D Line HD 10-A Owner's Manual

Professional active
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER MANUAL
HD 10-A
PROFESSIONAL ACTIVE
HD 12-A
SPEAKER SYSTEMS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 10-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for D Line HD 10-A

  • Page 1 OWNER MANUAL HD 10-A PROFESSIONAL ACTIVE HD 12-A SPEAKER SYSTEMS...
  • Page 2 LANGUAGE ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH...
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS 1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as they provide important information. 2. Power supply from mains The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution; install and connect this product before plugging it in.
  • Page 4: Operating Precautions

    moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven floors may cause the assembly to overturn. 10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
  • Page 5: Product Informations

    The reflex porting has been resized to offer a better efficiency. The HD 10-A is equipped with a top handle and a side handle with rubber handgrip for greater portability; the HD 12-A features 3 ergonomically designed forged handles with rubber handgrip, 2 on the sides and one at the top.
  • Page 6 REAR PANEL JACK/FEMALE XLR INPUTS (BAL/UNBAL). The system accept jack or XLR input connectors. These balanced inputs can be used to connect balanced or unbalanced microphones or audio sources at line level. The balanced connector is connected in parallel and can be used to send the audio signal to other amplified speakers, recorders or supplementary amplifiers.
  • Page 7: Installation

    BEFORE CONNECTING On the back panel you will find all the controls, the signal and current inputs. In case is necessary to change the voltage please call your vendor or authorized RCF SERVICE THE SPEAKER CENTRE. This operation require the substitution of the fuse value and is reserved to an RCF SERVICE CENTRE.
  • Page 8: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni. 2. Alimentazione diretta da rete La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufficientemente alto da costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o connessione dell’apparecchio con l’alimentazione inserita.
  • Page 9 9. Sostegni e Carrelli. Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore. L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura. Arresti improvvisi, spinte eccessive e superfici irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento dell’assieme. 10.
  • Page 10: Descrizione Generale

    “on the road”. Le porte reflex sono state maggiorate per il massimo dell’efficienza. HD 10-A è equipaggiata con una maniglia superiore ed una maniglia laterale dotata di inserto in gomma per il massimo della portabilità. Il modello HD 12-A è equipaggiato con un maniglia superiore e due laterali, tutte pressofuse con inserto in gomma.
  • Page 11: Pannello Posteriore

    PANNELLO POSTERIORE INGRESSO JACK/XLR (SBILANCIATO/BILANCIATO). Il sistema accetta connettori di ingresso Jack o XLR che essere utilizzati come ingressi bilanciati per il collegamento di microfoni bilanciati o sbilanciati o di sorgenti audio a livello linea. LED DI INSERIMENTO DEL LIMITER. L’amplificatore è dotato di un circuito di limiter in modo da prevenire il clipping dell’amplificatore o di sovraccaricare gli altoparlanti.
  • Page 12: Installazione

    PRIMA DI CONNETTERE Sul pannello posteriore trovano posto tutti i controlli, gli ingressi di segnale e di corrente. In caso sia necessario cambiare la tensione di alimentazione rivolgersi al proprio rivenditore o IL DIFFUSORE centro assistenza. Questa operazione che richiede la sostituzione del fusibile di protezione con valore appropriato è...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Toutes les précautions d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, doivent être lues très attentivement car elles fournissent des informations importantes. 2. Alimentation secteur La tension secteur est suffisamment élevée pour engendrer un risque d’électrocution ; par conséquent, n’installez ou ne branchez jamais ce produit alors qu’il est allumé.
  • Page 14: Précautions D'utilisation

    10. L’installation d’un système audio professionnel nécessite de tenir compte de nombreux facteurs mécaniques et électriques (en plus des paramètres strictement acoustiques tels que la pression sonore, les angles de couverture, la réponse en fréquence, etc.). 11. Surdité L’exposition à des niveaux de pression acoustique élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
  • Page 15: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE ENTRÉES SUR JACK/XLR FEMELLE (SYMÉTRIQUES/ASYMÉTRIQUES). Le système possède des connecteurs Jack et XLR. Ces entrées symétriques peuvent être utilisées avec des liaisons symétriques ou asymétriques transportant des signaux source de niveau micro ou ligne. Le second connecteur symétrique est câblé...
  • Page 16 AVANT DE CONNECTER Vous trouverez tous les réglages, le signal et les entrées utilisées sur le panneau arrière. S’il est nécessaire de modifier le voltage, contacter votre revendeur ou un centre de SAV agréé L’ENCEINTE par RCF. Cette opération nécessitant un changement de fusible est réservée à un centre de SAV agréé...
  • Page 17 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. Alle Anweisungen, im Besonderen die sicherheitsrelevanten, sollten mit besonderer Aufmerksamkeit gelesen werden, da sie entscheidende Informationen enthalten. 2. Hauptstromversorgung Die Netzspannung ist ausreichend hoch, um einen tödlichen Stromschlag zu verursachen. Installieren oder verbinden Sie das Gerät deshalb nicht bei eingeschalteter Stromversorgung.
  • Page 18 9. Halterungen und Gerätewagen Das Gerät sollte, falls erforderlich, nur mit vom Hersteller empfohlenen Halterungen oder Gerätewagen genutzt werden. Der Gesamtaufbau von Gerät/ Halterung/ Gerätewagen sollte mit extremer Vorsicht bewegt werden. Plötzliches Stoppen, zu starkes Anschieben und unebene Böden könnten zum Umkippen des Aufbaus führen.
  • Page 19 RÜCKSEITE EINGANG, STEREOKLINKE/XLR WEIBLICH (SYMM. / UNSYMM.). Ein Klinken- oder ein XLR-Stecker lässt sich anschließen. Diese symmetrischen Eingangsbuchsen sind für den symmetrischen oder unsymmetrischen Anschluss eines Mikrofons oder einer Hochpegelquelle (line) geeignet. Die Stereoklinkenbuchse ist parallel zur weiblichen XLR-Buchse angeschlossen und eignet sich deshalb zum Weiterleiten des Audiosignals an eine zweite Aktivbox, ein Aufnahmegerät oder einen anderen Verstärker (ggf.
  • Page 20 VOR DEM ANSCHLIESSEN Auf der Rückseite finden Sie alle Bedienelemente sowie die Signal- und die Netzanschlüsse. Vergewissern Sie sich zuerst, dass der Netzspannungswahlschalter des Lautsprechersystems DES LAUTSPRECHERSYSTEMS sich in der richtigen Position befindet, welche für die europäischen Länder 230 Volt ist. Der Schalter wird wahrscheinlich in der korrekten Position sein (wenn ihn keine unautorisierten Person betätigt hat), aber eine kurze Überprüfung kann Probleme vermeiden.
  • Page 21: Specifications

    ± SPECIFICATIONS µ ÷ HD 10-A HD 12-A ACOUSTICAL Frequency response 50 - 20 kHz 45 - 20 kHz Max SPL 129 dB 130 dB Horizontal Coverage 90° 90° Vertical Coverage 70° 60° Crossover point 1.700 1.600 TRANSDUCERS Low frequency 10”, 2.5”...
  • Page 24 www.rcf.it HEADQUARTERS: RCF S.p.A. Italy tel. +39 0522 274 411 e-mail: info@rcf.it RCF UK tel. 0844 745 1234 Int. +44 870 626 3142 e-mail: info@rcfaudio.co.uk RCF France tel. +33 1 49 01 02 31 e-mail: france@rcf.it RCF Germany tel. +49 2203 925370 e-mail: germany@rcf.it RCF Spain tel.

Table of Contents