AEL 101 Instruction Manual

Digital compass with altimeter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DIGITAL COMPASS
WITH ALTIMETER
INSTRUCTION MANUAL
AEL-101
DIGITAL COMPASSWITH ALTIMETER
Instruction Manual ........................................................................2
KOMPAS CYFROWYZ WYSOKOŚCIOMIERZEM
Instrukcja obsługi ........................................................................24
DIGITALKOMPASSMIT HÖHENMESSER
Gebrauchsanweisung ..................................................................49
BRÚJULA DIGITALCON ALTÍMETRO
Instrucciones de uso ....................................................................74
COMPAS NUMÉRIQUEAVEC ALTIMÈTRE
Instruction de service ..................................................................99
ΨΗΦΙΑΚΗ ΠΥΞΙΔΑΜΕ ΥΨΟΜΕΤΡΙΚΟ ΟΡΓΑΝΟ
Οδηγίες χρήσεως ........................................................................124
COMPASSO DIGITALECON ALTIMETRO
Manuale .....................................................................................151
DIGITÁLNÍ KOMPASS VÝŠKOMĚREM
Návod k obsluze ......................................................................... 176
DIGITÁLNY KOMPASS VÝŠKOMEROM
Návod na obsluhu ......................................................................199
ЦИФРОВОЙ КОМПАСС ВЫСОТОМЕРОМ
Инструкция по обслуживанию ................................................222
SKAITMENINIS KOMPASASSU AUKŠTIMAČIU
Naudojimo instrukcija ...............................................................248

EN:
PL:
DE:
ES:
FR:
GR:
IT:
CZ:
SK:
RU:
LT:

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEL 101

  • Page 1 DIGITAL COMPASS WITH ALTIMETER INSTRUCTION MANUAL AEL-101 DIGITAL COMPASSWITH ALTIMETER Instruction Manual ................2 KOMPAS CYFROWYZ WYSOKOŚCIOMIERZEM Instrukcja obsługi ................24 DIGITALKOMPASSMIT HÖHENMESSER Gebrauchsanweisung ..............49 BRÚJULA DIGITALCON ALTÍMETRO Instrucciones de uso ..............74 COMPAS NUMÉRIQUEAVEC ALTIMÈTRE Instruction de service ..............99 ΨΗΦΙΑΚΗ ΠΥΞΙΔΑΜΕ ΥΨΟΜΕΤΡΙΚΟ ΟΡΓΑΝΟ...
  • Page 2 DIGITAL COMPASS WITH ALTIMETER Instruction Manual AEL-101...
  • Page 3: Button Function

    1. Introduction 1.1 Features: • Altimeter (m, feet) • Digital compass • Barometric pressure (hPa, inHg, mmHg) • Temperature (°C or °F) • 56 set of altitude and barometric pressure data history • Forecast icons based on changing barometric pressure •...
  • Page 4 Relative altitude mode is useful when accumulated altitude reading is desired. 1.2.2 The “COMPASS/-” button - While in setting mode, press “COMPASS/-” button to decrease the value - While in normal display, press “COMPASS/-” button to enter compass mode - While in compass mode, press “COMPASS/-” to shift the display of the bearing direction in compass points and in digital.
  • Page 5: Lcd Display

    “HISTORY” button again to exit the history mode and return the normal display. While in history mode, “HIS” will be displayed on the temperature reading area(4), the history data sets number will be displayed at the center of compass. - While in normal display, press “HISTORY” button for s to enter store data interval setting.
  • Page 6 date BARO mfeet ALTI inHg mmHg . Time/Date . Weather forecast icon . Temperature display unit (°C or °F) 4. Temperature 5. Digital compass 6. Weather tendency arrow 7. Barometer/Altitude 8. Pressure unit (relative or absolute) 9. Altitude display unit (m or feet) 0.
  • Page 7: Insert Battery

    1.4 Insert battery When the unit is powered up, all LCD segments will light up for about  seconds Caution: Do not reverse polarity of the batteries 2. Altitude Mode 2.1 Absolute altitude As the absolute altitude is calculated from the air pres- sure the change of air pressure would affect the altitude reading.
  • Page 8: Relative Altitude

    To calibrate the absolute altitude In absolute altitude display mode, hold the “SET” button for s to enter setting mode, press “SET” button to select the absolute altitude setting. While the digits are selec- ted (flashing), press the “ALTITUDE” button to increase the digit amount.
  • Page 9: Compass Mode

    In the above setting modes, press “ALTITUDE” button or “compass” button to change or scrolls the value. Hold the “ALTITUDE” button or “compass” button for  second will increase/decrease digits in great steps. Press the “SET” button to accept the change and advance to the next setting mode.
  • Page 10 Mangnetic North True North Mangnetic Mangnetic Declination Declination Mangnetic Declination What is Magnetic Declination - The Magnetic North Pole is slightly difference from the True North Pole. Most magnetic compasses, point to the Magnetic North Pole. On the contrary, everything measured from a map is related to the True North Pole.
  • Page 11 - 6° Westerly magnetic declination and the compass needle points 6° (MB). - The true bearing will be 6°(MB)-6°(W) = 00° AEL-0 will compensate the compass bearing wherever the magnetic declination is either westerly declination or Easterly declination automatically, if the user inputs the magnetic declination angle of the city which is close to the user’s current location during the calibration.
  • Page 12 Country/Place Major City Declination Afghanistan Kabul Australia Canberra 12-E Austria Vienna Bahrain Manama Bangladesh Dhaka Belgium Brussels Brazil Brasilia 19-W Canada Ottawa 14-W Chile Santiago China Beijing China Hong Kong Costa Rica San Jose Cuba Havana Czech Republic Prague Denmark Copenhagen Egypt Cairo...
  • Page 13 Country/Place Major City Declination Hungary Budapest India New Delhi Indonesia Jakarta Isreal Jerusalem Italy Rome Japan Tokyo Jordan Amman Kenya Nairobi Korea Seoul Malaysia Kuala Lumpur Mexico Mexico City Nepal Katmandu Netherlands Amsterdam New Zealand Wellington 22-E Norway Oslo Pakistan Islamabad Philippines Manila...
  • Page 14 Country/Place Major City Declination South Africa Cape Town 23-W Spain Madrid Sweden Stockholm Switzerland Bern Taiwan Tai-pei Thailand Bangkok Abu Dhabi United Kingdom London United States Washington, DC 10-W United States Juneau 25-E United States Phoenix 12-E United States Little Rock United States Sacramento 16-E...
  • Page 15: Calibrating The Compass

    Country/Place Major City Declination United States Oklahoma City United States Salem 18-E United States Harrisburg 11-E United States Slat Lake City 14-E 4.5 Calibrating the compass - Press “COMPASS/-” button to enter compass mode. In compass mode, press “COMPASS/-” to shift the display of the bearing in cardinal indication and bearing in degrees.
  • Page 17 - Perform the compass calibration in the following conditions: ) When the compass is used the first time ) The battery has been replaced, ) When using the compass in a location different from the place in which the compass had been calibrated. 4.5.1 Rotation Calibration Mode ) Hold the “COMPASS”...
  • Page 19 Example : Compensate the magnetic declination for Lisbon in Portugal (5-W), select -5 in the magnetic declination setting: Note: . The compass must be kept in a level position when in use. . Compass readings are easily affected by disturbing sources of magnetism, so the compass should always be used in the open air.
  • Page 20: History Mode

    to toggle through the setting mode until return to the normal Mode 6. HISTORY Mode To set the history record interval time ) Press “HISTORY” button until “HIS” is shown on the display and the history record interval time is flashing which indicates entering the history record interval time setting.
  • Page 22: Weather Forecast

    Note: The history record is circular and the new record will cover the oldest record when the record over 56set. The record cannot be cleared by the user. 7. Weather forecast Sunny / Partly Cloudy / Cloudy / Rainy The four weather icons Sunny, partly Cloudy, Cloudy and Rainy represent the weather forecasting.
  • Page 23: Specification

    9. Specification 0° to 359° Compass range 1 to 16 pointers (graphical) Relative Height accuracy +/-3.0m Absolute Height accuracy +/-12m Anger accuracy +/-8° -20°C to +60°C (-4°F to Temperature range +140°F) Temperature accuracy +/-1.0°C 60 sec during normal weather Measuring temperature interval mode 3 sec during altitude sensing mode...
  • Page 24 KOMPAS CYFROWY Z WYSOKOŚCIOMIERZEM Instrukcja obsługi AEL-101...
  • Page 25 1. Wstęp 1.1 Funkcje: • Wysokościomierz (metry, stopy) • Kompas cyfrowy • Ciśnienie atmosferyczne (hPa, cale Hg, mm Hg) • Temperatura (°C lub °F) • 56-pozycyjny zestaw historycznych danych wysokości i ciśnienia • Ikony prognozy pogody oparte na zmianach ciśnienia atmosferycznego •...
  • Page 26 względną i wyzerowanie wartości tej ostatniej. Ponowne wciśnięcie i przytrzymanie przycisku ALTITUDE/+ przez  sekundy spowoduje przełączenie wysokości względnej z powrotem na bezwzględną. Wyświetlanie wysokości względnej przydaje się w sytuacji, gdy pożądana jest informacja o pokonanej różnicy wysokości. 1.2.2 Przycisk COMPASS/- - Naciśnięcie przycisku COMPASS/- w trybie ustawień...
  • Page 27 dowolnego przycisku pozwala przywrócić normalną zawartość wyświetlacza. - Naciśnięcie przycisku SET w trakcie normalnej pracy i przytrzymanie go wciśniętego przez  sek. spowoduje wejście w tryb ustawień. 1.2.4 Przycisk HISTORY - Gdy urządzenie działa w trybie normalnym, naciśnięcie przycisku HISTORY powoduje wyświetlenie historycznych wskazań...
  • Page 28 ustawień i powoduje opuszczenie funkcji. - Tryb programowania urządzenia można opuścić w dowolnym momencie, naciskając przycisk HISTORY. 1.3 Wyświetlacz LCD Poniższa ilustracja przedstawia wszystkie segmenty wyświetlacza LCD. W rzeczywistości w trakcie normalnej pracy wyświetlacz nie wyświetla ich wszystkich jedno- cześnie. Ilustracja ta ma jedynie charakter poglądowy. date BARO mfeet...
  • Page 29: Instalacja Baterii

