Download Print this page
M-Spa Alpine Owner's Manual

M-Spa Alpine Owner's Manual

M-spa spas owner's manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Owner's Manual /
Owner's Manual /
Guide de l'utilisateur
Guide de l'utilisateur
B-090 B-091 Alpine
B-100 Nest
B-110 B-112 Silver Cloud
B-120 Oasis
B-121 B-141 Castello
DO NOT RETURN MERCHANDISE DIRECTLY TO YOUR ORIGINAL SELLING STORE.
CALL MSPA AFTER SALES SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT QUESTIONS.
CONTACT US AT info@the-mspa.com
NE PAS RETOURNER LA MARCHANDISE DIRECTEMENT AU MAGASIN DE VENTE INITIAL.
APPELER LE SERVICE APRÈS VENTE MSPA POUR TOUTE QUESTION SUR LE PRODUIT.
NOUS CONTACTER AU info@the-mspa.com
Where Luxury Is Affordable / Où le Luxe est abordable
B-130 B-150 Camaro / Super Camaro
B-131 B-151 Luxury Exotic
B-132 B-152 Birkin
B-140 Elegance

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Alpine and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for M-Spa Alpine

  • Page 1 Where Luxury Is Affordable / Où le Luxe est abordable Owner′s Manual / Owner′s Manual / Guide de l’utilisateur Guide de l’utilisateur B-090 B-091 Alpine B-130 B-150 Camaro / Super Camaro B-100 Nest B-131 B-151 Luxury Exotic B-110 B-112 Silver Cloud...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    WARNING ! For your own safety and that of your equipment, make sure to take the following precautions. Failure to follow warning notices and instructions may result in property damage, serious injury or death. Improper installation or operation will void the warranty When install or use this equipment, basic safety precautious must be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS...
  • Page 3 WARNING: Do not expose spa under direct sunshine. WARNING – This product is provided with a ground-fault circuit-interrupter in the plug. The GFCI must be tested before each use. With the product operating, open the service door. When the product stops operating, this merely indicates that the door is equipped with an electrical interlock.
  • Page 4 A green coloured terminal or a terminal marked G, GR, Ground, Grounding, or the symbol* is located inside the supply terminal box or compartment. To reduce the risk of electric shock, this terminal must be connected to the grounding means provided in the electric supply service panel with a continuous copper wire equivalent in size to the circuit conductors supplying this equipment.
  • Page 5 The effects of hyperthermia include (a) unawareness of impending hazard; (b) failure to perceive heat; (c) failure to recognize the need to exit spa; (d) physical inability to exit spa; (e) fetal damage in pregnant women; and (f) unconsciousness and danger of drowning. WARNING: THE USE OF ALCOHOL OR DRUGS CAN GREATLY INCREASE THE RISK OF FATAL HYPERTHERMIA IN HOT TUBS AND SPAS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY: Never pour water which higher than 40°C(104°F) into the spa pool...
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Bubble Spa Style No. B-110 B-130 B-140 B-112 B-151 B-090 B-091 B-100 B-120 B-131 B-141 B-152 B-121 B-132 B-150 Seating capacity Shape Square Square Oval Round Round Water Capacity 650 L/171 gallon 930 L/245 gallon 550 L/145 gallon 700 L/184 gallon 930 L/245 gallon (Approx.) Outside Dimensions...
  • Page 7 A. Site Requirements WARNING: The floor has to be capable of supporting the expected load. WARNING: An adequate drainage system has to be provided to deal with overflow water. IMPORTANT: Because of the combined weight of the spa, water and users, it is extremely important that the base where the spa is installed is smooth, flat, level and capable of uniformly supporting the weight for the entire time the spa is installed.
  • Page 8 C. Assembly a) Unfold the Spa pool from the packaging. Spread the Spa, cover and temp barrier mat. Make sure Spa and cover are right side up. Put temp barrier mat under Spa(optional). Note: B-100 includes a side bar, which needs to be placed before filling water to the tub. The side bar helps keeping the spa pool in its proper shape after filling.
  • Page 9 h) Please check and test the air pressure status inside the spa pool in the following way: Please read the dial plate of manometer. If it points to yellow sector, the spa is well inflated. You may fill in water now. TO AVOID OVER INFLATION CAUSED BY WARM WEATHER OR SUNSHINE WHEN LEAVING MSPA FOR WEEKS INFLATED AND FILLED WITH WATER IN TEMPERATURE HIGHER THAN 20°C, PLEASE REDUCE...
  • Page 10: Power Pack Operation

