Tylo SENSE SPORT User Manual
Hide thumbs Also See for SENSE SPORT:
Table of Contents
  • Svenska

    • Allmän Information

    • Före Användning

      • Första Gången du Använder Aggregatet
      • Före Varje Användning
    • Användning

      • Temperaturinställning
      • Tidsinställning
      • Funktioner
    • Underhåll

      • Rengöring Av Doftbehållaren Och Luftfuktaren
      • Kontrollera Stenmagasinet
    • Felsökning

      • För Att Kontrollera Stenmagasinet
      • Felsökning Bastuaggregatet
    • Reservdelslista

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

  • Français

    • Généralités

    • Avant Utilisation

      • Avant la Première Utilisation du Poêle
      • Avant Toute Utilisation
    • Utilisation

      • Réglage de la Température
      • Réglage de L'heure
      • Fonctions
    • Entretien

      • Nettoyage du Récipient À Parfum Et de L'humidificateur
      • Contrôler Le Réservoir À Pierres
    • Diagnostic D'incident

      • Diagnostic de Dysfonctionnement du Poêle
    • Liste des Pièces de Rechange

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen

    • Vor der Benutzung

      • Vor der Ersten Benutzung des Saunaofens
      • Vor jedem Saunagang
    • Benutzung

      • Temperatureinstellung
      • Zeiteinstellung
      • Funktionen
    • Wartung

      • Reinigung von Duftbehälter und Luftbefeuchter
      • Überprüfung des Steinemagazin
    • Fehlersuche

      • Fehlersuche Saunaofen
    • Ersatzteilliste

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

  • Русский

    • Общая Информация

    • Перед Эксплуатацией

      • При Первом Использовании Устройства
      • Каждый Раз Перед Использованием
    • Использование

      • Установка Температуры
      • Установка Времени
      • Возможности
    • Обслуживание

      • Очистка Контейнера Для Ароматизатора И Увлажнителя Воздуха
      • Проверка Ёмкости Для Камней
    • Устранение Неполадок

      • Устранение Неполадок Каменки
    • Rohs (Ограничение Содержания Вредных Веществ)

    • Перечень Запасных Частей

  • Polski

    • Informacje Ogólne

    • Przed Użyciem

      • Pierwsze Użycie Pieca
      • Przed Każdym Użyciem
    • Sposób Użycia

      • Regulacja Temperatury
      • Regulacja Programatora Czasowego
      • Funkcje
    • Konserwacja

      • Czyszczenie Zbiornika Na Olejki I Nawilżacza Powietrza
      • Sprawdzanie Pojemnika Na Kamienie
    • Wykrywanie Usterek

      • Wykrywanie Usterek Pieca Do Sauny
    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

    • Lista CzęśCI Zapasowych

  • Dutch

    • Algemene Informatie

    • Vóór Gebruik

      • De Eerste Keer Dat U de Kachel Gebruikt
      • Vóór Elk Gebruik
    • Gebruik

      • Instellen Van de Temperatuur
      • Instellen Van de Tijd
      • Functies
    • Onderhoud

      • Schoonmaken Van Geurreservoir en Luchtbevochtiger
      • Controleer Het Stenenreservoir
    • Storingzoeken

      • Storingzoeken in de Saunakachel
    • Lijst Met Reserveonderdelen

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1303
ENGLISH
USER GUIDE
SENSE SPORT
29005171 -ENG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tylo SENSE SPORT

  • Page 1 1303 ENGLISH USER GUIDE SENSE SPORT 29005171 -ENG...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS General information ............1 Before use ..............1 The first time you use the heater ...........1 Before each use ..............2 Use ...................2 Setting the temperature ............2 Setting time ................2 Functions ................3 Maintenance ..............3 Cleaning the fragrance holder and air humidifier ....3 Check the stone compartment ..........
  • Page 3: General Information

    GENERAL INFORMATION BEFORE USE Congratulations on your new sauna heater! Follow this user guide The first time you use the heater to get the most from your purchase. Wet and dry saunas are forms of bathing which originate way Fill the stone compartment back in history.
  • Page 4: Before Each Use

    Switch on the heater to remove any new paint odours To remove “new paint odour” from the heater: Setting the temperature Turn the thermostat dial halfway through the heat scale and let the heater warm up for about one hour. The thermostat dial shows a rising heat scale.
  • Page 5: Functions