    . Czas/data . Ikona prognozy pogody . Jednostka temperatury (°C lub °F) 4. Temperatura 5. Kompas cyfrowy 6. Strzałka tendencji zmiany pogody 7. Barometr/wysokość 8. Rodzaj wyświetlanego ciśnienia: względne (rel) lub bezwzględne (abs) 9. Jednostka wysokości (m lub stopy) 0. Jednostka ciśnienia atmosferycznego (hPa, cale Hg, mmHg) 1.4 Instalacja baterii Bezpośrednio po włączeniu urządzenia, na ok.
  • Page 30 Uwaga! Nie instaluj baterii odwrotnie, niż zgodnie ze wskazaną biegunowością. 2. Tryb wysokościomierza 2.1 Wysokość bezwzględna Wysokość bezwzględna jest obliczana na podstawie ciśnienia powietrza, od którego zmiany wskazywana wartość wysokości jest zależna. Aby wskazanie to było bardziej precyzyjne, urządzenie musi zostać skalibrowane.
  • Page 31 2.2 Wysokość względna Wysokość względną można ustawić w dowolnym mo- mencie w trakcie prowadzenia pomiaru. Zerowanie wysokości względnej Naciśnięcie przycisku ALTITUDE/+ i przytrzymanie go przez  sekundy w trakcje wyświetlania wysokości bez- względnej (n.p.m.) powoduje przełączenie wysokości bezwzględnej na względną i wyzerowanie wartości tej ostatniej.
  • Page 32 modyfikowanego parametru. Przytrzymanie przycisku ALTITUDE lub COMPASS przez  sekundy pozwala przyspieszyć tempo zwiększania/zmniejszania wartości. Naciśnięcie przycisku SET powoduje zapisanie zmian i przejście do następnego trybu ustawień. Aby powrócić do normalnego trybu pracy, naciśnij kilkakrotnie przy- cisk SET, przechodząc przez pozostałe tryby ustawień, aż wyświetli się...
  • Page 33 elektrycznego, - kompas znajduje się w poruszającym się obiekcie bądź w betonowym budynku. 4.2 Deklinacja magnetyczna Północ magnetyczna Północ geogra czna Deklinacja Deklinacja magnetyczna magnetyczna Deklinacja magnetyczna Co to jest deklinacja magnetyczna? - Magnetyczny biegun północny nie pokrywa się z północnym biegunem geograficznym.
  • Page 34 deklinacją magnetyczną. Jej wielkość (w stopniach i minutach) i kierunek (wschodni bądź zachodni) dla różnych miejsc na świecie są różne. - Osoby używające kompasu zawodowo bądź potrzebujące z innych powodów pomiarów o dużym stopniu precyzji muszą w związku z tym nanosić na odczytywane wskazania kompasu poprawkę, aby skompensować...
  • Page 35 - Faktycznym kierunkiem geograficznym wskazy- wanym przez kompas jest więc 00°. Obliczenia: 6°- 6°(W) = 00°. Kompas AEL-0 dokona kompensacji swoich wskazań, uwzględniając wschodnią lub zachodnią deklinację magnetyczną, jeżeli tylko wprowadzisz w tym celu w trakcie kalibracji kąt deklinacji magnetycznej dla miasta położonego najbliżej bieżącej lokalizacji.
  • Page 36 Kraj Miasto Deklinacja Chile Santiago Chiny Pekin Chiny Hongkong Kostaryka San Jose Kuba Hawana Czechy Praga Dania Kopenhaga Egipt Kair Finlandia Helsinki Francja Paryż Niemcy Berlin Grecja Ateny Węgry Budapeszt Indie New Delhi Indonezja Dżakarta Izrael Jeruzalem Włochy Rzym Japonia Tokio...
  • Page 37 Kraj Miasto Deklinacja Jordania Amman Kenia Nairobi Korea Seul Malezja Kuala Lumpur Meksyk Mexico City Nepal Katmandu Holandia Amsterdam Nowa Zelandia Wellington 22-E Norwegia Oslo Pakistan Islamabad Filipiny Manila Portugalia Lizbona Rosja Moskwa Singapur Singapore Cape Town 23-W Hiszpania Madryt Szwecja Sztokholm Szwajcaria...
  • Page 38 Kraj Miasto Deklinacja Tajwan Tajpej Tajlandia Bangkok Abu Dhabi Zjedn. Królestwo Londyn Stany Zjedn. Waszyngton 10-W Stany Zjedn. Juneau 25-E Stany Zjedn. Phoenix 12-E Stany Zjedn. Little Rock Stany Zjedn. Sacramento 16-E Stany Zjedn. Denver 10-E Stany Zjedn. Atlanta Stany Zjedn. Honolulu 10-E Stany Zjedn.
  • Page 39 Kraj Miasto Deklinacja Polska Wrocław Polska Białystok 4.5 Kalibrowanie kompasu - Naciśnij przycisk COMPASS/-, aby wejść w tryb kompasu. - W trybie kompasu naciśnij przycisk COMPASS/-. Spowoduje to zmianę sposobu wyświetlania kierunku pomiędzy punktami kompasu a wskazaniem cyfrowym. - Wykonaj kalibrację kompasu w następujących przypadkach: ) gdy kompas jest używany po raz pierwszy ) gdy wymieniono w nim baterię,...
  • Page 41 4.5.1 Kalibracja obrotowa ) Wciśnij i przytrzymaj przycisk COMPASS, aż na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik CAL, oznaczający ekran kalibracji. ) Połóż kompas na płaskiej powierzchni (równoległej do horyzontu), a następnie obróć go o  pełny obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Obrót należy wykonać...
  • Page 43 Przykład : Aby skompensować deklinację magnetyczną dla Lizbony w Portugalii (5-W), jako wartość deklinacji magnetycz- nej wprowadź -5. Uwaga! . W trakcie korzystania z kompasu należy trzymać go poziomo. . Na odczyty kompasu duży wpływ ma magnetyzm. Z tego względu kompasu powinno się zawsze używać na zewnętrz budynków.
  • Page 44 cisku ALTITUDE lub COMPASS zmienia bieżącą wartość modyfikowanego parametru. Przytrzymanie przycisku ALTITUDE lub COMPASS przez  sekundy pozwala przyspieszyć tempo zwiększania/zmniejszania wartości. Naciśnięcie przycisku SET powoduje zapisanie zmian i przejście do następnego trybu ustawień. Aby powrócić do normalnego trybu pracy, naciśnij kilkakrotnie przy- cisk SET, przechodząc przez pozostałe tryby ustawień, aż...
  • Page 45 wyświetlacz między wskazaniem barometru lub wysokościomierza, w trakcie normalnej pracy urządzenia naciśnij przycisk ALTITUDE ). Za pomocą przycisku ALTITUDE/+ przewiń wówczas zarejestrowaną historię do góry, lub przewiń ją w dół za pomocą przycisku COMPASS/-. Automatycznie wyświetlać się będą numery porządkowe zapisów historycznych. Im mniejszy numer porządkowy zapisu, tym wcześniej zapis ten powstał.
  • Page 47: Funkcje Specjalne

    7. Prognoza pogody Powyższe cztery ikony (Słonecznie, Częściowe zachmu- rzenie, Zachmurzenie, Deszcz) przedstawiają progno- zowany typ pogody. Prognoza pogody jest oparta na zarejestrowanej zmianie ciśnienia powietrza. 8. Funkcje specjalne ) W oprogramowaniu wewnętrznym urządzenia zastosowano specjalnie zaprojektowany logarytm, eliminujący wpływ zmian ciśnienia spowodowanych wspinaczką...
  • Page 48: Dane Techniczne

    9. Dane techniczne 0° to 359° Zakres wskazań kompasu od 1 do 16 wskaźników (graficznych) Dokładność wskazań wysokości +/-3.0m względnej Dokładność wskazań wysokości +/-12m bezwzględnej Dokładność wskazań kompasu +/-8° Zakres pomiaru temperatury od -20°C do +60°C Precyzja pomiaru temperatury +/-1.0°C 60 s w normalnym trybie Odstęp między pomiarami monitorowania pogody...
  • Page 49 DIGITALKOMPASS MIT HÖHENMESSER Gebrauchsanweisung AEL-101...
  • Page 50 1. Einleitung 1.1 Funktionen: • Höhenmesser (Meter, Fuß) • Digitalkompass • Luftdruck (hPa, Zoll Hg, mm Hg) • Temperatur (°C oder °F) • 56-Positionen Verlauf gespeicherter Höhen- und Luftdruckdaten • Symbole der Wettervorhersage auf Grundlage von Luftdruckveränderungen • /4-Stundenformat der Uhrzeit •...
  • Page 51 erneute Drücken und Halten der Taste ALTITUDE/+ für  Sekunden, führt zum Umschalten von der relativen zurück zur absoluten Höhe. Das Anzeigen der relativen Höhe ist dann von Nutzen, wenn eine Information über den überwundenen Höhenunterschied gewünscht wird. 1.2.2 Taste COMPASS/- - Das Drücken der Taste COMPASS/- im Einstellungsmo- dus führt zur Verkleinerung des aktuellen des Werts.
  • Page 52 Anzeigeinhalt des Displays wiederherzustellen. - Das Drücken und Halten der Taste SET für  Sekunden während des normalen Betriebs, führt zum Eintritt in den Einstellungsmodus. 1.2.4 Taste HISTORY - Wenn das Gerät im normalen Modus läuft, führt das Drücken der Taste HISTORY zur Verlaufsanzeige der Barometer- und Höhenmesser-Anzeigen, zusammen mit Uhrzeit und Datum der Notierung der einzelnen Werte.
  • Page 53 der endgültigen Bestätigung der eingegebenen Einstellungen und führt zum Verlassen der Funktion. - Der Geräte-Programmierungsmodus kann in jedem beliebigen Moment verlassen werden, indem die Taste HISTORY gedrückt wird. 1.3 LCD-Anzeige Die unten stehende Illustration stellt alle Segmente der LCD-Anzeige vor. Tatsächlich zeigt die Anzeige während des normalen Betriebs sie nie alle gleichzeitig an.
  • Page 54: Einsetzen Der Batterie