    l) Place the zipper cover onto the spa and then put the inflatable bladder onto the spa pool, Fasten the zip- per and lock the cover to the spa by using the digital lock in the accessory pack. Note: Please remember to test and adjust the air pressure inside of spa pool before each time of use.
  • Page 11 LED Display: Once powered-up, the LED displays the current water temperature automatically. NOTE: The setting temperature defaults to 38°C (100°F) when first plugged in. NOTE: Temperature adjustment ranges from 20°C (68°F) to 40°C (104°F). Set your desired temperature by pressing “TEMPERATURE” Button. Note: In case when leaving spa under unattended working condition, you can press up “...
  • Page 12 C: Change water every few days or use appropriate pool chemicals. All spas require the use of pool chemicals. Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance. Pay close attention to the chemical manufacturer’s instructions. Spa damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of spa water is not covered by the warranty.
  • Page 13 Drainage 1. Turn off all the buttons on the control panel. 2. Unscrew the valve on outside of the spa pool till it is detached from the drainage structure. 3. Connect the black drainage hose on to the drainage structure. Make sure it is well connected and the other end of the drainage hose is connected to a ground drain.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Mspa® strives to provide the most trouble-free spas on the market. If you experience any product related problems, do not hesitate to contact us or your local after sales service center. Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble. *For any spare parts you need for replacement, please refer to the warranty policy for replacing details.
  • Page 15 MSpa® products are designed with reliability and simplicity in mind. In addition, our internal Qual- ity Assurance Team carefully inspects each unit thoroughly before it leaves our facility. Oriental Recreational Products (Shanghai) Co., Ltd. (ORPC) is pleased to extend this limited warranty cover- age to the original purchaser of an MSpa®...
  • Page 16 Damages caused by or attributable to the following incidents are specially excluded: a. Any damage caused by the operation of the spa with water temperatures outside the range of 0°C-42° C/32°F-107.6°F (Europe/Australia) or 0°C-40°C/32°F-104°F (USA) b. Any damage caused by clogged, dirty or calcified filters c.
  • Page 17 MSpa® Warranty Registration Card Congratulations on purchasing a quality MSpa® product! To get the most value from your investment, please fill in the Warranty Registration Card below. By submitting this form, your warranty will be registered. *Note: Incomplete form will not to be accepted and honored by MSpa. Please fill out the required file with correct info: *Last Name: _______________________________________________________________ *First Name: ______________________________________________________________...
  • Page 19 French AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité et celle de votre équipement, veillez à prendre les précautions suivantes. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Une mauvaise installation ou utilisation annulera la garantie. Lors de l’installation ou utilisation de cet équipement, les précautions de sécurité...
  • Page 20 DANGER: Risque de noyade accidentelle. Une extrême prudence doit être exercée pour prévenir l'accès non autorisé pour les enfants. Pour éviter les accidents, assurez-vous que les enfants ne peuvent pas utiliser ce spa à moins qu'ils soient surveillés en tout temps. AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
  • Page 21 AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE: A. L'eau dans un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). La température de l'eau entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) est considérée comme sûre pour un adulte en bonne santé. Abaisser la température de l'eau est recommandé...
  • Page 22 AVERTISSEMENT: LES FEMMES ENCEINTES OU QUI PEUVENT ETRE ENCEINTES DOIVENT CONSULTER UN MEDECIN AVANT D'UTILISER UN SPA OU UN JACUZZI AVERTISSEMENT: L'EAU A LA TEMPERATURE SUPERIEURE A 38 °C PEUT ETRE DANGEREUSE POUR VOTRE SANTE AVERTISSEMENT: AVANT D'ENTRER DANS UN SPA OU UN JACUZZI PRENDRE LA TEMPERATURE DE L'EAU AVEC UN THERMOMÈTRE PRÉCIS AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER UN SPA OU UN JACUZZI IMMEDIATEMENT APRES UN EFFORT INTENSE...
  • Page 23 ATTENTION: Toujours entrer et sortir du spa lentement et prudemment. Les surfaces mouillées sont glissantes. ATTENTION: Pour éviter d'endommager la pompe, le spa ne doit jamais être utilisé à moins que le spa est rempli avec de l'eau. ATTENTION: Quittez immédiatement le spa en cas de malaise ou de somnolence. ATTENTION: Ne jamais ajouter d'eau aux produits chimiques.
  • Page 24: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Spa bouillonnant No. style B-110 B-130 B-140 B-112 B-151 B-090 B-091 B-100 B-120 B-131 B-141 B-152 B-121 B-132 B-150 Nb de places Forme Carré Carré Ovale Rond Rond Capacité en eau 650 L/171 gallons 930 L/245 gallons 550 L/145 gallons 700 L/184 gallons 930 L/245 gallons (environ)
  • Page 25 A. Exigences pour l’installation AVERTISSEMENT : Le plancher doit être capable de supporter la charge prévue. AVERTISSEMENT : Un système de drainage adéquat doit être fourni pour gérer l'eau de débordement. IMPORTANT : En raison du poids combiné du spa, de l'eau et des utilisateurs, il est extrêmement important que la base où...
  • Page 26 Le tapis barrière thermique (optionnel) est utile pour éviter une perte de chaleur à partir du bas et fournir une préservation optimale de la chaleur avec la vessie gonflable (en option) lorsqu’utilisée. Il n’est seulement possible de configurer et de laisser le spa à la température extérieure à moins de 4°C (40°F) qu’en autant que le spa ait une température d'eau constante garantie de plus de 4°C (40°F).
  • Page 27 h) Veuillez vérifier et tester l'état de pression de l'air à l'intérieur de la piscine spa de la manière suivante : Veuillez lire le cadran du manomètre. S’il pointe vers la section jaune, le spa est bien gonflé. Vous pouvez maintenant le remplir d’eau.
  • Page 28 Avertissement : Pour éviter le mauvais fonctionnement et les dommages au système de contrôle, veuillez ne pas faire fonctionner tant que le spa n’est pas rempli d’eau jusqu’à la marque d’eau basse. l) Placez le couvercle à glissière sur le spa, puis mettre la vessie gonflable sur la baignoire du spa, fixer la fermeture à...
  • Page 29 4. Bouton « CHAUFFAGE » : Pour activer les systèmes de chauffage et de filtration en même temps. (Le système de filtration ne peut être désactivé lors du chauffage) 5. Bouton « TEMPÉRATURE » : Pour régler et afficher la température de l’eau 6.
  • Page 30 Note : Il y a deux cartouches filtrantes : l’une pour l’utilisation, l’autre comme pièce de rechange Note : Ne pas utiliser la cartouche filtrante pour seulement chauffer l’eau et pour assurer une bonne performance de chauffage. Pour éviter que la cartouche filtrante ne soit endommagée, retirez la lorsque des enfants sont présents dans la baignoire ou qu’il y a plus de deux personnes.
  • Page 31 Il est de la responsabilité du propriétaire de bien entretenir l’équilibre chimique et l’assainissement de l’eau. Mspa n’est pas responsable des dommages résultant de l’eau incorrectement entretenue. Le mauvais entretien de l’eau pourra rendre la garantie nulle. Nettoyage du spa Des résidus de détergents et de solides dissous provenant des maillots de bain et des produits chimiques s'accumulent progressivement dans l'eau du spa.
  • Page 32: Dépannage

