED se iluminará...
Cuando cualquiera de los iconos "UV1" o "UV2" se ilumina, significa que la lámpara UV relacionada necesita reemplazo. Hay dos posibles causas: 1. la lámpara afectada no está bien asentada en su sóquet, en cuyo caso debe remover y reinsertar la lámpara tal como se indica en las secciones 9 y 10, o, 2. la lámpara afectada está...
6.2. Pulsar el botón de encendido una vez encenderá la unidad y ésta comenzará a operar en Modo Manual con la velocidad del Ventilador en Fuerte. 6.3. El indicador de sensor de Gas parpadeará indicando que está tomando muestras de aire para determinar la presencia de gases y continuará...
Page 37
8.2.1. Para quitar el polvo acumulado que bloquea las entradas de aire del sensor, utilice una aspiradora con un cepillo suave acoplado y frote suavemente a través de las aberturas del sensor. 8.2.2. NO utilice aire comprimido para soplar el polvo ya que puede dañar los sensores. 8.3.
Page 38
9.4. Remoción de Lámpara Germicida Ultravioleta: Sujete la lámpara con cuidado por los casquillos y gire en sentido horario o antihorario hasta que la bombilla esté floja en el sóquet. Tire de la bombilla recto hacia usted. NO tuerza la bombilla ni ejerza fuerza excesiva sobre los casquillos o el cristal, pues esto puede ocasionar que la bombilla se rompa;...
11. Solución de problemas Problemas Causa Solución 1. No está bien enchufada 1. Enchufe en el 2. La cubierta frontal no está tomacorriente La unidad no se asegurada 2. Asegure la cubierta enciende. 3. Las baterías del control frontal remoto están muertas 3.
Need help?
Do you have a question about the LC1550UVPCNS and is the answer not in the manual?
Questions and answers