    Functions MAINTENANCE Fragrance holder Cleaning the fragrance holder and air humidifier Clean the fragrance holder and air humidifier as required. DANGER! Fragrant essences etc. may ignite if poured directly onto the stones. To clean the fragrance holder and air humidifier: Remove the fragrance holder/air humidifier and rinse them under running water.
  • Page 6 How to check the stone compartment: Put whole, undamaged stones back. Replace damaged stones with new ones as required (see The section called Fill 1. Remove all the stones from the compartment. To make it easi- the stone compartment, Page 1). er to remove the stones, pull off the panel holding the tubular elements in place (se Figure 6, Page 4).
  • Page 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SPARE PARTS LIST Troubleshooting the sauna heater Table 1: Troubleshooting the sauna heater Symptom Possible cause Remedy Heater is not work- Thermostat is not Raise the thermo- ing. set high enough. stat setting. Timer is not in the Raise the time set- range correspond- ting, but not higher ing to ON.
  • Page 8: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions for environmental protection. Do not dispose of this product with the domestic refuse when no longer in use. Take it to a recycling station for electrical and elec- tronic equipment. For further information, see the symbol on the product, manual or packaging.
  • Page 11 1303 SVENSKA BRUKSANVISNING SENSE SPORT 29005171-SVE...
  • Page 12 INNEHÅLL Allmän information ............1 Före användning ............1 Första gången du använder aggregatet .........1 Före varje användning ............2 Användning ..............2 Temperaturinställning ............. 2 Tidsinställning .................2 Funktioner ................2 Underhåll .................3 Rengöring av doftbehållaren och luftfuktaren ......3 Kontrollera stenmagasinet ............. 3 Felsökning ..............
  • Page 13: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION FÖRE ANVÄNDNING Grattis till ditt nya bastuaggregat! Följ denna bruksanvisning noga Första gången du använder aggregatet för att få ut mesta möjliga av din produkt. Torrbastu och våtbastu är badformer som har sitt ursprung långt Fyll stenmagasinet tillbaka i historien. Dessa heta bastubad njuts bäst i temperaturer mellan 70-90°C.
  • Page 14: Före Varje Användning

    Kör aggregategatet för att ta bort nylukt ANVÄNDNING För att ta bort ”nylukten” från bastuaggregatet: Temperaturinställning Vrid termostatvred till halva värmeskalan, och låt aggregatet gå ca en timme. Termostatens vred anger en stigande värmeskala. Pröva dig fram till den badtemperatur som passar dig bäst (i regel 70-80°C). Se- Lätt rökutveckling kan förekomma.
  • Page 15: Underhåll

    UNDERHÅLL För att erhålla väldoft i bastun med Tylö Bastudoft stänk några droppar Tylö Bastudoft i doftbehållarens vatten. Du kan även stänka några droppar bastudoft i en bastustäva fylld Rengöring av doftbehållaren och luftfuktaren med vatten som sedan badkastas på tillräckligt varma stenar. An- Rengör vid behov doftbehållaren och luftfuktaren vänd en bastuskopa vid badkastning på...
  • Page 16: Felsökning

    FELSÖKNING För att kontrollera stenmagasinet: 1. Tag bort all sten ur magasinet. För att förenkla borttagning av sten, drag loss plåten som håller rörelementen på plats (se Felsökning bastuaggregatet Fig 6, sidan 4). Rörelementen går då att vinkla så att man kan få...
  • Page 17: Reservdelslista

    RESERVDELSLISTA ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anvisningar för miljöskydd: Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinnings- plats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
  • Page 19 1303 FRANÇAIS NOTICE D'UTILISATION SENSE SPORT 29005171 -FRA...
  • Page 20 SOMMAIRE Généralités ..............1 Avant utilisation ............. 1 Avant la première utilisation du poêle ........1 Avant toute utilisation .............2 Utilisation ................ 3 Réglage de la température ............ 3 Réglage de l'heure ..............3 Fonctions ................3 Entretien ................4 Nettoyage du récipient à parfum et de l'humidificateur ...4 Contrôler le réservoir à...
  • Page 21: Généralités

    GÉNÉRALITÉS AVANT UTILISATION Vous venez d'acquérir un poêle de sauna et nous vous en remer- Avant la première utilisation du poêle cions. Pour en retirer tous les bienfaits escomptés, vous devez suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la pré- Remplir le réservoir de pierres sente notice d'utilisation.
  • Page 22: Avant Toute Utilisation