    . Zeit / Datum . Wettervorhersage-Symbol . Temperatureinheit (°C oder °F) 4. Temperatur 5. Digitalkompass 6. Pfeil der Tendenz der Wetterveränderung 7. Barometer / Höhe 8. Art des angezeigten Luftdrucks: relativ (rel) oder absolut (abs) 9. Einheit der Höhe (m oder Fuß) 0.
  • Page 55 2. Höhenmesser-Modus 2.1 Absolute Höhe Die absolute Höhe wird auf Grundlage des Luftdrucks errechnet, von dessen Veränderung der angezeigte Höhenwert abhängig ist. Um diese Anzeige noch präziser zu machen, muss das Gerät kalibriert werden. Wichtige Information: Um den richtigen abso- luten Höhenwert einzustellen, ist es notwendig, im Besitz der Information über die aktuelle Höhe über dem Meeresspiegel zu sein.
  • Page 56 2.2 Relative Höhe Die relative Höhe kann in einem beliebigen Moment, während der Messdurchführung, eingestellt werden. Auf Null stellen der relativen Höhe Das Drücken und Halten der Taste ALTITUDE/+ für  Se- kunden während der Anzeige der absoluten Höhe (ü. d. M.), führt zum Umschalten der absoluten zur relativen Höhe und zum Auf-Null-Stellen des letzteren Werts.
  • Page 57 Taste ALTITUDE oder COMPASS für  Sekunden, erlaubt es, das Tempo der Vergrößerung/Verkleinerung des Werts zu beschleunigen. Das Drücken der Taste SET führt zur Speicherung der Änderungen und zum Übergang zum nächsten Einstellungsmodus. Um zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren, mehrmals die Taste SET drücken und somit die übrigen Einstellungsmodi durchschreiten, bis der normale Modus angezeigt wird.
  • Page 58 oder in einem Betongebäude befindet. 4.2 Magnetische Deklination (Missweisung) Magnetisch Nord Geographisch Nord Magnetische Magnetische Deklination Deklination Magnetische Deklination Was ist magnetische Deklination? - Der magnetische Nordpol deckt sich nicht mit dem geographischen Nordpol. Die Mehrheit der magnetis- chen Kompasse zeigt den magnetischen Nordpol an. Trotzdem beziehen sich jegliche Richtungen, die sich auf Karten stützen, auf den geographischen Norden.
  • Page 59 oder westlich) sind für verschiedene Orte auf der Welt unterschiedlich. - Personen, die einen Kompass beruflich benutzen oder aus anderen Gründen Messungen eines großen Präzisionsgrades brauchen, müssen daher zur abgelesenen Kompassanzeige eine Korrektur eintragen, um die Deklination zu kompensieren. Grundlegende Informationen zur magnetischen Deklination - Die Mehrzahl der topographischen Karten gibt die Richtung des geographischen Nordpols an oder enthält...
  • Page 60 - Die tatsächliche geographische Richtung, die vom Kompass angezeigt wird, ist also 00°. Berechnung: 6°- 6°(W) = 00°. Der Kompass AEL-0 führt die Kompensation seiner Anzeigen aus, indem er die östliche oder westliche mag- netische Deklination berücksichtigt, wenn zu diesem Ziel während der Kalibrierung der Winkel der magnetischen...
  • Page 61 lfd. Nr. Land Stadt Missweisung Belgien Brüssel Brasilien Brasilia 19-W Kanada Ottawa 14-W Chile Santiago China Peking China Hongkong Costa Rica San José Kuba Havanna Tschechien Prag Dänemark Kopenhagen Ägypten Kairo Finnland Helsinki Frankreich Paris Deutschland Berlin Griechenland Athen Ungarn Budapest Indien Neu-Delhi...
  • Page 62 lfd. Nr. Land Stadt Missweisung Japan Tokio Jordanien Amman Kenia Nairobi Korea Seoul Malaysia Kuala Lumpur Mexiko Mexiko-Stadt Nepal Kathmandu Niederlande Amsterdam Neuseeland Wellington 22-E Norwegen Oslo Pakistan Islamabad Philippinen Manila Portugal Lissabon Russland Moskau Singapur Singapur Südafrika Kapstadt 23-W Spanien Madrid Schweden...
  • Page 63 lfd. Nr. Land Stadt Missweisung Thailand Bangkok Vereinigte Arabische Abu Dhabi Emirate Vereinigtes London Königreich Vereinigte Staaten Washington D.C. 10-W Vereinigte Staaten Juneau 25-E Vereinigte Staaten Phoenix 12-E Vereinigte Staaten Little Rock Vereinigte Staaten Sacramento 16-E Vereinigte Staaten Denver 10-E Vereinigte Staaten Atlanta Vereinigte Staaten Honolulu 10-E...
  • Page 64 lfd. Nr. Land Stadt Missweisung Vereinigte Staaten Jackson Polen Warszawa Polen Kraków Polen Gdańsk Polen Wrocław Polen Białystok 4.5 Kompass-Kalibrierung - Die Taste COMPASS/- drücken, um in den Kompass- Modus zu gelangen. - Im Kompass-Modus die Taste COMPASS/- drücken. Dies führt zum Wechsel der Richtungsanzeigeart zwischen Kompasspunkten und Digitalanzeige.
  • Page 66 4.5.1 Rotationskalibrierung ) Die Taste COMPASS drücken und gedrückt halten, bis auf dem Display die Anzeige CAL erscheint, die den Kalibrierungsbildschirm kennzeichnet. ) Den Kompass auf einer ebenen Fläche (parallel zum Horizont) ablegen und dann um  komplette Drehung im Uhrzeigersinn drehen. Das Drehen langsam und gleichförmig ausführen.
  • Page 68 Beispiel : Um die magnetische Deklination für Lissabon in Portu- gal (5-W) zu kompensieren, als Wert der magnetischen Deklination -5 eingeben. Achtung! . Während der Benutzung des Kompasses, diesen waagerecht halten. . Dar Magnetismus hat auf die Ablesung des Kompas- ses einen großen Einfluss.
  • Page 69 der Taste ALTITUDE oder COMPASS den aktuellen Wert des modifizierten Parameters. Das Gedrückt-Halten der Taste ALTITUDE oder COMPASS für  Sekunden, erlaubt es, das Tempo der Vergrößerung/Verkleinerung des Werts zu beschleunigen. Das Drücken der Taste SET führt zur Speicherung der Änderungen und zum Übergang zum nächsten Einstellungsmodus.
  • Page 71 Durchsicht der registrierten Verlaufswerte ) Wenn das Gerät im normalen Modus läuft, die Taste HISTORY drücken. Es erscheint die Verlaufsaufzeichnung von Barometer- oder Höhenmesser-Anzeigen (um die Anzeige zwischen Barometer und Höhenmesser umzuschalten, im normalen Gerätebetrieb die Taste ALTITUDE drücken). Mit Hilfe der Taste ALTITUDE/+ dann den registrierten Verlauf nach oben verschieben oder mit Hilfe der Taste COMPASS/- nach unten verschieben.
  • Page 72 7. Wettervorhersage Sonnig / Teilweise Bewölkung / Bewölkung / Regen Die obigen vier Symbole (Sonnig, Teilweise Bewölkung, Bewölkung, Regen) stellen den prognostizierten Wettertyp dar. Die Wettervorhersage basiert auf der registrierten Veränderung des Luftdrucks. 8. Spezialfunktionen ) In der inneren Geräteprogrammierung wurde ein speziell entworfener Logarithmus angewendet, der den Einfluss von Luftdruckveränderungen, die durch Bergsteigen verursacht werden, auf die...
  • Page 73: Technische Angaben

    Wenn sich das Gerät in Ruhe befindet, werden Luftdruckmessungen alle 60 Sekunden durchgeführt, was die Batterieschonung zum Ziel hat. 9. Technische Angaben von 0° bis 359° Anzeigenbereich des Kompasses von 1 bis 16 Anzeigen (grafisch) Genauigkeit der relativen +/-3,0 m Höhenanzeigen Genauigkeit der absoluten +/-12m...
  • Page 74 BRÚJULA DIGITAL CON ALTÍMETRO Instrucciones de uso AEL-101...
  • Page 75 1. Introducción 1.1 Funciones: • Altímetro (metros, pies) • Brújula digital • Presión atmosférica (hPa, pulg. Hg, mm Hg) • Temperatura (C o F) • 56 registros históricos de datos de altitud y presión atmosférica • Iconos de pronósticos meteorológicos basados en variaciones de la presión atmosférica •...
  • Page 76 presionar y mantener presionado durante  segundos el botón ALTITUDE/+, retornará de la altitud relativa a la altitud absoluta. La visualización de la altitud relativa resulta útil si se necesita la información de la diferencia de altitud desde la posición original. 1.2.2 Botón COMPASS/- - Con el botón COMPASS/- presionado mientras se está...
  • Page 77 - Si mientras está en modo normal, presiona y mantiene presionado durante  segundos el botón SET, pasará al modo de ajustes. 1.2.4 Botón HISTORY - Cuando el aparato está funcionando en modo normal, la presión del botón HISTORY dará lugar a la visualización de las mediciones históricas del barómetro y del altímetro junto con la hora y fecha de registro de cada valor.
  • Page 78 1.3 Pantalla LCD El dibujo de abajo muestra todas las secciones de la pantalla LCD. En realidad, durante el trabajo habitual del aparato, en la pantalla nunca aparecen todas ellas a la vez. El dibujo tiene carácter meramente orientativo. date BARO mfeet ALTI...
  • Page 79: Inserción De La Batería

    4. Temperatura 5. Brújula digital 6. Flecha de tendencia meteorológica 7. Barómetro/altitud 8. Tipo de presión atmosférica: relativa (rel) o absoluta (abs) 9. Unidad de altitud (metros o pies) 0. Unidad de presión atmosférica (hPa, pulg. Hg, mmHg) 1.4 Inserción de la batería Una vez activado el aparato, en su pantalla LCD apare- cerán, durante aprox.
  • Page 80 La altitud absoluta se calcula basándose en la presión atmosférica, cuyo cambio condiciona el valor de la altitud indicado por el aparato. Para que la indicación sea más precisa, el aparato deberá ser calibrado. Nota importante: Para ajustar el valor correcto de la altitud absoluta, será...
  • Page 81 el botón ALTITUDE/+ mientras se visualiza la altitud ab- soluta (sobre el nivel del mar), podrá pasar de la altitud absoluta a la altitud relativa y poner a cero el valor de la altitud relativa. 3. Ajustes (botón SET) - Si mantiene presionado durante  segundos el botón SET mientras está...
  • Page 82 los demás modos de ajustes, hasta que aparezca el modo normal. 4. Modo de brújula 4.1 Precauciones de uso de la brújula • Evitar tomar lecturas mientras la brújula digital se encuentra en la proximidad de imanes o aparatos electrodomésticos que puedan contener elementos magnéticos, por ejemplo, teléfonos móviles, altavoces o motores.
  • Page 83 Norte magnético Norte geográ co Declinación Declinación magnética magnética Declinación magnética ¿Qué es la declinación magnética? - El polo norte magnético no coincide con el polo norte geográfico. La mayoría de las brújulas magnéticas indi- ca el polo norte magnético. A pesar de esto, cualquier dirección basada en los mapas está...
  • Page 84 las correcciones de las indicaciones de la brújula para compensar la declinación. Información básica acerca de la declinación magnética - La mayoría de los mapas topográficos contiene la dirección del polo norte geográfico o la información de la declinación magnética. - En las presentes instrucciones de uso se suministran los valores detallados de la declinación magnética para algunas ciudades del mundo.
  • Page 85 La brújula AEL-0 realizará la debida compensación de sus indicaciones respetando la declinación magnética oriental u occidental, cuando usted haya introducido, durante la calibración, el valor de la declinación mag- nética adecuado para la ciudad más próxima a su localización actual.
  • Page 86 N° País Ciudad Declinación Cuba La Habana Rep. Checa Praga Dinamarca Copenhague Egipto El Cairo Finlandia Helsinki Francia Paris Alemania Berlín Grecia Atenas Hungría Budapest India Nueva Delhi Indonesia Yakarta Israel Jerusalén Italia Roma Japón Tokio Jordania Amán Kenia Nairobi Corea del Sur Seúl Malasia...
  • Page 87 N° País Ciudad Declinación Nueva Zelanda Wellington 22-E Noruega Oslo Pakistán Islamabad Filipinas Manila Portugal Lisboa Rusia Moscú Singapur Singapur Sudáfrica Ciudad del Cabo 23-W Espańa Madrid Suecia Estocolmo Suiza Berna Taiwán Taipei Tailandia Bangkok Abu Dhabi Reino Unido Londres EE.UU.
  • Page 88: Calibración De La Brújula

    N° País Ciudad Declinación EE.UU. Atlanta EE.UU. Honolulu 10-E EE.UU. Boston 16-W EE.UU. Saint Paul EE.UU. Jackson Polonia Varsovia Polonia Cracovia Polonia Gdańsk Polonia Wrocław Polonia Białystok 4.5 Calibración de la brújula - Presione el botón COMPASS/- para entrar en modo de brújula.
  • Page 90 - Realice la calibración de la brújula en los siguientes casos: ) al usarla por primera vez, ) tras cambiar su batería, ) al usarla en una localización distinta del lugar donde fue calibrada anteriormente. 4.5.1 Calibración giratoria ) Mantenga presionado el botón COMPASS, hasta que en la pantalla aparezca el mensaje CAL que indica la pantalla de calibración.
  • Page 91 empezará a parpadear. ) Aumente o disminuya el valor del ángulo presionando, respectivamente, el botón ALTITUDE o el botón COMPASS, para ajustar el valor de la declinación magnética deseado dentro de la gama -90 a 90. Ejemplo : Con el fin de compensar la declinación magnética para Wellington en Nueva Zelanda (-E), introduzca + como el valor de la declinación.
  • Page 93 5. Ajustes (botón SET) - Si mantiene presionado durante  segundos el botón SET mientras está en modo normal, pasará al modo de ajustes. - Con el botón SET podrá, a continuación, seleccionar sucesivamente los siguientes ajustes: • formato de la hora (/4), •...
  • Page 94 6. Historia (botón HISTORY) Ajuste del intervalo de tiempo entre los registros sucesivos de datos en la historia ) Presione el botón HISTORY y manténgalo presionado hasta que en la pantalla aparezca el indicador HIS y el valor actual del intervalo de tiempo entre los registros de datos.
  • Page 95 cuando en la memoria del aparato están registrados los datos históricos de más de  día. ) Con el botón SET, podrá alternar entre la hora y la fecha del registro histórico visualizado actualmente. ) Si vuelve a presionar el botón HISTORY saldrá del modo de historia y retornará...
  • Page 97: Funciones Especiales

    7. Pronóstico meteorológico Soleado / Parcialmente nublado / Nublado / Lluvioso El pronóstico meteorológico se muestra con alguno de los cuatro iconos presentados arriba: soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvioso. El pronóstico meteorológico se basa en el cambio de la presión atmo- sférica registrado.
  • Page 98: Características Técnicas

    efectúan cada 60 segundos, lo cual permite ahorrar la batería. 9. Características técnicas Gama de indicaciones de la 0° a 359° brújula 1 a 16 indicadores (gráficos) Precisión de indicaciones de +/-3,0 m altitud relativa Precisión de indicaciones de +/-12 m altitud absoluta Precisión de indicaciones de la +/-8°...
  • Page 99 COMPAS NUMÉRIQUE AVEC ALTIMÈTRE Instruction de service AEL-101...
  • Page 100: Fonctionnement Des Boutons

