Page 3
5. Hang on main body with wall brackets. overheating safety device will switch off the heater. E. Power light F. Turbo Fan (BCV2000F/BCV3000F only) • DO NOT use aerosols, inflammable substances CLEANING AND MAINTENANCE NOTE: If the terminals in the plug are not marked or materials sensitive to heat in the flow of hot air.
FELICITATIONS ! (III). fonctionne sans surveillance. GARANTIE Votre convecteur Bionaire™ a été conçu avec la • NE PAS mettre d’objets dans le radiateur. • Le radiateur est garanti 3 ans. toute dernière technologie. Pour qu’il vous donne FIXATION MURALE (VOIR FIG. 3B-3G) •...
Page 5
I = niedrige Leistung (1000 W bei Lösungsmittel (z.B. beim Verkleben oder RAHMEN DIESER GARANTIE VORGELEGT HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! BCV2000/2000F und 1500 W bei BCV3000F) Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen. WERDEN. Ihr Bionaire™ Konvectors ist mit der neuesten II = hohe Leistung (2000 W bei BCV2000/2000F •...
Page 6
• In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat verzorging en onderhoud kunt u met uw Bionaire™ • Steek GEEN voorwerpen in de kachel. Zet de knop op stand drie (III) om de...
Page 7
I = pieni teho (1000 W mallissa BCV2000/2000F 200 cm edestä. ja 1500 W mallissa BCV3000F) • ÄLÄ käytä lämmitintä tiloissa, joissa on räjähtävää II = suuri teho (2000 W mallissa BCV2000/2000F kaasua (esim. bensiini), tai kun käytetään ja 3000 W mallissa BCV3000F) syttyvää...
Page 8
E. Strømlampe vannbeholdere. eller har vært utsatt for feil bruk eller reparasjon apparatet. IKKE bruk såpe eller kjemiske F. Turbovifte (kun BCV2000F/BCV3000F) av andre enn personer som er autorisert av Sikker plassering rengjøringsmidler, ettersom dette kan skade Holmes Products Europe.
Page 9
III = høj effekt med turboblæser Se billeder på den udfoldede bagside varmeapparatet skal køle af, før det stilles på • Holmes Products Europe vil uden beregning (kun BCV2000F og BCV3000F) A. Udgangsgitter højkant igen. reparere eller udskifte enhver del af B.
Page 10
Med avstånd från själva värmeelementet. • Om elementet mot förmodan skulle upphöra normal skötsel och underhåll kommer din Bionaire™ VÄGGMONTERING (SE BILDERNA 3B-3G) • Undvik överhettning av värmeelementet att fungera ska du returnera det till köpstället Konvektorelementet att ge dig åratals av...
Page 11
• Su calefactor está garantizado durante 3 años. Su calefactor convector Bionaire™ ha sido encendido en el tercer ajuste (III). de aire. NO cuelgue nada delante o encima diseñado utilizando lo último en tecnología.
Page 12
со взрывоопасными газами (например, I = низкая мощность(1000 Вт для BCV2000F/BCV3000F) бензином) или во время использования ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК, ТАК BCV2000/2000F и 1500 Вт для BCV3000F) огнеопасного клея или растворителя КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙ ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (например, во время приклеивания или...
Page 13
Ön Bionaire™ futokészüléke hosszú éveken • Ha a futokészülék felborult, húzza ki a csatlakozó • A garancia szerinti jogok és elonyök Önt a és 1500 W a BCV3000F esetén) át megfelel teljesítményt fog nyújtani. dugót, és hagyja lehulni, mielott visszateszi.
Page 14
(napr. pri lepení nebo lakování parket, PVC apod.) PODLE TÉTO ZÁRUKY. 1. Z hlavní jednotky odmontujte nožičky Keramický ohrívac s ventilátorem Bionaire™ je • Ohřívač se NESMÍ zakrývat. • Záruka na tento ohřívač je 3 roky. 2. Vyvrtejte díry pro montážní přípravky do zdi.
Page 16
I = niska moc (1000 W dla modelu zapewni Państwu wiele lat satysfakcjonującego bezpiecznej odległości od korpusu grzejnika. zakupu i niniejszą gwarancję. BCV2000/2000F i 1500 W dla BCV3000F) działania. • Aby grzejnik nie przegrzewał się, należy uważać, • Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji II = wysoka moc (2000 W dla modelu aby wlot i wylot powietrza nie były zablokowane.
Need help?
Do you have a question about the BCV3000F and is the answer not in the manual?
Questions and answers