    DANGER ! Veiller à ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil ! DANGER ! La pratique du sauna peut fatiguer les personnes à la santé fragile. Il est préférable de de- mander conseil à un médecin. DANGER ! Les essences parfumées etc. peuvent s'enflammer si le liquide est versé...
  • Page 23: Utilisation

    UTILISATION Fonctions Récipient à parfum Réglage de la température Le bouton du thermostat indique une échelle de température gra- DANGER ! Les essences parfumées etc. peuvent duée. Recherchez la température de bain qui vous convient (en s'enflammer si le liquide est versé non dilué sur le général 70 à...
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN Pour contrôler l'état du réservoir à pierres : 1. Retirer toutes les pierres du réservoir. Pour simplifier l'enlè- vement des pierres, dégager la plaque qui maintient les ré- Nettoyage du récipient à parfum et de l'humidifi- sistances en place (voir Fig 6, page 4). Les résistances cateur peuvent alors être inclinées pour faciliter la sortie des pierres Nettoyer au besoin le récipient à...
  • Page 25: Diagnostic D'incident

    DIAGNOSTIC D'INCIDENT Remettre en place les pierres restées intactes, et remplacer celles qui présentent des défauts (cf. Le paragraphe Remplir le réservoir de pierres, page 1). Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Tableau 1: Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Symptôme Cause possible Mesures à...
  • Page 26: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions relatives à la protection de l'environnement : Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec des déchets mé- nagers. Après utilisation, il devra être pris en charge par un site de recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 29 1303 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG SENSE SPORT 29005171 -TYS...
  • Page 30 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Informationen ..........1 Vor der Benutzung ............1 Vor der ersten Benutzung des Saunaofens ......1 Vor jedem Saunagang ............2 Benutzung ...............3 Temperatureinstellung ............3 Zeiteinstellung ................ 3 Funktionen ................3 Wartung ................4 Reinigung von Duftbehälter und Luftbefeuchter .....4 Überprüfung des Steinemagazin ..........4 Fehlersuche ..............
  • Page 31: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VOR DER BENUTZUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Sauna! Halten Sie sich Vor der ersten Benutzung des Saunaofens genau an diese Gebrauchsanleitung, um Ihr Produkt optimal zu nutzen. Füllen des Steinemagazins Trockensaunen und Feuchtsaunen sind Badeformen mit langen Traditionen.
  • Page 32: Vor Jedem Saunagang

    GEFAHR! Achten Sie darauf, dass keine Kinder in der Nähe des Saunaofens spielen! GEFAHR! Saunen kann für Personen in schlechtem Gesundheitszustand belastend sein. Fragen Sie vor- her einen Arzt. GEFAHR! Duftessenzen usw. können sich entzün- den, wenn sie unverdünnt auf das Steinemagazin gegeben werden.
  • Page 33: Benutzung

    BENUTZUNG Funktionen Duftbehälter Temperatureinstellung Der Thermostatgriff zeigt eine ansteigende Temperaturskala. GEFAHR! Duftessenzen usw. können sich entzün- Ermitteln Sie die für Sie passende Temperatur (in der Regel den, wenn sie unverdünnt auf das Steinemagazin 70-80 °C). Anschließend kann die Temperatureinstellung in dieser gegeben werden! Position bleiben.
  • Page 34: Wartung