    ÉLIMINATION 1. L’indication indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Veuillez contacter vos services communautaires locaux pour connaître les points de collecte ou demandez à votre revendeur. 2. Ce produit contient des matériaux précieux qui peuvent être recyclés et contribuer à un environnement durable.
  • Page 33 Les produits MSpa® sont conçus avec la fiabilité et la simplicité à l'esprit. De plus, notre équipe d’ assurance qualité interne inspecte minutieusement chaque unité avant qu’elle quitte nos installations. Oriental Recreational Products (Shanghai) Co., Ltd. (ORPC) est heureux de prolonger la couverture de cette garantie limitée à...
  • Page 34 Les dommages causés par ou attribuables aux incidents suivants sont spécialement exclus: a. Tout dommage causé par le fonctionnement du spa avec des températures d'eau en dehors du créneau de 0 °C-42 °C/32 °F-107.6°F (Europe/Australie) ou 0°C-40°C/32°F-104°F (USA). b. Tout dommage causé par des filtres bouchés, sales ou calcifié. c.
  • Page 35 Carte d’enregistrement de garantie MSpa® Félicitations pour votre achat de produit de qualité MSpa®! Pour avoir le maximum de la valeur de votre investissement, s'il vous plaît remplir la carte d'enregistrement de garantie ci-dessous. En soumettant ce formulaire, votre garantie sera enregistrée. *Note: Un formulaire incomplet ne sera pas accepté...