Worx WT645K Manual

Worx WT645K Manual

1/16”/2.2amp palm sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

/
"/2.2Amp
1
16
Palm Sander
Ponceuse à Main
Lijadora de Mano
NA-WX645K-M-051107.indd 1
WT645K
Pag 02
ENG
Pag 12
F
Pag 22
ES
2005-11-7 9:17:27

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WT645K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx WT645K

  • Page 1 ”/2.2Amp Pag 02 Palm Sander Pag 12 Ponceuse à Main Pag 22 Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 1 2005-11-7 9:17:27...
  • Page 2: Safety Instructions

    Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Palm Sander WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 2 2005-11-7 9:17:28...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    11. Before sanding check the area is free of nails, screws, etc. 12. Never stop the finishing sander paper by applying a force to the paper. 13. Only use paper in good condition. Do not use with a torn or worn paper. Palm Sander WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 3 2005-11-7 9:17:28...
  • Page 4 ....................Class II Construction / Double insulation SYMBOLS Read the manual Double insulation Warning Do not expose to rain or water Wear safety goggles, dust mask Do not burn and ear protection Use inside only Palm Sander WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 4 2005-11-7 9:17:29...
  • Page 5 1. ON-OFF SWITCH 2. HAND GRIP AREA 3. SANDPAPER CLAMP 4. CLAMP LEVER 5. CLAMP LEVER LOCK 6. DUST BAG 7. PAPER PUNCH 8. BASE PLATE Palm Sander WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 5 2005-11-7 9:17:30...
  • Page 6: Technical Data

    RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT AL TERNATING CURRENT TOOLS Tool’s Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Ampere Cord Length in Feet Feet to Meters Rating 25 50 100 150 30 60 120 8-10 10-12 12-16 Palm Sander WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 6 2005-11-7 9:17:31...
  • Page 7: Orbital Sanding

    Your sander can sand flush on three sides of the base- plate which allows easy access to corners and edges of moulding (See Fig 6). 7. ORBITAL SANDING Fig 4 Your sander operates in a small circular rotation which Palm Sander WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 7 2005-11-7 9:17:32...
  • Page 8: Maintain Tools With Care

    Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners Palm Sander WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 8 2005-11-7 9:17:33...
  • Page 9: Limited Two-Year Warranty

    - alteration or repairs by other than approved service centers - commercial or rental use. The manufacturer makes no warranties, representations or promises as to the quality or performance of its power tools other than those specifically stated in this warranty. Palm Sander WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 9 2005-11-7 9:17:34...
  • Page 10: For Service

    FOR SERVICE Contact our toll-free consumer service line at 1-866-354- WORX (9679) (Mon.- Sat. 9am to 9pm EST) to receive a replacement tool or to be directed to an approved service center . When you make a warranty claim or send the tool for warranty service, you must also include a dated proof of purchase.
  • Page 11 NA-WX645K-M-051107.indd 11 2005-11-7 9:17:35...
  • Page 12 Un commutateur ou une clé toujours attaché à une des parties rotatives de l’outil peut provoquer des blessures corporelles. e) Ne pas présumer de ses forces. Garder en permanence une position et un équilibre correct. Cela permet de mieux contrôler l’outil dans des situations inattendues. Ponceuse à Main WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 12 2005-11-7 9:17:35...
  • Page 13 2. Dérouler entièrement le cordon d’extension afin d’éviter toute surchauffe éventuelle. 3. Lorsqu’une rallonge est nécessaire, s’assurer qu’elle a le bon ampérage pour l’outil motorisé et qu’elle est en bon état. Ponceuse à Main WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 13 2005-11-7 9:17:36...
  • Page 14 équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. L’étiquette de l’outil peut comprendre les symboles suivants V...................................Volts A................................Ampère Hz.................................Hertz ~..............................Courant alternatif ...............................Vitesse à vide ....................Construction classe II / Double isolation Ponceuse à Main WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 14 2005-11-7 9:17:37...
  • Page 15 Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau Portez des lunettes de sécurité, un masque antipoussière et une Ne pas jeter pas au feu protection antibruit Pour usage à l’intérieur seule- ment Ponceuse à Main WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 15 2005-11-7 9:17:38...
  • Page 16 1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET 2. ZONE DE PRISE 3. SERRE-PAPIER 4. LEVIER DU DISPOSITIF DE SERRAGE 5. VERROUILLAGE DU LEVIER DE SERRAGE 6. SAC A POUSSIERE 7. PERFORATEUR POUR PAPIER 8. SEMELLE Ponceuse à Main WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 16 2005-11-7 9:17:39...
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTE RNATIF Intensité Longueur en pieds Longueur en métres nominale Calibre A. W.G. Calibre en mm de l’outil 30 60 120 25 50 100 150 8-10 10-12 12-16 Ponceuse à Main WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 17 2005-11-7 9:17:39...
  • Page 18 à poussière. Pour remettre le sac en place, poussez fermement le support de montage dans l’emplacement sur le boîtier de la ponceuse (Voir Fig 5). Fig 4 Ponceuse à Main WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 18 2005-11-7 9:17:41...
  • Page 19 à l’outil. Une force excessive réduira l’efficacité de ponçage et provoquera une surcharge du moteur. Pour conserver une efficacité de ponçage optimale, remplacer régulièrement le papier abrasif. Ponceuse à Main WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 19 2005-11-7 9:17:42...
  • Page 20: Garantie