    WARTUNG Überprüfen des Steinemagazins: 1. Entfernen Sie alle Steine aus dem Magazin. Um die Steine leichter herausnehmen zu können, entfernen Sie die Platte, Reinigung von Duftbehälter und Luftbefeuchter die das Rohrelement hält, siehe Abb. 6, Seite 4. So lässt Reinigen Sie Duftbehälter und Luftbefeuchter bei Bedarf. sich das Rohrelement anwinkeln und die Steine können leich- ter entfernt werden, siehe Abb.
  • Page 35: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE ERSATZTEILLISTE Fehlersuche Saunaofen Tabelle 1: Fehlersuche Saunaofen Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Ofen funktio- Das Thermostat ist Drehen Sie das niert nicht. nicht hochgedreht. Thermostat hoch. Der Timer ist nicht Drehen Sie den Ti- in dem Bereich, der mer, aber nicht über Ein entspricht.
  • Page 36: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anweisungen betr. Umweltschutz: Dieses Produkt darf nicht mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden, wenn es nicht mehr verwendet wird. Es ist stattdessen einer Stelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuzuführen. Darauf weist das Symbol auf dem Produkt, im Handbuch oder auf der Verpackung hin.
  • Page 39 1303 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ SENSE SPORT 29005171 -RYS...
  • Page 40 СОДЕРЖАНИЕ Общая информация ............. 1 Перед эксплуатацией ...........1 При первом использовании устройства ......1 Каждый раз перед использованием ........2 Использование ..............3 Установка температуры ............3 Установка времени ...............3 Возможности ................3 Обслуживание ...............4 Очистка контейнера для ароматизатора и увлажнителя воздуха .................. 4 Проверка...
  • Page 41: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ Поздравляем вас с новой каменкой! Следуйте данной ин- При первом использовании устройства струкции, чтобы получить максимальную отдачу от этого про- дукта. Заполните ёмкость камнями Сухая и влажная сауны являются формами бани, происхо- ждение которых берёт своё начало в далеком прошлом. Горя- ВНИМАНИЕ! Используйте...
  • Page 42: Каждый Раз Перед Использованием

    ВНИМАНИЕ! Проследите за тем, чтобы дети не играли рядом с устройством! ВНИМАНИЕ! Сауна может вызывать стресс у людей со слабым здоровьем. Проконсультируй- тесь со своим врачом. ВНИМАНИЕ! При выливании ароматизаторов для бани и другой парфюмерии в емкость для камней в неразбавленном виде может появить- ся...
  • Page 43: Использование

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Возможности Контейнер для ароматизатора Установка температуры Ручка термостата указывает на повышение температуры. По- ВНИМАНИЕ! Выливание ароматизаторов для экспериментируйте, чтобы найти наиболее подходящую для бани и другой парфюмерии в емкость для кам- себя температуру (как правило, 70-80°C). После этого темпе- ней...
  • Page 44: Обслуживание

    ОБСЛУЖИВАНИЕ Для осмотра ёмкости для камней: 1. Выберите все камни из ёмкости. Для облегчения вынима- ния камней открутите пластину, которая удерживает на Очистка контейнера для ароматизатора и месте нагревательный элемент (см. Рисунок 6, страница увлажнителя воздуха 4). Нагревательный элемент можно разместить под По...
  • Page 45: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ВНИМАНИЕ! Удерживающая нагреватель- ный элемент пластина должна быть на сво- Устранение неполадок каменки ем месте во время укладки камней. Таблица 1: Устранение неполадок каменки Выложите камни обратно и по необходимости замените новыми (см. Раздел Заполните ёмкость камнями, стра- Симптом...
  • Page 46: Перечень Запасных Частей

    ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ROHS (ОГРАНИЧЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ) Руководство по охране окружающей среды: Данный товар запрещается выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Вместо этого товар необходимо доста- вить на место переработки электрического и электронного оборудования. Символ на инструкции товара или этикетке указывает на сле- дующее.
  • Page 49 1303 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI SENSE SPORT 29005171 -PL...
  • Page 50 Zachowaj tę instrukcję obsługi. Tylö A.B. | Halmstad, Szwecja | sauny, kabiny infrared, łaźnie W przypadku problemów prosimy o kontakt ze sprzedawcą, u parowe, prysznice | www.tylo.com którego zakupiono sprzęt. Generalny przedstawiciel TYLÖ w Polsce: © Ta publikacja nie może być powielana, częściowo lub w całości, Koperfam Sp.
  • Page 51: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE PRZED UŻYCIEM Gratulujemy zakupu nowego pieca saunowego! Przestrzeganie Pierwsze użycie pieca tej instrukcji obsługi pozwoli w pełni wykorzystać jego możliwości. Suche i mokre sauny to metody kąpieli stosowane od wieków. Napełnianie pojemnika na kamienie Obie to sauny gorące, które zapewniają najlepsze efekty w tem- peraturze 70–90°C.
  • Page 52: Przed Każdym Użyciem

    NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie pozwalaj dzie- ciom bawić się w pobliżu pieca! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sauny nie są polecane oso- bom o słabym zdrowiu. Dla bezpieczeństwa skon- sultuj się najpierw z lekarzem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Esencje zapachowe i po- dobne produkty wylane bezpośrednio na kamienie mogą...
  • Page 53: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA Funkcje Zbiornik na olejki Regulacja temperatury Na pokrętle termostatu umieszczono rosnącą skalę temperatury. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Polewanie kamieni nieroz- Drogą eksperymentu należy znaleźć najbardziej optymalną dla cieńczonymi olejkami zapachowymi może doprowa- siebie temperaturę (przeważnie 70-80°C). Następnie można po- dzić do zapłonu olejków! zostawić...
  • Page 54: Konserwacja