    1. INTRODUCTION 1.1 Fonctions • Altimètre (m, pieds) • Compas numérique • Pression barométrique (hPa, pouce Hg, mmHg) • Température (°C ou °F) • liste de 56 éléments des données historiques sur l’altitude et la pression • Icônes des pronostics météorologiques basées sur le changement de la pression atmosphérique •...
  • Page 101 l’altitude relative et mettre à zéro cette dernière. Si vous poussez de nouveau le bouton ALTITUDE/+ et le tenez appuyé pendant  secondes, vous ferez passer l’altitude relative à l’altitude absolue. L’affichage de l’attitude relative est utile dans la situation où il est nécessaire de savoir quelle différence d’altitude a été...
  • Page 102 quelconque, vous faites l’appareil revenir au contenu normal de l’ é cran. - Si vous poussez le bouton SET au cours du travail de l’appareil en mode normal et tenez-le appuyé pendant  secondes pour faire passer l’appareil au mode des réglages.
  • Page 103 bouton COMPASS/-, vous la ferez diminuer. Le bouton HISTORY sert à confirmer finalement les réglages et fait quitter la fonction. - Le mode de programmation de l’appareil peut être quitté à tout moment, il suffit de pousser le bouton HISTORY. 1.3.
  • Page 104 date BARO mfeet ALTI inHg mmHg 1.4 Installation de la batterie...
  • Page 105 Une fois l’appareil branché, tous ses éléments appa- raîtront sur l’ é cran LCD pour  secondes environ. Attention! Les pôles des batteries doivent être installés correctement. 2. Mode de l’altimètre 2.1 Altitude absolue L’altitude absolue est calculée à la base de la pression de l’air dont le changement influe sur la valeur de l’altitude indiquée.
  • Page 106 2.2 Altitude relative L’altitude relative peut être réglée à tout moment lors de mesurage. Mise à zéro de l’altitude relative Si vous poussez le bouton ALTITUDE/+ et le tenez appuyé pendant  secondes au cours de l’affichage de l’Altitude absolue (au-dessus du niveau de la mer), vous ferez alors passer l’altitude absolue vers l’altitude relative et la mise à...
  • Page 107 ALTITUDE ou COMPASS appuyé pendant  secondes, ceci permet d’accélérer la vitesse d’augmentation / de baisse des valeurs. L’appui du bouton SET a pour résultat l’ e nregistrement des changements et le passage au mode suivant des réglages. Afin de revenir au mode normal du travail, appuyez le bouton SET plusieurs fois, en passant par d’autres modes de réglage, jusqu’à...
  • Page 108: Déclinaison Magnétique

    4.2 Déclinaison magnétique Nord magnétique Nord géographique Déclionaison Déclionaison magnétique magnétique Déclionaison magnétique Qu’est-ce la déclinaison magnétique ? - Le pôle nord magnétique n’ e st pas identique au pôle nord géographique. La plupart des compas magnétiques indiquent le pôle nord magnétique. Néanmoins, toutes les directions basées sur les cartes se référent au nord géographique.
  • Page 109 - Donc, la véritable direction géographique indiqué par le compas est 00°. Calculs : 6°- 6°(W) = 00°. Le compas AEL-0 réalisera les compensation de ses in- dications, en considérant la déclinaison magnétique est ou ouest, si, au cours de la calibration, vous introduisez...
  • Page 110 l’angle de la déclinaison magnétique pour la ville la plus proche à votre emplacement actuel. V. aussi le chapitre 4.5, décrivant la calibration du compas. 4.4 Déclinaison magnétique en villes choisies Pays Ville Déclinaison Afghanistan Kaboul Australie Canberra 12-E Autriche Vienne Bahrayn Manama...
  • Page 111 Pays Ville Déclinaison Danemark Copenhague Égypte Caire Finlande Helsinki France Paris Allemagne Berlin Grčce Athčnes Hongrie Budapest Inde New Delhi Indonésie Djakarta Israël Jérusalem Italie Rome Japon Tokyo Jordanie Amman Kenya Nairobi Corée Seul Malaisie Kuala Lumpur Mexique Mexico City Népal Katmandu Pays-Bas...
  • Page 112 Pays Ville Déclinaison Norvčge Oslo Pakistan Islamabad Philippines Manille Portugal Lisbonne Russie Moscou Singapour Singapour République de Cape Town 23-W l’ A frique du Sud Espagne Madrid Sučde Stockholm Suisse Brno Taiwan T’aipei Thaďlande Bangkok Émirats Arabes Unis Abu Dhabi Royaume-Uni .
  • Page 113 Pays Ville Déclinaison États-Unis Denver 10-E États-Unis Atlanta États-Unis Honolulu 10-E États-Unis Boston 16-W États-Unis Saint Paul États-Unis Jackson Pologne Varsovie Pologne Cracovie Pologne Gdańsk Pologne Wrocław Pologne Białystok 4.5 Calibration du compas - Poussez le bouton COMPASS/- pour entrer dans le mode du compas.
  • Page 115 - Réalisez la calibration du compas dans les cas suivants: ) quand le compas est utilisé pour la première fois ) quand la batterie a été échangée, ) si le compas est utilisé dans un autre lieu que le lieu de sa calibration précédente.
  • Page 116 respectivement le bouton ALTITUDE ou COMPASS et réglant ainsi la avaleur demandée de la déclinaison magnétique dans le domaine de -90 à 90. Exemple No. : Pour compenser la déclinaison magnétique pour Wel- lington à Nouvelle Zélande (-E), introduisez + en tant que la valeur de la déclinaison magnétique.
  • Page 118 5. Réglages (bouton SET) - Poussez le bouton SET au cours du travail de l’appareil en mode normal et tenez-le appuyé pendant  secondes pour faire passer l’appareil au mode des réglages. - À l’aide du bouton SET, vous pouvez choisir consécutivement les réglages suivants : •...
  • Page 119 6. Histoire (bouton HISTORY) Réglage des intervalles entre les enregistrements suivants des données dans l’histoire ) Poussez le bouton HISTORY et tenez-le appuyé jusqu’à ce que l’indicateur HIS apparaisse sur l’ é cran, de même que la valeur actuelle de l’intervalle entre les enregistrements des données.
  • Page 120 surtout quand l’appareil a enregistré dans sa mémoire les données de plus d’un jour. ) À l’aide du bouton SET, vous pouvez passer de l’affichage de l’heure et de la date de l’ e nregistrement actuel de l’histoire. ) Si vous poussez le bouton HISTORY encore une fois, l’appareil quitte alors le mode de l’histoire et revient au mode normal de l’...
  • Page 122: Prévisions Météorologiques

    7. Prévisions météorologiques Ensoleillé / Partiellement couvert / Couvert / Pluie Les quatre icônes ci-dessus (Ensoleillé / Partiellement couvert / Couvert / Pluie) représentent le type du temps prévu. Le pronostic météorologique est basé sur le chan- gement de la pression atmosphérique enregistré. 8.
  • Page 123: Données Techniques

    9. Données techniques Domaine des indications du de 0° à 359° de 1 à 16 compas : indicateurs (graphiques) Exactitude de l’indication de +/-3,0 m l’altitude relative Exactitude de l’indication de +/-12m l’altitude absolue Précision de l’affichage du +/-8° compas Domaine du mesurage de la de 0°C à...
  • Page 124 ΨΗΦΙΑΚΗ ΠΥΞΙΔΑ ΜΕ ΥΨΟΜΕΤΡΙΚΟ ΟΡΓΑΝΟ Οδηγίες χρήσεως AEL-101...
  • Page 125 1. Εισαγωγή 1.1 Λειτουργίες: • Υψομετρικό όργανο (μέτρα, πόδια) • Ψηφιακή πυξίδα • Ατμοσφαιρική πίεση (hPa, ίντσες Hg, mm Hg) • Θερμοκρασία (°C lub °F) • 56-θέσεων ιστορική καταγραφή δεδομένων ύψους και πίεσης • Εικονίδια πρόγνωσης καιρού στη βάση αλλαγών της ατμοσφαιρικής...
  • Page 126 διάρκεια εμφάνισης του ύψους προκαλεί την αλλαγή από την απόλυτη στη σχετική τιμή και τον μηδενισμό τιμής της τελευταίας. Εκ νέου πίεση ή παρατεταμένη πίεση του πλήκτρου ALTITUDE/+ για  δευτερόλεπτα προκαλεί την αλλαγή του σχετικού ύψους ξανά σε απόλυτο. Η εμφάνιση του σχετικού ύψους βοηθά στην περίπτωση...
  • Page 127 κανονικής λειτουργίας και η παρατεταμένη πίεση του για 6 δευτερόλεπτα, προκαλεί την ενεργοποίηση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας: απενεργοποιείται η οθόνη LCD, το ρολόι της πραγματικής ώρας της συσκευής όμως δεν σταματά να λειτουργεί. Η πίεση οποιουδήποτε πλήκτρου επιτρέπει την επιστροφή του κανονικού...
  • Page 128 - Όταν η συσκευή βρίσκεται στην κανονική λειτουργία, η πίεση του πλήκτρου HISTORY και η παρατεταμένη πίεση του για  δευτερόλεπτα επιτρέπει την εισαγωγή διαστημάτων χρόνου ανάμεσα στις διαδοχικές καταγραφές δεδομένων. Η πίεση του πλήκτρου ALTITUDE/+ αυξάνει την τρέχουσα τιμή. Η πίεση του...
  • Page 129 9. Μονάδα ύψους (m ή πόδια) 0. Μονάδα ατμοσφαιρικής πίεσης (hPa, ίντσες Hg, mmHg) date BARO mfeet ALTI inHg mmHg...
  • Page 130: Εγκατάσταση Μπαταρίας

