14 in. 35cc chain saw/16 in. 38cc chain saw/ 18 in. 42cc chain saw (120 pages)
Summary of Contents for Homelite UT13136
Page 1
ELECTRIC CHAIN SAW OWNER’S MANUAL MODEL: UT13136 IMPORTANT: Read and understand this manual before assem- bling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Make sure you read and understand all in- structions in Important Safety Information on pages 3 through 5.
INFORMATION Continued 15. When cutting limb or tree trunk that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator caus- ing severe injury or death. 16. Carry chain saw from one place to another • with saw stopped and unplugged • by holding front handle (never use hand guard as handle) • with finger off trigger • with guide bar and chain to rear WARNING: This product contains chemicals known to the State of Cali- fornia to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Continued • Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time. • Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose). • Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain. • Use extreme caution when reentering a previous cut. • Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Only replace these parts with chains and guide bars listed in this manual. • Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension. Saw Maintenance and Kickback Safety Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. Note: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening. MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW 1. Unplug chain saw from power source • when not in use...
1. Remove all items from carton. PRODUCT IDENTIFICATION Hand Guard Front Handle Switch Lockout Rear Handle Power Cord Trigger Cord Hitch Figure 2 - Chain Saw Model UT13136 CHAIN SAW NAMES AND TERMS Process of cutting a felled tree or log into Bucking lengths. Block or wedge used to secure wood from Chock moving. Process of cutting down a tree. Felling Final cut when felling a tree. Make this Felling Cut cut on opposite side of tree from notching cut.
CHAIN SAW NAMES AND TERMS Continued Device that turns saw on and off. Squeezing Trigger trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off. Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from a living tree. An upward cut from underside of log or Undercut limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar. Main body of chain saw. Unibody ASSEMBLY Note: Some models are pre-assembled. Assembly is not needed on these models. See Saw Chain Tension Adjustment, pages 8 and 9. WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. IMPORTANT: Do not clamp chain saw in vise during assembly.
Continued 9. Turning chain tensioning screw, adjust posi- tion of adjustment block until it is aligned and inserted into the round adjusting hole on guide bar (see Figures 7 and 8). Turning screw coun- terclockwise will move adjustment block to rear of guide bar. Turning screw clockwise will move adjustment block to front of guide bar. 10. If needed, readjust guide bar nut to finger tight only. 11. Adjust saw chain tension. Follow steps under Saw Chain Tension Adjustment, pages 8 and 9. Adjusting Hole Slot S t e Sprocket Cover Tab Figure 7 - Installing Sprocket Cover Chain Tensioning Screw Adjustment Block...
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT Continued ❸ Turn chain tensioning screw clockwise to tension saw chain... ❹ Guide Bar Pull chain to check tension. Guide links should not come out of guide bar groove... ❺ Make sure chain moves freely around guide bar then tighten nut.
Figure 10 - Removing and Clearing Sprocket Cover of Debris www.desatech.com ExTENSION CORDS Use proper extension cords with this saw. Use only extension cords marked for outdoor use. The cord must be marked with suffix W or W-A following the cord type designation. Example: SJTW-A or SJTW. Use proper sized cord with this saw. Cord must be heavy enough to carry current needed. An undersized cord will cause voltage drop at saw. Saw will lose power and over- heat. Follow cord size requirements listed below. Cord Length Model UT13136 Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting. Inspect cords often. Replace damaged cords. This chain saw is designed with an extension cord hitch that prevents the extension cord from being pulled loose during use. To use, form a loop with the end of the extension cord, insert loop into slot in rear of handle, and place loop over cord hitch (see Figure 11). Gently pull loop against cord hitch until slack is removed. Plug extension cord into chain saw cord. Wood Chips, Twigs, and Debris...
OPERATING CHAIN SAW Continued CUTTING WITH THE CHAIN SAW 1. Connect saw to extension cord. Connect exten- sion cord to power supply. 2. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain from touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain. 3. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip front handle and right hand to grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (see Figure 12). 4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. 5. When ready to make a cut, push the lockout button completely forward with the right thumb and squeeze the trigger (see Figure 12). This will turn saw on. Releasing trigger will turn saw off. Make sure saw is running at full speed before starting a cut. 6. When starting a cut, place moving chain against wood. Hold saw firmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw.
Continued 4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make felling cuts. 5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after falling. Felling Procedure A) Felling Notch A properly placed felling notch will determine direc- tion tree will fall. Place felling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 14). Follow directions below to create a felling notch. 1. Make lower notch cut as close to ground as pos- sible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure 14). Note: Always make this horizontal lower notch cut first. If you make this cut second, tree can pinch chain or guide bar. 2. Start upper notch cut the same distance above first cut as first cut is deep. Example: If lower notch cut is eight inches deep, start upper notch cut eight inches above it. Cut downward at 45° angle. The upper notch cut should meet end of lower notch cut (see Figure 14). 3. Remove tree trunk wedge created by notching cuts. B) Felling Cut 1. Make felling cut two inches higher than lower notch cut and on opposite side of tree (see Figure...
