WARNING:THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN As the colours of the wires in the mains lead of this IMPORTANT appliance may not correspond with the coloured The wires in the mains lead are coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as in accordance with the following code: follows:...
FRONT PANEL Mixer Amplifier 1. Mic 1 Input (Phone) 5. Master Tone Control (Bass) 2. Mic 1 Volume Control 6. Master Tone Control (Treble) 3. Mic 2 Volume Control 7. Power On/Off Switch 4. Aux Volume Control 8. Power On/Off Indicator LED REAR PANEL 1.
Page 4
TEL PRE MUTE CHIME POWER AMP TONE MIC1 PRE 100V MIC2 PRE 8ohm 230V AUX1 PRE 115V 16V OR 10V PHANTOM POWER DC 24V OR 12V LINEOUT Title Size Number Revision Date: 7-May-2002 Sheet File: A:\PBL2000.SCH Drawn By:...
Mains Connection The supply transformer has been designed for use either 115V AC or 230V AC, selected by slide switch on rear panel. The amplifier is factory set at 230V AC mains voltage. Battery Connection (12V DC for 20W / 40W, 24V DC for 60W) When using external batteries, earth the amplifier via the screw terminal because there are high voltages present.
Telephone Connection This input is for emergency announcements/signals. Input level can be set by level control on the rear panel. The TEL input has the highest priority and will override all other inputs. Aux Connection This amplifier provides an auxiliary input which may be used for connecting other signal sources such as a radio tuner, CD player or cassette player.
Technical Specifications Type Mixer Amplifier Model HQ-HA60W Supply Mains Voltage AC 115V / 230V, 50 / 60Hz ± 10% switchable Battery Voltage DC 24V (MAX 10% deviation) Output power Max : Rated : Outputs Speaker outputs: 8Ω, 25V, 70V, 100V Line out: 1V, 600Ω...
Page 9
PUBLIC ADDRESS VERSTERKER Voor modellen HQ-HA60W...
Page 10
WAARSCHUWING: DIT APPARAAT DIENT GEAARD TE WORDEN AANGESLOTEN RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Indien de codering van de bedrading in de netsnoer van BELANGRIJK dit apparaat niet overéénkomt met de codering van uw De bedrading in het netsnoer zijn gecodeerd aansluiting, vervolg dan als volgt;...
ALGEMENE INSTALLATIE Gebruik geen microfoonkabels in de buurt van net-, data-, telefoon-, of 100V lijnkabels. Gebruik geen 100V lijnkabels in de buurt van data-, telefoon-, of andere laagspanningskabels. Gebruik niet meer dan 90% van het versterkers vermogen bij gebruik van de 100V lijn (alleen spraak).
Page 13
TEL PRE MUTE CHIME POWER AMP TONE MIC1 PRE 100V MIC2 PRE 8ohm 230V AUX1 PRE 115V 16V OR 10V PHANTOM POWER DC 24V OR 12V LINEOUT Title Size Number Revision Date: 7-May-2002 Sheet File: A:\PBL2000.SCH Drawn By:...
Page 14
230V AC aansluiting De transformator/voeding is ontworpen voor gebruik op zowel een 115V AC of 230V AC Stroompunt, instelbaar met de schakelaar op de achterzijde. De fabrieksinstelling van de versterker is standaard ingesteld op 230V AC. Aansluiting op Accu (12V DC voor 20W en 40W, 24V DC voor 60W) Bij gebruik van een externe accu aansluiting dient de versterker geaard te worden middels de aardeklem omdat er hoge voltages kunnen ontstaan.
Page 15
4. Verbind de zwarte aansluitplug met het middelste aansluitpunt en ON positie om de phantoom voeding in werking te stellen. Bel ( Chime ) Schakel de aan/uit schakelaar in van de chime functie op de achterzijde en verbind PIN 4, PIN 5 van de DIN aansluiting of PIN 1 en PIN 2 van de 6.35mm plug van MIC1 met elkaar.