    1.4 Εγκατάσταση μπαταρίας Αμέσως μετά από την εκκίνηση της συσκευής, για περίπου  δευτερόλεπτα στην οθόνη LCD εμφανίζονται όλα τα στοιχεία της. Προσοχή! Μην εγκαταστήσετε τις μπαταρίες αντίθετα με την σωστή πολικότητα. 2. Λειτουργία υψομετρικού οργάνου 2.1 Απόλυτο ύψος Το απόλυτο ύψος υπολογίζεται με βάση την πίεση αέρος, από...
  • Page 131 χρησιμοποιώντας τοπογραφικό χάρτη, στον οποίο πρέπει να βρείτε την παρούσα θέση και το ανάλογο ύψος. Έχετε έτσι τη δυνατότητα μετάβασης στο επόμενο τμήμα των μετρήσεων και της βαθμονόμησης της συσκευής, την τιμή του απόλυτου ύψους πάνω από το επίπεδο της θάλασσας.
  • Page 132 - Η πίεση του πλήκτρου SET στην διάρκεια της κανονικής λειτουργίας και η παρατεταμένη πίεση του πλήκτρου  δευτερόλεπτα προκαλεί την είσοδο στην λειτουργία ρυθμίσεων. - Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο SET μπορείτε να επιλέξετε τις διαδοχικές ρυθμίσεις στην εξής σειρά: • Μορφή ώρας (/4), •...
  • Page 133 4. Λειτουργία πυξίδας 4.1 Προειδοποίηση σχετική με τη χρήση της πυξίδας • Μην πλησιάζετε την πυξίδα σε μαγνήτες και σε ηλεκτρονικές συσκευές οι οποίες μπορεί να περιέχουν μαγνητικά στοιχεία, π.χ. κινητά τηλέφωνα, ηχεία ή κινητήρες. • Όπως η πλειοψηφία των μαγνητικών πυξίδων, έτσι και...
  • Page 134 4.2 Μαγνητική απόκλιση Μαγνητικό βορά Γεωγραφικό βορά Μαγνητική Μαγνητική απόκλισηe απόκλιση Μαγνητική απόκλιση Τι είναι η μαγνητική απόκλιση; - Ο μαγνητικός βόρειος πόλος δεν συμπίπτει με τον γεωγραφικό βόρειο πόλο. Οι περισσότερες μαγνητικές πυξίδες δείχνουν τον μαγνητικό βόρειο πόλο. Παρόλα αυτά...
  • Page 135 (6W), ενώ η βελόνα της πυξίδας δείχνει την κατεύθυνση 6°. - Η πραγματική γεωγραφική κατεύθυνση που δείχνει η πυξίδα είναι λοιπόν 00°. Υπολογισμός: 6°- 6°(W) = 00°. Η πυξίδα AEL-0 εκτελεί αντιστάθμιση των ενδείξεων της, παίρνοντας υπόψη την ανατολική και δυτική...
  • Page 136 μαγνητική απόκλιση, εάν μόνο εισάγετε για το λόγο αυτό στην διάρκεια της διαβάθμισης της γωνίας μαγνητικής απόκλισης για την πόλη που βρίσκεται πιο κοντά στην θέση μέτρησης. Δείτε επίσης το κεφάλαιο 4.5, το οποίο αναφέρεται στην βαθμονόμηση της πυξίδας. 4.4 Μαγνητική απόκλιση σε επιλεγμένες πόλεις...
  • Page 137 α/α Χώρα Πόλη Απόκλιση Τσεχία Πράγα Δανία Κοπεγχάγη Αίγυπτος Κάιρο Φινλανδία Ελσίνκι Γαλλία Παρίσι Γερμανία Βερολίνο Ελλάδα Αθήνα Ουγγαρία Βουδαπέστη Ινδία Νέο Δελχί Ινδονησία Τζακάρτα Ισραήλ Ιερουσαλήμ Ιταλία Ρώμη Ιαπωνία Τόκιο Ιορδανία Αμάν Κένυα Ναϊρόμπι Κορέα Σεούλ Μαλαισία Κουάλα Λαμπούρ Μεξικό...
  • Page 138 α/α Χώρα Πόλη Απόκλιση Νορβηγία Όσλο Πακιστάν Ισλαμαμπάντ Φιλιππίνες Μανίλα Πορτογαλία Λισαβόνα Ρωσία Μόσχα Σιγκαπούρη Σιγκαπούρη ΔΝΑ Κέιπ Τάουν 23-W Ισπανία Μαδρίτη Σουηδία Στοκχόλμη Ελβετία Βέρνη Ταιβάν Ταϊπέι Ταϊλάνδη Μπανγκόκ ΕΑΕ Άμπι Ντάμπι Ηνωμένο Βασίλειο Λονδίνο Ηνωμένες Πολιτείες Ουάσιγκτον 10-W Ηνωμένες...
  • Page 139 α/α Χώρα Πόλη Απόκλιση Ηνωμένες Πολιτείες Σακραμέντο 16-E Ηνωμένες Πολιτείες Ντένβερ 10-E Ηνωμένες Πολιτείες Ατλάντα Ηνωμένες Πολιτείες Χονολουλού 10-E Ηνωμένες Πολιτείες Βοστόνη 16-W Ηνωμένες Πολιτείες Σεντ Πολ Ηνωμένες Πολιτείες Τζάκσον Πολωνία Βαρσοβία Πολωνία Κρακοβία Πολωνία Γκντανσκ Πολωνία Βρότσλαβ Πολωνία Μπιαλίστοκ 4.5 Βαθμονόμηση...
  • Page 141 - Εκτελέστε την βαθμονόμηση της πυξίδας στις εξής περιπτώσεις: ) όταν η πυξίδα χρησιμοποιείται πρώτη φορά ) όταν αλλάζετε μπαταρία, ) εάν η πυξίδα χρησιμοποιείται σε άλλη περιοχή από αυτή στην οποία νωρίτερα βαθμονομήθηκε. 4.5.1 Περιστροφική βαθμονόμηση ) Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο COMPASS, μέχρι...
  • Page 142 δείκτης DEC. Το εμφανιζόμενο ψηφίο θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει. ) Αυξήστε ή μειώστε την τιμή της γωνίας, πιέζοντας, – ανάλογα – το πλήκτρο ALTITUDE ή compass και ρυθμίστε με αυτό τον τρόπο την ζητούμενη τιμή μαγνητικής απόκλισης στο εύρος -90 μέχρι 90. Παράδειγμα...
  • Page 144 5. Ρυθμίσεις (πλήκτρο SET) - Η πίεση του πλήκτρου SET στην διάρκεια της κανονικής λειτουργίας και η παρατεταμένη πίεση του για  δευτερόλεπτα προκαλεί την είσοδο στην λειτουργία ρυθμίσεων. - Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο SET μπορείτε να επιλέξετε διαδοχικά ρυθμίσεις στην εξής σειρά: •...
  • Page 145 6. Ιστορικό (πλήκτρο HISTORY) Ρύθμιση χρονικής απόστασης ανάμεσα στα διαδοχικά καταγεγραμμένα δεδομένα ιστορικού ) Πιέστε το πλήκτρο HISTORY και κρατήστε το πατημένο μέχρι να εμφανισθεί στην οθόνη η ένδειξη HIS και η τρέχουσα τιμή χρονικού διαστήματος ανάμεσα στα καταγεγραμμένα δεδομένα. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε τώρα...
  • Page 146 βρίσκεται στην λειτουργία ιστορικού, εμφανίζεται ο δείκτης HIS στην περιοχή ανάγνωσης της θερμοκρασίας (4). Οι αριθμοί των παρατιθέμενων σετ ιστορικών στοιχείων παρουσιάζονται στη μέση της πυξίδας. ) Όταν η συσκευή βρίσκεται στην κανονική λειτουργία πιέστε το πλήκτρο HISTORY. Θα παρουσιαστεί η καταγραφή...
  • Page 148 Προσοχή! Η εγγραφή του ιστορικού λειτουργεί κυκλικά και μετά την εξάντληση των θέσεων στη μνήμη, κάθε νέα καταγραφή θα εγγράφεται πάνω στην παλαιότερη. Ο χρήστης δεν έχει δυνατότητα άμεσης διαγραφής καμίας από τις καταγραφές. 7. Πρόγνωση καιρού Ηλιοφάνεια / Νεφελώδης κατά διαστήματα / Νεφελώδης / Βροχή...
  • Page 149: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    δεν μετακινείται δεν επιδρά στην ανάγνωση του σχετικού ύψους. ) Η συσκευή αυξάνει τη συχνότητα μέτρησης της πίεσης όταν ανακαλύψει ότι η αλλαγή της είναι μεγαλύτερη από 0,5 hPa. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε ανάπαυση οι μετρήσεις πίεσης πραγματοποιούνται κάθε 60 δευτερόλεπτα, ώστε...
  • Page 150 Ενδείξεις μέτρησης πίεσης κάθε 0,1 hPa (0,01 ίντσες Hg) Ακρίβεια ενδείξεων απόλυτης +/-1,5 hPa πίεσης Τροφοδοσία  μπαταρία λιθίου  V (CR0) Διάρκεια λειτουργίας μπαταριών: τουλάχιστον  μήνες στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, (απεν. οθόνη LCD), τουλάχιστον 6 μήνες στη κανονική λειτουργία...
  • Page 151 COMPASSO DIGITALE CON ALTIMETRO Manuale AEL-101...
  • Page 152 1. Introduzione 1.1 Funzioni: • Altimetro (metri, piedi) • Compasso digitale • Pressione atmosferica (hPa, pollici Hg, mm Hg) • Temperatura (°C o °F) • kit dei dati storici dell’altitudine e della pressione di 56-valori • Icone delle previsioni meteorologiche basate sulle modifiche della pressione atmosferica •...
  • Page 153 causa la commutazione dell’altitudine assoluta alla relativa e l’azzeramento dell’ultimo valore. Premendo l’altra volta il pulsante ALTITUDE/+ e mantenedolo per  secondi avverrà la commutazione dell’altitudine relativa di nuovo all’altitudine assoluta. La visualizzazione dell’altitudine relativa serve nel caso della necessità delle informazioni sulla differenza dell’ altitudine superata.
  • Page 154 l’attivazione del sistema del risparmio energetico: il lettore LCD viene spento, l’ o rologio del tempo reale dell’impianto non smette di funzionare. Premendo un qualsiasi pulsante si torna ad una visualizzazione normale del contenuto del lettore. - Premendo il pulsante SET durante la lavorazione normale e mantenedolo premuto per  secondi, si attiva la funzione delle impostazioni.
  • Page 155 successive registrazioni dei dati. Premendo il pulsante ALTITUDE/+ si aumenta il valore corrente. Premendo il pulsante COMPASS/- si ottiene la riduzione di questo valore. Il pulsante HISTORY serve alla conferma definitiva dei dati introdotti e causa l’uscita da questa funzione. - È...
  • Page 156 date BARO mfeet ALTI inHg mmHg 1.4 Installazione delle batterie Direttamente dopo aver attivato l’impianto, per circa  secondi sul lettore LCD Si visualizzeranno tutti i suoi segmenti.
  • Page 157 Attenzione! Non installare le batterie al contrario della polarità indicata. 2. Funzione di altimetro 2.1 Altitudine assoluta L’altitudine assoluta viene calcolata in base alla pres- sione dell’aria, dal cambiamento della quale, dipende il valore indicato. Per precisare meglio questa misura, l’impianto deve essere calibrato.
  • Page 158 L’altitudine relativa può essere programmata in qualsiasi momento durante la misurazione in corso. Azzeramento dell’altitudine relativa Premendo il pulsante ALTITUDE/+ e mantenendolo per  secondi durante la visualizzazione dell’altitudine assoluta (s.l.m), si causa il passaggio da una altitudine assoluta alla relativa e l’azzeramento del valore di quest’ultima.
  • Page 159 pulsante SET si memorizzano le modifiche e si passa alla fase successiva delle impostazioni. Per ritornare al modo di lavoro normale, premere qualche volta il pulsante SET, passando per le altre fasi delle impostazioni fino a visualizzare il modo normale. 4.
  • Page 160 4.2 Declinazione magnetica Nord magnetico Nord geogra co Declinazione Declinazione magnetica magnetica Declinazione magnetica Che cos’è la declinazione magnetica? - Il polo Nord magnetico non corrisponde al polo nord geografico. La maggior parte dei compassi magnetici indica il polo nord magnetico. Nonostante questo, tutte le direzioni basate sulle mappe si riferiscono al nord geografio.
  • Page 161 (6W), mentre l’ago del compasso Indica la direzione di 6°. - Quindi, la direzione geografica reale indicata dal compasso è di 00°. Il calcolo: 6°- 6°(W) = 00°. Il compasso AEL-0 effettuerà la compensazione delle sue indicazioni, considerando la declinazione magnetica...
  • Page 162 occidentale o orientale, l’unica condizione e’ introdurre durante la calibrazione l’angolo della declinazione magnetica per la città localizzata più vicino alla localiz- zazione corrente. Vedi anche il paragrafo 4.5, sulla calibrazione del compasso. 4.4 La declinazione magnetica in alcune città Paese Cittŕ...
  • Page 163 Paese Cittŕ Declinazione Danimarca Copenaghen Egitto Cairo Finlandia Helsinki Francia Parigi Germania Berlino Grecia Atene Ungheria Budapest India Nuova Delhi Indonesia Giacarta Israele Gerusalemme Italia Roma Giappone Tokio Giordania Amman Kenya Nairobi Corea Seul Malesia Kuala Lampur Messico Cittŕ del Messico Nepal Katmandu Olanda...
  • Page 164 Paese Cittŕ Declinazione Pakistan Islamabad Filippine Manila Portogallo Lisbona Russia Moska Singapore Singapore Cape Town 23-W Spagna Madrid Svezia Stoccolma Svizzera Berna Taivan Tajpej Thailandia Bangkok Emirati Arabi Abu Dhabi Inghilterra Londra Stati Uniti. Washington 10-W Stati Uniti. Juneau 25-E Stati Uniti.
  • Page 165 Paese Cittŕ Declinazione Stati Uniti. Honolulu 10-E Stati Uniti. Boston 16-W Stati Uniti. Saint Paul Stati Uniti. Jackson Polonia Varsavia Polonia Cracovia Polonia Danzica Polonia Breslavia Polonia Białystok 4.5 Calibrazione del compasso - Premere il pulsante COMPASS/-, per entrare nella fun- zione del compasso.
  • Page 167 - Effettuare la calibrazione del compasso nei seguenti casi: ) Quando il compasso è utilizzato per la prima volta ) Quando sono state cambiate le batterie del compasso, ) Quando il compasso è utilizzato in un’altra localizzazione diversa da quella, in cui e’ stato calibrato l’ultima volta.
  • Page 168 modalità del compasso. ) Premere il pulsante SET. Sul lettore si visualizzerà l’indicatore DEC. La cifra visualizzata comincerà a lampeggiare. ) Aumentare o diminuire il valore dell’angolo premen- do o il pulsante ALTITUDE o compass e impostare in tal modo il valore richiesto della declinazione magnetica nell’ambito da 90 a 90.
  • Page 170 5. Impostazioni (pulsante SET) - Premendo il pulsante SET durante il lavoro normale e mantenendolo premuto per  secondi, causerà il passaggio alla funzione delle impostazioni. - Tramite il pulsante SET si possono scegliere le impostazioni una dopo l’altra secondo il seguente ordine: •...
  • Page 171 6. Storia (pulsante HISTORY) Impostazione delle distanze temporali tra le successive registrazioni di dati precedenti. ) Premere il pulsante HISTORY e mantenerlo premuto fino ad ottenere, sul lettore, l’indicatore HIS, insieme al valore attuale anche i dati registrati precedentemente. Questa immagine sul lettore, significa che, questo valore si può...
  • Page 172 delle registrazioni serve particolarmente nella situazione, quando nella memoria dell’apparecchio sono state memorizzate le storie di più di un giorno. ) Tramite il pulsante SET si può passare dalla visualizzazione dell’ o rario alla data della registrazione dell’ e vento corrente. ) Ripremendo nuovamente il pulsante HISTORY si esce dalla funzione cronologica e si ritorna al lavoro normale del lettore.
  • Page 174: Funzioni Speciali