    CE QUI EST EXCLUS DE LA GARANTIE Cette garantie n’est valide que pour l’acheteur original et n’est pas transférable. CettegarantienecouvrePASl’entretienouleremplacement de pièces usées qui est normalement requis. Cette garantie ne couvre PAS les accessoires ou les Ponceuse à Main WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 20 2005-11-7 9:17:43...
  • Page 21: Limitations Additionnelles

    à la clientèle au numéro sans frais 1-866- 354-WORX (9679) (du lundi au samedi entre 9:00 h et 21:00 h, heure normale de l’Est). Lorsque vous faites une réclamation de garantie ou retournez l’outil pour réparation sous garantie, vous devez également inclure...
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 22 2005-11-7 9:17:44...
  • Page 23: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    El contacto con un cable “vivo” también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta “vivan” , ocasionando una descarga eléctrica al operador. Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 23 2005-11-7 9:17:45...
  • Page 24 • Utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. V..............................Voltios A.................................Amperes Hz..........................Ciclos por Segundo ~..............................Corriente alterna ............................Velocidad sin carga .....................Construcción de clase II / Doble aislamiento Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 24 2005-11-7 9:17:45...
  • Page 25 Doble aislamiento Advertencia No exponer a la lluvia ni al agua Use lentes de seguridad, más- cara contra el polvo y protec- No arrojar al fuego ción auditiva Uso en el interior solamente Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 25 2005-11-7 9:17:46...
  • Page 26 3. PIEZA DE SUJECIÓN PARA EL PAPEL DE LIJA 4. PALANCA DE LA PIEZA DE SUJECIÓN 5. TRABA DE LA PALANCA DE LA PIEZA DE SUJECIÓN 6. FILTRO PARA EL POLVO 7. PERFORADOR PARA EL PAPEL 8. PLACA BASE Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 26 2005-11-7 9:17:47...
  • Page 27: Datos Técnicos

    Capacidad Tamaño del cordón en A.W.G Tamaños del cable en mm nominal Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros amperios de la herramien- 50 100 150 8-10 10-12 12-16 Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 27 2005-11-7 9:17:48...
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    Siempre haga funcionar su lijadora con el filtro para polvo instalado. Para vaciar el filtro, tire de la tapa del extremo (véase Fig. 4) y vacíe el contenido. Coloque nuevamente la tapa antes de encender su lijadora. No Fig 4 Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 28 2005-11-7 9:17:49...
  • Page 29 Utilice únicamente papel de lija de buena calidad. La eficiencia de lijado es controlada por el papel de lija, no por la fuerza que Ud. aplique a la herramienta. La Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 29 2005-11-7 9:17:50...
  • Page 30: Garantía Limitada De Dos Años

    Toda herramienta eléctrica reemplazada o reparada quedará cubierta por la garantía limitada durante lo que quede del período de la garantía desde la fecha original de compra. Lijadora de Mano WT645K NA-WX645K-M-051107.indd 30 2005-11-7 9:17:51...
  • Page 31: Limitaciones Adicionales

    PARA OBTENER SERVICIO Llame a nuestra línea gratuita de servicio al cliente al 1-866-354-WORX (9679) (de lunes a viernes de 9 a 21, hora del Este)para recibir una herramienta de reemplazo o para que lo dirijan a un centro aprobado de reparaciones.
  • Page 32 a la responsabilidad civil emergente del uso abusivo o que no esté de acuerdo con el uso y mantenimiento adecuado de la máquina tal como se lo describe en el manual del usuario. Luego de la compra, el fabricante recomienda el mantenimiento adecuado de la máquina y el leer el manual del usuario antes de usarla.

Table of Contents