Page 16
Luidsprekeraansluiting. Dit apparaat heeft vier verschillende type luidsprekeraansluitingen. Een 100V, 70V, 25V en lage impedantie aansluiting. Deze aansluitingen zijn niet in combinatie te gebruiken. Indien dit toch gedaan wordt, zal dit het apparaat beschadigen. 100V lijn. Deze soort luidsprekers zijn het meest gebruikelijk in Europa voor PA distributie. Als de versterker op vol vermogen functioneert, wordt 100V RMS uitgestuurd op de luidsprekeraansluitingen.
Page 17
Technische specificaties Type: Mixer Versterker Model: HQ-HA60W Voeding Net Voltage : AC 115V / 230V, 50 / 60Hz ± 10%, instelbaar Accu Voltage: DC 24V (max. 10% afwijking) Uitgangsvermogen Max. : 90W RMS : 60W Uitgangen: Luidspreker uitgangen: 8Ω, 25V, 70V, 100V LINE OUT: 1V, 600Ω...
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Da die Farben der Drähte im Stromkabel nicht den WICHTIG Bezeichnungen in Ihrem Stecker entsprechen müssen, gehen Die Leiter im Stromnetz werden mit den Sie bitte folgendermaßen vor: nachfolgenden Farben gekennzeichnet: •...
Page 21
VORDERSEITE Mischverstärker 1. Eingang Mic 1 (Telefon) 5. Bässe 2. Lautstärkeregelung Mic 1 6. Höhen 3. Lautstärkeregelung Mic 2 7. EIN/AUS 4. Lautstärkeregelung Aux 8. EIN/AUS LED RÜCKSEITE 1. Klemmen für den Anschluss einer Läuten EIN/AUS Gleichstromquelle 2. Klemmen für Lautsprecherkabel 10.
Page 22
TEL PRE MUTE CHIME POWER AMP TONE MIC1 PRE 100V MIC2 PRE 8ohm 230V AUX1 PRE 115V 16V OR 10V PHANTOM POWER DC 24V OR 12V LINEOUT Title Size Number Revision Date: 7-May-2002 Sheet File: A:\PBL2000.SCH Drawn By:...
Page 23
Stromanschluss Der Transformator kann 115V~ oder 230V~ aufnehmen. Auf der Geräterückseite stellen Sie die gewünschte Stromnetzspannung mit dem Schieberegler ein. Die Herstellervoreinstellung ist 230 V~. Anschließen von Batterien (12V= für 20W / 40W, 24V= für 60W) Falls Sie externe Batterien verwenden, erden Sie den Verstärker mithilfe der Erdungsschraube, denn es können hohe Spannungen auftreten.
Page 24
Anschließen eines Telefons Dieser Eingang dient Notrufen und Notsignalen. Der Eingangspegel kann mithilfe des Reglers auf der Geräterückseite eingestellt werden. Der Eingang TEL hat die höchste Priorität und unterdrückt alle anderen Eingänge. Anschließen eines Zusatzgeräts (Aux) Der Verstärker besitzt einen Eingang für ein Zusatzgerät. Hier können Sie beispielsweise einen Tuner, ein CD-Abspielgerät oder ein Tapedeck anschließen.
ATTENTION:CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Si les couleurs des fils composants le câble secteur de votre appareil ne correspondent pas à celles de votre installation IMPORTANT électrique, veuillez procéder comme suit:: Les fils composants le câble secteur •...
FACADE AVANT Amplificateur-Mixeur 1. Mic 1 Entée (Jack) 5. Réglage des graves (Bass) 2. Mic 1 Réglage du volume ( Micro 1 ) 6. Réglage des aigues (Treble) 3. Mic 2 Réglage du volume ( Micro 2 ) 7. Interrupteur Marche/Arrêt 4.
Page 30
TEL PRE MUTE CHIME POWER AMP TONE MIC1 PRE 100V MIC2 PRE 8ohm 230V AUX1 PRE 115V 16V OR 10V PHANTOM POWER DC 24V OR 12V LINEOUT Title Size Number Revision Date: 7-May-2002 Sheet File: A:\PBL2000.SCH Drawn By:...