    7. Previsione meteorologica Sole / Nuvolosita’ parziale / Nuvolosita’/ Pioggia Le sopradette quattro icone (Sole/ Nuvolosita’ parziale / Nuvolosità/ Pioggia) presentano il tipo di tempo previsto. La previsione meteorologica si basa sui cambiamenti registrati della pressione dell’aria. 8. Funzioni speciali Nella programmazione interna dell’impianto, è...
  • Page 175: Dati Tecnici

    9. Dati tecnici Ambito delle indicazioni del da 0° a 359° compasso da 1 a 16 idicatori (grafici) Esattezza delle indicazioni +/-3,0 m dell’altitudine relativa Esattezza delle indicazioni +/-12m dell’altitudine assoluta Esattezza delle indicazioni del +/-8° compasso Ambito delle misure della da -20°C a +60°C temperatura Precisione della misura...
  • Page 176 DIGITÁLNÍ KOMPAS S VÝŠKOMĚREM Návod k obsluze AEL-101...
  • Page 177: Funkce Tlačítek

    1. Úvod 1.1 Funkce: • Výškoměr (metry, stopy) • Digitální kompas • Atmosférický tlak (hPa, palce sloupce Hg, mm Hg) • Teplota (°C nebo °F) • 56-místní historie údajů o výšce a tlaku • Ikony předpovědi počasí založené na monitorování změn atmosférického tlaku •...
  • Page 178 relativní výšky zpět na absolutní. Zobrazení relativní výšky je užitečné v situacích, kdy je potřebná informace o překonaném výškovém rozdílu. 1.2.2 Tlačítko COMPASS/- - Stlačení tlačítka COMPASS/- v režimu nastavení způsobuje zmenšení aktuální hodnoty. - Stlačení tlačítka COMPASS/- v průběhu normálního zobrazování...
  • Page 179: Lcd Displej

    tlačítka HISTORY je možné zobrazit historie údajů z barometru a výškoměre spolu s časem a datem pořízení jednotlivých záznamů. Za pomocí tlačítka ALTITUDE/+ je možné převíjet zápis údajů v historii nahoru, převíjení směrem dolů je naopak možné pomocí tlačítka COMPASS/-. Opětovným stlačením tlačítka HISTORY je možné...
  • Page 180 ele mentu LCD displeje najednou. Tato ilustrace má pouze ilustrační charakter. . Čas / datum . Ikona předpovědi počasí . Jednotka teploty (°C nebo °F) 4. Teplota 5. Digitální kompas 6. Šipka tendence povětrnostních změn 7. Barometr / výška 8. Druh zobrazovaného atmosférického tlaku: relativní (rel) nebo absolutní...
  • Page 181: Instalace Baterií

    1.4 Instalace baterií Bezprostředně po zapnutí zařízení se na jeho displeji na asi  sekundy zobrazí všechny jeho segmenty. Pozor! Instalujte baterie podle zobrazené orientace pólů, nikdy ne opačně. 2. Režim výškoměru 2.1 Absolutní výška Absolutní výška je vypočítávána na základě tlaku vzduchu, od změny kterého záleží...
  • Page 182 Kalibrace absolutní výšky V režimu zobrazování absolutní výšky stlačte tlačítko SET a podržte jej přes  sekundy. Tímto způsobem zapnete režim nastavení. Stlačte nyní tlačítko SET a vyberte nastavování absolutní výšky. Je-li hodnota absolutní výšky aktuálně vybrána (bliká na displeji) stlačte tlačítko ALTITUDE/+ chcete-li tuto hodnotu zvětšit, nebo tlačítko COMPASS/- chcete-li hodnotu zmenšit.
  • Page 183 • jednotka teploty (stupně Celsia nebo Fahrenheita), • jednotka atmosférického tlaku (hPa, mmHg nebo palce Hg), • jednotka výšky používaná výškoměrem (metry nebo stopy), • kalibrace absolutní výšky. V případě každého z výše uvedených nastavení, stlačení tlačítka ALTITUDE/+ nebo COMPASS/- způsobuje změnu aktuální...
  • Page 184 kontrolování směru v momentech, kdy: - se kompas nachází příliš blízko magnetických předmětů, - se kompas nachází příliš blízko kovových předmětů, - se kompas nachází příliš blízko elektrických zařízení, - se kompas nachází v pohybujícím se objektu nebo v betonové budově. 4.2 Magnetická...
  • Page 185 měpisným severního pólu Země se nazývá magnetická deklinace. Její velikost (v stupních a minutách) a směr (východní nebo západní) jsou různé pro různá místa na světě. - Osoby profesionálně používající kompas nebo osoby, které potřebují vysoké přesnosti při měření směrů z jiných důvodů, musí...
  • Page 186 - Skutečným zeměpisným směrem, který je ukazován kompasem je tedy 00°. Výpočet: 6° - 6°(W) = 00°. Kompas AEL-0 vykoná kompenzace svých údajů zoh- ledňujíc východní nebo západní magnetickou deklinaci, pokud za tým účelem v průběhu kalibrace zadáte úhel mag- netické...
  • Page 187 Por.č. Stát Město Deklinace Kostarika San José Kuba Havana Česko Praha Dánsko Kodaň Egypt Káhira Finsko Helsinky Francie Paříž Německo Berlin Řecko Atény Maďarsko Budapešť Indie Nové Dillí Indonésie Jakarta Izrael Jeruzalém Itálie Řím Japonsko Tokio Jordánsko Ammán Keňa Nairobi Korea Soul Malajsie...
  • Page 188 Por.č. Stát Město Deklinace Holandsko Amsterdam Nový Zéland Wellington 22-E Norsko Oslo Pákistán Islámábád Filipíny Manila Portugalsko Lisabon Rusko Moskva Singapur Singapur Kapské město 23-W Španělsko Madrid Švédsko Stockholm Švýcarsko Brno Tchaj-wan Tchaj-pej Thajsko Bangkok Abú Dhabí V. Británie Londýn Washington 10-W Juneau...
  • Page 189 Por.č. Stát Město Deklinace Sacramento 16-E Denver 10-E Atlanta Honolulu 10-E Boston 16-W Saint Paul Jackson Polsko Varšava Polsko Krakov Polsko Gdaňsk Polsko Wrocław Polsko Bialystok 4.5 Kalibrace kompasu - Stlačením tlačítka COMPASS/- zapněte režim kompasu. – V režimu kompasu stlačte tlačítko COMPASS/-, kterým můžete přepínat způsob zobrazování...
  • Page 191 4.5.1 Rotační kalibrace ) Stlačte a držte tlačítko COMPASS/- dokud se na displeji neobjeví indikátor CAL označující obrazovku kalibrace. ) Položte kompas na rovném povrchu (musí být rovnoběžný s horizontem) a následně ním vykonejte  celou otáčku v směru hodinových ručiček. Otáčku vykonávejte pomaly a rovnoměrně.
  • Page 193 Příklad : Chcete-li zkompensovat magnetickou deklinace pro Lisa- bon v Portugalsku (5-W), zadejte jako úhel magnetické deklinace hodnotu -5. Pozor! . V průběhu používání, držte kompas ve vodorovné poloze. . Na údaje z kompasu má velký vliv magnetizmus. Z toho důvodu by kompas měl být používán vždy venku mimo budov.
  • Page 194 tlačítka ALTITUDE/+ nebo COMPASS/- způsobuje změnu aktuální hodnoty modifikovaného parametru. Podržení tlačítka ALTITUDE/+ nebo COMPASS/- přes  sekundy umožňuje zvýšit tempo zvětšování/zmenšování hodnoty. Stlačení tlačítka SET způsobuje zapsání změn a přechod k následujícímu nastavovanému parametru. Pro návrat zpět k normální práci zařízení, stlačte několikanásobně tlačítko SET, čím rychle přejdete přes zbývající...
  • Page 195 barometru nebo výškoměru (chcete-li přepnout mezi zobrazováním údajů z barometru nebo výškoměru, v režimu normální práce zařízení stlačte tlačítko ALTITUDE/+). Pomocí tlačítka ALTITUDE/+ můžete přesouvat historie zaregistrovaných údajů směrem nahoru, nebo je možné ji stláčením tlačítka COMPASS/- přesunout směrem dolů. Pořadové čísla jednotlivých zápisů...
  • Page 197: Speciální Funkce

    7. Předpověď počasí Slunečně / Částečně zataženo / Zataženo/ Déšť Výše uvedené čtyři ikony (Slunečně, Částečně zataženo, Zataženo, Déšť) slouží pro představení předpovídaného druhu počasí. Předpověď počasí je založená na měření změn tlaku vzduchu. 8. Speciální funkce ) Ve vnitřní programové výbavě zařízení je použit speciálně...
  • Page 198: Technické Údaje

    9. Technické údaje od 0° do 359° Úhlový rozsah kompasu od 1 do 16 indikátorů (grafických) Přesnost měření relativní výšky +/-3,0 m Přesnost měření absolutní výšky +/-12m Přesnost údajů z kompasu +/-8° Rozsah měření teploty od -20°C do +60°C Přesnost měření teploty +/-1,0°C 60 s v normálním režimu Časový...
  • Page 199 DIGITÁLNY KOMPAS S VÝŠKOMEROM Návod na obsluhu AEL-101...
  • Page 200 1. Úvod 1.1 Funkcie: • Výškomer (metre, stopy) • Digitálny kompas • Atmosférický tlak (hPa, inHg, mm Hg) • Teplota (°C alebo °F) • Súhrn 56 položiek zapamätaných výškových a tlakových dát • Ikony predpovede počasia založené na zmenách atmosférického tlaku •...
  • Page 201  sekundy prepnete relatívnu výšku späť na absolútnu. Zobrazenie relatívnej výšky sa zíde v prípade, ak potrebujete získať informáciu o prekonanom výškovom rozdiele. 1.2.2 Tlačidlo COMPASS/- - Stlačením tlačidla COMPASS/- v nastavovacom režime znížite aktuálnu hodnotu. - Stlačením tlačidla COMPASS/- v bežnej prevádzke zapnete režim kompasu.
  • Page 202 stlačením tlačidla HISTORY zobrazia zapamätané údaje barometra a výškomera s časom a dátumom zaznamenania jednotlivých hodnôt. Tlačidlom ALTITUDE/+ môžete prechádzať v dátach uložených v pamäti smerom hore, tlačidlom COMPASS/- smerom dole. Opätovným stlačením tlačidla HISTORY sa vrátite späť k bežnej prevádzke displeja. Ak zariadenie pracuje v pamäťovom režime, signalizuje to zobrazený...
  • Page 203 date BARO mfeet ALTI inHg mmHg . Čas / dátum . Ikona predpovede počasia . Jednotka teploty (°C alebo °F) 4. Teplota 5. Digitálny kompas 6. Šípka tendencie zmeny počasia 7. Barometer / výška 8. Typ zobrazovaného tlaku: relatívny (rel) alebo absolútny (abs) 9.
  • Page 204: Vkladanie Batérií