    KONSERWACJA Aby sprawdzić pojemnik na kamienie: 1. Wyjąć wszystkie kamienie z pojemnika. Aby ułatwić sobie wyj- mowanie kamieni, należy zdjąć osłonę mocującą grzałki rur- Czyszczenie zbiornika na olejki i nawilżacza po- kowe (patrz Rysunek 6, Strona 4). Grzałki rurkowe bę- wietrza dzie można wtedy odchylić, co ułatwi wyjmowanie kamieni, W razie potrzeby należy wyczyścić...
  • Page 55: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Odłożyć z powrotem całe, nieuszkodzone kamienie, w razie potrzeby uzupełnić nowymi kamieniami (patrz Sekcja o na- zwie Napełnianie pojemnika na kamienie, Strona 1). Wykrywanie usterek pieca do sauny Tabela 1: Wykrywanie usterek pieca do sauny Objawy Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Piec nie działa.
  • Page 56: Lista Części Zapasowych

    LISTA CZĘŚCI ZAPASOWYCH ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Nieużywanego produktu nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarczymi. Powinien on zostać dostarczony do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol na produkcie, w instrukcji obsługi i na opakowaniu.
  • Page 59 1304 NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING SENSE SPORT 29005171 -NLD...
  • Page 60 INHOUD Algemene informatie ............1 Vóór gebruik ..............1 De eerste keer dat u de kachel gebruikt ........1 Vóór elk gebruik ..............2 Gebruik ................3 Instellen van de temperatuur ..........3 Instellen van de tijd ..............3 Functies ................3 Onderhoud ..............4 Schoonmaken van geurreservoir en luchtbevochtiger ...
  • Page 61: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK Gefeliciteerd met uw nieuwe saunakachel! Volg deze gebruiks- De eerste keer dat u de kachel gebruikt aanwijzing zorgvuldig op zodat u het meeste profijt van uw pro- duct heeft. Vul het stenenreservoir De droge en natte sauna zijn vormen van baden die een lange geschiedenis kennen.
  • Page 62: Vóór Elk Gebruik

    GEVAAR! Let erop dat kinderen niet in de buurt van de kachel spelen! GEVAAR! De sauna kan inspannend zijn voor per- sonen met een zwakke gezondheid. Overleg met uw arts. GEVAAR! Geuressences en dergelijke kunnen ont- branden wanneer ze onverdund op het stenenreser- voir worden gebruikt.
  • Page 63: Gebruik

    GEBRUIK Functies Geurreservoir Instellen van de temperatuur De thermostaatknop geeft een oplopende warmteschaal aan. GEVAAR! Geuressences en dergelijke kunnen ont- Probeer de saunatemperatuur uit die u het beste past (in de regel branden wanneer ze op het stenenreservoir worden 70-80°C). Vervolgens kunt u de temperatuurinstelling in die stand gesprenkeld! laten staan.
  • Page 64: Onderhoud

    ONDERHOUD 2. Houd het buiselement schuin om de stenen gemakkelijker er- uit te krijgen zie Afbeelding 7, Pagina 4. Schoonmaken van geurreservoir en luchtbevoch- tiger Reinig het geurreservoir en de luchtbevochtiger naar wens Het schoonmaken van geurreservoir en luchtbevochtiger: Verwijder geurreservoir/luchtbevochtiger en spoel die onder stro- mend water.
  • Page 65: Storingzoeken

    STORINGZOEKEN LIJST MET RESERVEONDERDELEN Storingzoeken in de saunakachel Tabel 1: Storingzoeken in de saunakachel Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De kachel werkt De thermostaat is Draai de thermo- niet. niet omhoog ge- staat omhoog. draaid. Verdraai de timer, De timer is niet ac- niet voorbij de 3 tief in het gebied uur.
  • Page 66: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Richtlijnen ter bescherming van het milieu: Dit product mag niet met het gewone huisvuil worden wegge- gooid wanneer het niet meer wordt gebruikt. Het moet worden in- geleverd bij een recyclepunt voor elektrische en elektronische ap- paraten.

Table of Contents