Page 31
Alimentation Le transformateur d’alimentation peut être alimenté en 115V AC ou 230V AC, sélectionner la tension à l’aide du commutateur a glissière situé à l’arrière de l’appareil. L’amplificateur accepte des tensions allant jusqu’à 230V AC. Branchement de batteries (12V DC pour 20W / 40W, 24V DC pour 60W) Lorsque vous utilisez des batteries externes, reliez l’amplificateur a la terre a l’aide de la vis sur la face arrière, car des hautes tensions sont présentes.
Page 32
Branchement de téléphone Cette entrée permet d’obtenir une annonce vocale ou un signal d’urgence. Le niveau de l’entrée peut être réglé grâce au potentiomètre situé à l’arrière de l’amplificateur. L’entrée TEL est prioritaire et prendra le dessus sur toutes les autres entrées. Branchement Aux Cette amplificateur est équipé...
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura va messa a terra RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Dal momento che i colori dei fili nel cavo di alimentazione IMPORTANTE di questa apparecchiatura possono non corrispondere ai I fili del cavo di alimentazione sono colorati colori che identificano i terminali nella spina, procedere secondo il codice seguente: come segue:...
PANNELLO ANTERIORE Mixer Amplificatore 1. Input Microfono 1 (Fono) 5. Controllo dei toni principale (Bassi) 2. Controllo volume Microfono 1 6. Controllo dei toni principale (Acuti) 3. Controllo volume Microfono 2 7. Interruttore acceso/spento 4. Controllo volume linea AUX 8. LED Indicatore acceso/spento PANNELLO POSTERIORE 1.
Page 38
TEL PRE MUTE CHIME POWER AMP TONE MIC1 PRE 100V MIC2 PRE 8ohm 230V AUX1 PRE 115V 16V OR 10V PHANTOM POWER DC 24V OR 12V LINEOUT Title Size Number Revision Date: 7-May-2002 Sheet File: A:\PBL2000.SCH Drawn By:...
Page 39
Alimentazione tramite connessione alla rete Il trasformatore di alimentazione è stato progettato per poter usare corrente di rete alternata a 115V o a 230V. Il selettore si trova sul pannello posteriore. L'impostazione di fabbrica dell'amplificatore è per una corrente di rete a 230V Alimentazione a batteria (12V DC per 20W / 40W, 24V DC per 60W) Quando si usano batterie esterne, l'amplificatore va messo a terra per mezzo del terminale a vite, perché...
Page 40
Collegamento telefonico Questo input serve per segnali o annunci di emergenza. Il livello di input può essere impostato per mezzo del controllo di livello sul pannello posteriore. L'input TEL ha la massima priorità ed esclude tutti gli altri input. Collegamento AUX Questo amplificatore è...
Specifiche tecniche Tipo Mixer Amplificatore Modelli HQ-HA60W Alimenta Tensione di rete AC 115V / 230V, 50 / 60Hz ± 10% commutabili zione Batterie DC 24V (deviazione MAX 10%) Potenza di output Max : Indic. : Outputs Altoparlanti: 8Ω, 25V, 70V, 100V Linea out: 1V, 600Ω...
Page 43
FÖRSTÄRKARE FÖR RADIO För typerna HQ-HA60W...
Page 44
OBS: DENNA ENHET MÅSTE VARA JORDAD RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Eftersom färgerna på enhetens ledningskablar inte VIKTIGT! nödvändigtvis behöver överensstämma med färgerna på Dom elektriska ledningarna är färgade på era ingångsuttag gör som följer. följande sätt: Den gröna och den gula sladden skall kopplas till ingång märkt med bokstaven E, jordsymbol, grönt eller gult.
Främre panelen Mixerförstärkare 1. Ingång Mic 1 5. Toninställning (Bas) 2. Volymkontroll Mic 1 6. Toninställning (Diskant) 3. Volymkontroll Mic 2 7. Strömbrytare 4. Volymkontroll Aux 8. LED diod för av och på indikator Bakre Panel 1. Klämma för inkoppling av likströmsenhet. 9.
Page 46
TEL PRE MUTE CHIME POWER AMP TONE MIC1 PRE 100V MIC2 PRE 8ohm 230V AUX1 PRE 115V 16V OR 10V PHANTOM POWER DC 24V OR 12V LINEOUT Title Size Number Revision Date: 7-May-2002 Sheet File: A:\PBL2000.SCH Drawn By:...