    1.4 Vkladanie batérií Krátko po zapnutí zariadenia sa na LCD displeji na cca  sekundy zobrazia všetky jeho segmenty. Poznámka! Batérie zakladajte podľa určenej polarity. 2. Režim výškomera 2.1 Absolútna výška Absolútna výška sa vypočítava na základe tlaku vzdu- chu, od zmeny ktorého závisí zobrazovaná hodnota výšky.
  • Page 205 Kalibrácia absolútnej výšky V režime zobrazovania absolútnej výšky stlačte tlačidlo SET a podržte  sekundy. Zapnete tým režim nastavení. Stlačte tlačidlo SET a vyberte nastavenie absolútnej výšky. Vybranú hodnotu (bliká na displeji) potvrďte stlačením tlačidla ALTITUDE, čím ju zvýšite alebo tlačid- lom COMPASS, čím ju znížite.
  • Page 206 • jednotka výšky používaná výškomerom (m alebo stopy); • kalibrácia absolútnej výšky. Pre každé z vyššie uvedených nastavení stlačením tlačidla ALTITUDE alebo COMPASS zmeníte aktuálnu hodnotu upravovaného parametru. Podržaním tlačidla ALTITUDE alebo COMPASS  sekundy môžete zrýchliť tempo zvyšovania/znižovania zadávanej hodnoty. Stlačením tlačidla SET zapíšete zmeny a prejdete do ďalšieho režimu nastavení.
  • Page 207 predmetu; - kompas sa nachádza príliš blízko kovových predmetov; - kompas sa nachádza príliš blízko elektrického zariadenia; - kompas sa nachádza v pohybujúcom sa alebo betónovom objekte. 4.2 Magnetická deklinácia Čo je to magnetická deklinácia? - Magnetický severný pól sa neprekrýva s geografickým severným pólom.
  • Page 208 Magnetický sever Geogra cký sever Magnetická Magnetická deklinácia deklinácia Magnetická deklinácia Základné informácie o magnetickej deklinácii - Väčšina topografických máp uvádza smer geogra- fického severného pólu alebo obsahuje informácie o magnetickej deklinácii. - V tomto manuáli sa uvádza magnetická deklinácia pre celý...
  • Page 209 6°. - Skutočným geografickým smerom, na ktorý poukazuje kompas je teda 00°. Výpočty: 6°- 6°(W) = 00°. Kompas AEL-0 vykompenzuje svoje meranie so zohľadnením východnej alebo západnej magnetickej deklinácie, pokiaľ počas kalibrácie zadáte uhol magneti- ckej deklinácie pre mesto položené...
  • Page 210 Por. č. Krajina Mesto Deklinácia Chile Santiago Čína Peking Čína Hongkong Kostarika San José Kuba Havana Čechy Praha Dánsko Kodaň Egypt Káhira Fínsko Helsinki Francúzsko Paríž Nemecko Berlín Grécko Atény Maďarsko Budapešť India Nové Dillí Indonézia Jakarta Izrael Jeruzalem Taliansko Rím Japonsko Tokio...
  • Page 211 Por. č. Krajina Mesto Deklinácia Malajzia Kuala Lumpur Mexiko Mexiko City Nepál Káthmandu Holandsko Amsterdam Nový Zéland Wellington 22-E Nórsko Oslo Pakistan Islamabad Filipíny Manila Portugalsko Lisabon Rusko Moskva Singapur Singapur Kapské Mesto 23-W Španielsko Madrid Švédsko Štokholm Švajčiarsko Brno Taiwan Tchaj-pej Thajsko...
  • Page 212 Por. č. Krajina Mesto Deklinácia Juneau 25-E Phoenix 12-E Little Rock Sacramento 16-E Denver 10-E Atlanta Honolulu 10-E Boston 16-W Saint Paul Jackson Poľsko Varšava Poľsko Krakov Poľsko Gdansk Poľsko Vroclav Poľsko Białystok 4.5 Kalibrácia kompasu - Stlačte tlačidlo COMPASS/-, čím prejdete do režimu kompasu.
  • Page 214 - Kompas skalibrujte v uvedených prípadoch: ) ak kompas používate prvýkrát; ) ak ste v kompase vymenili batérie; ) ak kompas používate v inej lokalizácii ako na mieste, v ktorom bol pôvodne skalibrovaný. 4.5.1 Kalibrácia otáčania ) Stlačte a podržte tlačidlo COMPASS, kým sa na displeji nezobrazí...
  • Page 216 Príklad : Ak chcete skompenzovať magnetickú deklináciu pre Lisabon v Portugalsku (5-W), ako hodnotu magnetickej deklinácie zadajte -5. Poznámka! . Kompas pri používaní držte vodorovne. . Na merania kompasu má veľký vplyv magnetizmus. Vzhľadom na to musí byť kompas vždy používaný mimo budov.
  • Page 217 tempo zvyšovania/znižovania zadávanej hodnoty. Stlačením tlačidla SET zapíšete zmeny a prejdete do ďalšieho režimu nastavení. Do bežného prevádzkového režimu sa vrátite niekoľkonásobným stlačením tlačidla SET, pričom prejdete cez zvyšné režimy nastavení, až sa zobrazí bežný režim. 6. História (tlačidlo HISTORY) Nastavovanie časových intervalov medzi postupným ukladaním historických dát ) Stlačte tlačidlo HISTORY a podržte ho, kým sa na...
  • Page 218 dole. Automaticky sa budú zobrazovať poradové čísla historických zápisov. Čím nižšie je poradové číslo zápisu, tým skôr tento zápis vznikol. Číslovanie zápisov sa zdá byť užitočné predovšetkým v prípade, ak sú v pamäti zariadenia uložené historické dáta z viac ako jedného dňa.
  • Page 220 7. Predpoveď počasia Jasno / Polojasno / Zamračené / Dážď Tieto štyri ikony (jasno, polojasno, zamračené, dážď) predstavujú predpovedaný typ počasia. Predpoveď počasia vychádza z uloženej zmeny tlaku vzduchu. 8. Zvláštne funkcie ) V softvéri zariadenia bol použitý špeciálne navrhnutý logaritmus, ktorý...
  • Page 221 9. Technické údaje od 0° do 359° Merací rozsah kompasu od 1 do 16 indikácií (grafických) Presnosť merania relatívnej výšky +/-3,0 m Presnosť merania absolútnej +/-12 m výšky Presnosť merania kompasu +/-8° Rozsah merania teploty od -20° do +60° Presnosť merania teploty +/-1,0°...
  • Page 222 ЦИФРОВОЙ КОМПАС С ВЫСОТОМЕРОМ Инструкция по обслуживанию AEL-101...
  • Page 223 1. Введение 1.1. Функции: • Высотомер (метры, футы) • Цифровой компас • Атмосферное давление (hPa, дюймы Hg, mm Hg) • Температура (°C или °F) • 56-позиционный набор исторических данных высоты и давления • Иконки прогноза погоды, основанне на изменениях атмосферного давления •...
  • Page 224 приводит к переключению абсолютной высоты на относительную высоту и занулению значения последней. Повторное нажатие и удержание кнопки ALTITUDE/+ в течение  секунд приводит к переключению относительной высоты обратно на абсолютную. Высвечивание относительной высоты пригодное в ситуации потребности в информации о преодоленной...
  • Page 225 включается, часы действительного времени прибора не прекращают своего действия. Нажатие любой кнопки предоставляет возможность восстановить нормальное содержимое дисплея. Нажатие кнопки SET во время нормальной работы и удержание ее нажатой в течение  секунд приводит к переходу в режим установки. 1.2.4 Кнопка HISTORY - Если...
  • Page 226: Lcd-Дисплей

    записью данных. Нажатие кнопки ALTITUDE/+ увеличивает текущее значение. Нажатие кнопки COMPASS/- уменьшает его. Кнопка HISTORY служит для окончательного подтверждения введенных настроек и приводит к лишению функции. - Из режим установки прибора можна выйти в любой момент, нажимая кнопку HISTORY. 1.3. LCD-дисплей Нижеуказанное...
  • Page 227 date BARO mfeet ALTI inHg mmHg 1.4 Установка батарей...
  • Page 228 Непостредственно после включения прибора, на ок.  секунды на LCD-дисплее укажутся все его сегменты. Внимание! Не устанавливайте батареи наоборот, несогласно с определенной полюсностью. 2. Режим высотомера 2.1. Абсолютная высота Абсолютная высота исчисляется на основании давления воздуха, от изменения которого зависит указываемое...
  • Page 229 установки. Нажмите тогда кнопку SET, чтобы выбрать установку абсолютной высоты. Если ее значение актуально выбрано (мигает на дисплее), нажмите кнопку ALTITUDE, чтобы его увеличить или кнопку COMPASS, чтобы его уменьшить. 2.2. Относительная высота Относительную высоту можно установить в любой момент во время измерения. Зануление...
  • Page 230 • единицу высоты, применяемую высотомером (м или футы), • калибровка абсолютной высоты Для каждой из вышеуказанных настроек нажатие кнопки ALTITUDE или COMPASS изменяет текущее значение модифицируемого параметра. Удержание кнопки ALTITUDE или COMPASS в течение  секунд предоставляет возможность ускорить темпы увеличения/уменьшения...
  • Page 231 информации на данную тему Вы найдете в разделе 4., описывающем магнитное склонение. • Для получения точного результата нужно избегать измерений, если - компас находится слишком вблизи магнитных предметов, - компас находится слишком вблизи металлических предметов, - компас находится слишком вблизи электрооборудования, - компас...
  • Page 232 Что это такое магнитное склонение? - Магнитный северный полюс не совпадает с северным географическим полюсом. Большинство магнитных компасов указывает магнитный северный полюс. Несмотря на это, все направления, основанные на картах относятся к географическому северу. - Угловая разность между направлением магнитного севера и географическим севером называется...
  • Page 233 указывает направление 6°. - Фактическим географическим направлением, указываемым компасом является 00°. Расчеты: 6°- 6°(W) = 00°. Компас AEL-0 произведет компенсацию своих указаний, учитывая восточное или западное магнитное склонение, если только введите с этой целью во время калибровки угол магнитного склонения для города, расположенного наиближе...
  • Page 234 4.4 Магнитное склонение в выбранных городах № Страна Город Склонение Афганистан Кабул Австралия Канберра 12-E Австрия Вена Бахрейн Манама Бангладеш Дака Бельгия Брюссель Бразилия Бразилия 19-W Канада Оттава 14-W Чили Сантьяго Китай Пекин Китай Гонконг Коста - Рика Сан - Хосе Куба...
  • Page 235 № Страна Город Склонение Германия Берлин Греция Афины Венгрия Будапешт Индия Нью - Дели Индонезия Джакарта Израиль Иерусалим Италия Рим Япония Токио Иордания Амман Кения Найроби Корея Сеул Малайзия Куала - Лумпур Мексика Мехико Непал Катманду Голландия Амстердам Новая Зеландия Веллингтон...
  • Page 236 № Страна Город Склонение Россия Москва Сингапур Сингапур Южно- Африканская Кейп Таун 23-W Республика Испания Мадрид Швеция Стокгольм Швейцария Брно Тайвань Тайбей Tаиланд Бангкок (ОАЭ) Объединённые Абу - Даби Арабские Эмираты Объедин. Лондон Соедин. Штаты Вашингтон 10-W Соедин. Штаты Жино (Juneau) 25-E Соедин.
  • Page 237 № Страна Город Склонение Соедин. Штаты Гонолулу 10-E Соедин. Штаты Бостон 16-W Соедин. Штаты Сант - Паул Соедин. Штаты Жексон Польша Варшава Польша Краков Польша Гданьск Польша Вроцлав Польша Бялысток 4.5 Калибровка компаса - Нажмите кнопку COMPASS/ для входа в режим компаса.
  • Page 239 4.5.1 Вращательная калибровка ) Нажмите и удержите кнопку COMPASS, пока на дисплее укажется показатель CAL, обозначающий экран калибровки. ) Поместите компас на плоской поверхности (паралельной горизонту), a затем поверните его на  полный оборот согласно движению часовых стрелок. Оборот сделайте медленно и равномерно. ) После...
  • Page 241 Пример  Для того, чтобы скомпенсировать магнитное склонение для Лиссабона в Португалии (5-W), как значение магнитного склонения введите -5. Внимание! . Во время пользования компасом, необходимо держать его горизонтально. . Отсчеты компаса зависят от магнетизма. Учитывая вышесказанное, компасом нужно пользоваться снаружи зданий. 5.
  • Page 242 кнопки ALTITUDE или COMPASS изменяет текущее значение модифицируемого параметра. Удержание кнопки ALTITUDE или COMPASS в течение  секунд предоставляет возможность ускорить темпы увеличения/уменьшения значения. Нажатие кнопки SET приведет к записи изменений и переходу в следующий режим настроек. Для возврата в нормальный...
  • Page 244 Просмотр записанных исторических значений ) Если прибор работает в нормальном режиме, нажмите кнопку HISTORY. Появится запись исторических указаний барометра или высотомера (чтобы переключить дисплей между указанием барометра или высотомера, во время нормальной работы прибора нажмите кнопку ALTITUDE ). С помощью кнопки ALTITUDE/+ можна...
  • Page 245 давления может насчитывать не более 56 позиций. Внимание! Запись истории действует циклически и после ł исчерпания места в памяти ę, новая запись истории перезаписывает старейшую запись из существующего набора 56 записей. Пользователь не имеет возможности непосредственно удалить любую из записей. 7.
  • Page 246 разработанный логаритм, исключающий влияние изменений давления, вызванных горным восхождением на указания прогноза погоды. Данная функция предоставляет возможность избегать генерирования ошибочных указаний погоды, если пользователь находится в движении. Она действует также наоборот: изменение атмосферного давления, вызванное погодными факторами во время, когда пользователь не перемещается, не влияет на...
  • Page 247: Технические Данные