Page 47
Koppling till strömnätet Späningstransformatorn är konstruerad antingen för 115V eller 230V, där man väljer spänning med hjälp av omkopplaren på panelens bakre sida. Förstärkaren är fabriksinställd på 230 V. Batterikoppling (12V = för 20W/40W, 24V = för 60W) Om ni använder externt batteri, jorda förstärkaren med hjälp av ledningen som är kopplad till skruvklämman, eftersom det kommer att bildas hög spänning.
Page 48
4. Koppla in den svarta kontakten till mittappen till läget ON (PÅ) vilket gör att kombinationseffekten är påslagen. Ringning Sätt på omkopplaren för påslagning och avstängning av ringning på bakre delen av panelen och korta tapparna 4 och 5 DIN kontakten (uttaget) eller korta fattningen och ringen på kontakten Mic 1. I och med detta aktiverar ni ringfunktionen (signalen „Ding-Dong“, som tillkännager inkommande samtal).Volymen på...
Page 49
Ledning 100V Dessa högtalare används oftast i Europa och det för distribuering av lokalradio. Om förstärkaren används med full effekt så kommer strömmen i utgångskontakterna vara 100V RMS. I denna utgång används endast högtalare anpassade för 100V ledning. Alla högtalare skall vara kopplade parallellt och den sammanlagda effekten utgående från dom enskilda förstärkarna får inte överstiga, p.g.a.
Page 52
HUOMAUTUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Kuva: HUOM. SÄHKÖISKUVAARA Koska tämän laitteen verkkojohdon johtimien värit voivat ÄLÄ AVAA poiketa liittimen päätteiden värimerkinnöistä, on tarpeen menetellä seuraavasti: TÄRKEÄÄ • Keltavihreä johdin on liitettävä päätteeseen, joka on merkitty kirjaimella E, maadoituksen symbolilla tai Sähköverkon johtimet on merkitty väreillä...
Page 53
ETUPANEELI Miksausvahvistin 1. Sisääntulo Mic 1 (Puhelin) 5. Äänensävyn säätö (Matalat äänet) 2. Äänenvoimakkuuden säätö Mic 1 6. Äänensävyn säätö (Korkeat äänet) 3. Äänenvoimakkuuden säätö Mic 2 7. Virtakytkin 4. Äänenvoimakkuuden säätö Aux 8. Virrankytkennän tilan ilmaiseva LED diodi TAKAPANEELI 1.
Page 54
TEL PRE MUTE CHIME POWER AMP TONE MIC1 PRE 100V MIC2 PRE 8ohm 230V AUX1 PRE 115V 16V OR 10V PHANTOM POWER DC 24V OR 12V LINEOUT Title Size Number Revision Date: 7-May-2002 Sheet File: A:\PBL2000.SCH Drawn By: Kuva: booster amp. = lisävahvistin, telephone switch box = puhelinkeskus, table top microphone = pöytämikrofoni...
Page 55
Sähköverkkoon liittäminen Virransyöttömuuntaja on tarkoitettu 115V~ tai 230V~ jännitteelle, joka valitaan takapaneelissa olevalla valintakytkimellä. Vahvistimen tehtaalla asetettu verkkojännite on 230 V~ Akun liittäminen (12V= 20W / 40W varten, 24V= 60W varten) Käyttäessäsi ulkopuolista akkua maadoita vahvistin ruuviliittimeen kiinnitetyllä johtimella laitteeseen tulevan korkean jännitteen vuoksi.
Page 56
Soittoääni Kytke takapaneelissa oleva soittoäänen katkaisin päälle ja oikosulje DIN liittimen piikit 4 ja 5 tai oikosulje Mic 1 pistokkeen holkki ja rengas. Niin aktivoituu soittoäänitoiminto (signaali „Bim-Bam“, joka ilmoittaa tulevan puhelun). Soittoäänen voimakkuus on asetettu tehtaalla ja se on sopiva yleiseen käyttöön. Puhelimen liittäminen Tämä...
Need help?
Do you have a question about the HQ-HA60W and is the answer not in the manual?
Questions and answers