    9. Технические данные от 0° до 359° Предел указаний компаса от 1 до 16 указаний (графических) Точность измерений +/-3,0 м относительной высоты Точность измерений +/-12м абсолютной высоты Точность указаний компаса +/-8° Предел измерения от -20°C до +60°C температуры Точность измерения +/-1,0°C температуры...
  • Page 248 SKAITMENINIS KOMPASAS SU AUKŠTIMAČIU Naudojimo instrukcija AEL-101...
  • Page 249 1. Įžanga 1.1 Funkcijos: • Aukštimatis (metrai, pėdos) • Skaitmeninis kompasas • Atmosferos slėgis (hPa, Hg coliai, Hg mm) • Temperatūra (°C arba °F) • 56 vietų aukščio ir slėgio istorinių duomenų atmintis • Orų prognozės pagal atmosferos slėgio pokyčius piktogramos •...
  • Page 250 absoliutųjį. Santykinio aukščio rodymas praverčia, kai prireikia duomenų apie įveikto aukščio skirtumą. 1.2.2 Mygtukas COMPASS/- - Paspaudus mygtuką COMPASS/- nustatymu režimu sumažinamas einamasis dydis. - Paspaudus mygtuką COMPASS/- įprastiniu rodymo režimu įjungiamas kompaso režimas. - Paspaudus mygtuką COMPASS/- kompaso režimu keičiamas kurso rodymo būdas: perjungiama tarp kompaso skydo ir skaitmeninio dydžio rodymo.
  • Page 251 duomenų įrašus aukštyn, o mygtuku COMPASS/- žemyn. Pakartotinai paspaudus mygtuką HISTORY išeinama iš istorinių duomenų režimo ir grįžtama į įprastinį ekrano režimą. Apie istoriniu režimu veikiantį prietaisą pranešama indikatoriumi HIS, rodomu temperatūros rodmens (4) srityje. Rodomų istorinių duomenų rinkmenos numeris rodomas kompaso vidurinėje dalyje.
  • Page 252 date BARO mfeet ALTI inHg mmHg . Laikas / data . Orų prognozės piktograma . Temperatūros vienetas (°C arba °F) 4. Temperatūra 5. Skaitmeninis kompasas 6. Orų pokyčių rodyklė 7. Barometras / aukštis 8. Rodomas slėgis: santykis (rel) arba absoliutusis (abs) 9.
  • Page 253 1.4 Baterijų diegimas Iš karto, kai tik įjungiamas prietaisas, maždaug  sekun- des skystųjų kristalų ekrane rodomi visi jo elementai. Dėmesio! Nedėti baterijų atvirkščiai nei nurodytas poliškumas. 2. Aukštimačio režimas 2.1 Absoliutusis aukštis Absoliutusis aukštis skaičiuojamas pagal oro slėgį, nuo kurio pokyčio priklauso rodomo aukščio vertė.
  • Page 254 Prietaisui rodant absoliutųjį aukštį spausti mygtuką SET ir palaikyti nuspaustą  sekundes. Taip įjungiamas nustatymų režimas. Tada reikia spausti mygtuką SET absoliučiojo aukščio nustatymui pasirinkti. Kai jo vertė pasirenkama (mirga ekrane), spausti mygtuką ALTITUDE vertei padidinti arba mygtuką COMPASS – sumažinti. 2.2 Santykis aukštis Santykinį...
  • Page 255 • absoliučiojo aukščio kalibravimą. Kiekvieno iš šių nustatymų atveju paspaudus mygtuką ALTITUDE arba COMPASS keičiamas parametro dydis. Palaikius nuspaustą mygtuką ALTITUDE arba COMPASS  sekundes padidėja vertės didinimo/mažinimo greitis. Paspaudus mygtuką SET užfiksuojami pakeitimai ir pereinama prie kitų nustatymų. Į įprastinį veikimo režimą...
  • Page 256 4.2 Magnetinė deklinacija Magnetinė šiaurė Geogra nė šiaurė Magnetinė Magnetinė deklinacija deklinacija Magnetinė deklinacija Kas yra magnetinė deklinacija? - Magnetinis šiaurės polius nesutampa su geografiniu šiaurės poliumi. Dauguma magnetinių kompasų rodo magnetinį šiaurės polių. Vis dėlto visos kryptys, nurodomos žemėlapiuose, grindžiamos geografine šiaure.
  • Page 257 (W), o kompaso rodyklė rodo 6° kryptį. - Taigi tikroji kompaso rodoma geografinė kryptis yra 00°. Skaičiavimas: 6°- 6°(W) = 00°. Kompasas AEL-0 automatiškai kompensuoja savo rodmenis, atsižvelgiant į rytų ar vakarų magnetinę de- klinaciją, jeigu kalibruojant įvedamas arčiausia buvimo...
  • Page 258 vietos esančio miesto magnetinės deklinacijos kampas. Taip pat žiūrėti 4.5 skyrių apie kompaso kalibravimą. 4.4 Kai kurių miestų magnetinė deklinacija Eil. Nr. Šalis Miestas Deklinacija Afganistanas Kabulas Australija Kanbera 12-E Austrija Viena Bahreinas Menama Bangladešas Daka Belgija Briuselis Brazilija Brazilija 19-W Kanada Otava...
  • Page 259 Eil. Nr. Šalis Miestas Deklinacija Prancūzija Paryžius Vokietija Berlynas Graikija Atėnai Vengrija Budapeštas Indija Naujasis Delis Indonezija Džakarta Izraelis Jeruzalė Italija Roma Japonija Tokijas Jordanija Amanas Kenija Nairobis Korėja Seulas Malaizija Kvala Lumpūras Meksika Meksikas Nepalas Katmandu Olandija Amsterdamas Naujoji Zelandija Velingtonas 22-E Norvegija...
  • Page 260 Eil. Nr. Šalis Miestas Deklinacija Portugalija Lisabona Rusija Maskva Singapūras Singapūras Keiptaunas 23-W Ispanija Madridas Švedija Stokholmas Šveicarija Bernas Taivanas Taipėjus Tailandas Bankokas Abu Dabis Jungtinė Karalystė Londonas Vašingtonas 10-W Džunas 25-E Feniksas 12-E Litl Rokas Sakramentas 16-E Denveris 10-E Atlanta Honolulu 10-E...
  • Page 261 Eil. Nr. Šalis Miestas Deklinacija Bostonas 16-W Sent Polas Džeksonas Lenkija Varšuva Lenkija Krokuva Lenkija Gdanskas Lenkija Vroclavas Lenkija Balstogė 4.5 Kompaso kalibravimas - Į kompaso režimą patekti spausti mygtuką COMPASS/-. - Kompaso režimu spausti mygtuką COMPASS/-. Pakeičiamas krypties tarp kompaso taškų ir skaitmeninio rodmens rodymo būdas.
  • Page 263 4.5.1 Rotacinis kalibravimas ) Spausti ir palaikyti mygtuką COMPASS, kol ekrane pasirodys indikatorius CAL, reiškiantis kalibravimą. ) Padėti kompasą ant plokščio paviršiaus (lygiagrečiai su horizontu), paskiau pasukti jį pagal laikrodžio rodykles per  apsukimą. Sukti lėtai ir tolygiai. ) Apsukus, spausti mygtuką COMPASS – grįžtama į kompaso režimą...
  • Page 265 -as pavyzdys: Norint kompensuoti Portugalijos Lisabonos (5-W) miesto magnetinę deklinaciją, įvesti magnetinės dekli- nacijos dydį -5. Dėmesio! . Naudojamą kompasą būtina laikyti horizontaliai. . Kompaso rodmenims įtaką daro ypač magnetizmas. Todėl kompasą visada reikėtų naudoti tik pastatų išorėje. 5. Nustatymai (mygtukas SET) - Paspaudus mygtuką...
  • Page 266 Paspaudus mygtuką SET užfiksuojami pakeitimai ir pereinama prie kitų nustatymų. Į įprastinį veikimo režimą grįžtama kelis kartus paspaudus mygtuką SET, kol pereinama per visus nustatymus ir parodomas įprastinis režimas. 6. Istorija (mygtukas HISTORY) Laiko tarpo tarp atskirų istorinių duomenų įrašų nustatymas ) Spausti mygtuką...
  • Page 267 numeris mažesnis, tuo toks įrašas anksčiau sukurtas. Įrašų numeracija ypač praverčia, kai prietaiso atmintyje saugomi daugiau nei vienos dienos įrašai. ) Mygtuku SET galima perjungti istorinių duomenų įrašų rodymo laiką ir datą. ) Pakartotinai paspaudus mygtuką HISTORY išeinama iš istorijos režimo ir grįžtama į įprastinį ekrano režimą. 4) Aukščio ir slėgio istorinių...
  • Page 269: Specialiosios Funkcijos

    7. Orų prognozė Saulėta / Apsiniaukę / Debesuota / Lietinga Šios keturios piktogramos (Saulėta, Apsiniaukę, Debe- suota, Lietinga) nurodo numatomus orus. Orų prognozė grindžiama užfiksuotu oro slėgio pokyčiu. 8. Specialiosios funkcijos ) Prietaiso programinėje įrangoje naudojamas specia- liai sukurtas algoritmas, kuris nepaiso slėgio pokyčių poveikio orų...
  • Page 270: Techniniai Duomenys

    9. Techniniai duomenys nuo 0° iki 359° nuo 1 iki 16 Kompaso rodmenų ribos indikatorių (grafinių) Santykinio aukščio rodmenų +/-3,0 m tikslumas Absoliučiojo aukščio rodmenų +/-12m tikslumas Kompaso rodmenų tikslumas +/-8° Matuojamos temperatūros ribos nuo -20 °C iki +60 °C Temperatūros matavimo +/-1,0 °C tikslumas...

This manual is also suitable for:

Ael-101

Table of Contents