OPERATING CHAIN SAW Continued BUCKING A LOG WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, pages 4 and 5, to avoid risk of kickback. WARNING: • If on slope, make sure log will not roll down hill.
Page 14
Continued WARNING: Do not operate chain saw while • in a tree • on a ladder or any other unstable sur- face • in any awkward position You may lose control of saw causing severe injury. WARNING: Do not cut limbs higher than your shoulders.
CLEANING AND MAINTENANCE NOTICE: Below are instructions for ser- vicing your chain saw. Any servicing not mentioned below should be done by an authorized service center. CLEANING SAW BODY WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
MAINTENANCE Continued Items Needed to Sharpen Chain Purchase these items from your local dealer, hard- ware store, or chain saw supplies outlet. • 5/32" round file • Depth gauge tool • File guide • Vise • Medium sized flat file Sharpening Cutters Use file guide for 30° filing. 1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain Tension Adjustment, pages 8 and 9). 2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady. Note: Do not clamp chain. 3. Press 5/32" round file (attached to file guide) into groove between top plate and depth gauge on chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figure 22). Note: File at midpoint of guide bar.
STORAGE If storing saw for more than 30 days, follow steps below. 1. Drain oil tank after each use. 2. Remove and clean guide bar and chain. Clean guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture. 3. Dry guide bar and chain. 4. Place chain in container filled with oil. This will prevent rust. 5. Wipe a thin coating of oil over surface of guide bar. 6. Wipe off outside of saw body. Do this with soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. 7. Store chain saw • in a high or locked place, out of children’s reach • in a dry place • in a carrying case or with scabbard over guide bar TECHNICAL SERVICE You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this product. If so, you can visit our Technical Service web site at www.
Note: For additional help, visit DESA Power Tools’™ technical service web site at www. desatech.com. OBSERVED FAULT Saw runs, but does not cut Saw does not cut unless heavily forced. Cutting produces only saw- dust with few large chips Saw runs slow. Saw stalls easily Motor of saw does not run when you squeeze trigger Motor of saw runs, but chain does not move Chain does not get oil Chain comes off guide bar Saw smokes Saw leaks oil www.desatech.com WARNING: Unplug chain saw from...
WARRANTY INFORMATION HOMELITE BRAND ELECTRIC CHAIN SAW Standard Warranty DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions. FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS Limited Warranty DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions. TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES The following terms apply to all of the above warranties: • Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented. • This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer. • This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty. • Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner. • Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance, tampering, or alterations.
Page 20
SIERRA ELÉCTRICA MANUAL PARA EL USUARIO MODELO: UT13136 IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. www.desatech.com...
Page 21
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ... 22 Antes de utilizar la sierra ... Al utilizar la sierra ... Contragolpes ... 3 Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica... 4 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ... 25 DESEMBALAJE ... 25 TERMINOLOGÍA ... 26 ENSAMBLAJE ...
IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a personas, inclu- yendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Asegúrese de leer y comprender com- pletamente todas las instrucciones en Información importante de seguridad en las páginas 22 por 25.
Page 23
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD (Continuación) 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte. 10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se encuentre en contacto con nada. 11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el con- tacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caños, vallas, cercas y postes de metal. 12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra mientras la cadena esté en movimiento. 13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para realizar el trabajo de manera más segura, mejor y en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella. 14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los materiales finos pueden atas- carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. 15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vásta- gos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. 16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro • con la cadena detenida y la sierra desenchufada; • tomándola por el mango anterior (nunca utilice el protector de mano a manera de mango); • con el dedo fuera del gatillo; • con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás. ADVERTENCIA: Este producto con- tiene substancias químicas conocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido...
IMPORTANTE DE SEGURIDAD (Continuación) Siga las instrucciones de ensamblaje de la páginas 27 y 28. No retire el protector de mano frontal. No lo reemplace con un sustituto. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe. • Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien- tras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados en sus dedos. • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen correctamente. • No se extienda por demás ni realice cortes por encima de la altura de sus hombros. • Manténgase en posición firme y con buen equilibrio en todo momento. • Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estará directamente alineado con la cadena. • No permita que el extremo de la barra de guía toque nada mientras la cadena se halle en movimiento (vea la Figura 1). • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD (Continuación) • Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del cable de alimentación. • Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • Inspeccione los cables de prolongación con frecuencia; si están dañados, reemplácelos. 4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Protección de Mano Mango Frontal Traba de seguridad Mango posterior...
Barra de metal que se extiende hacia Barra de guía adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene y guía la cadena serrada. Barra de guía de contragolpe reducido guía que reduce las probabilidades de contragolpe. La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra Cabezal de guía. Cadena de contragolpe reducido reduce las probabilidades de contragolpe según la norma ANSI B175.1. Cadena que satisface la norma Cadena de repuesto ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra es- pecífica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI si se la utiliza con otras sierras. Una cadena cerrada que Cadena serrada (Cadena) tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo- tor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
ENSAMBLAJE Nota: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste de tensión de la cadena serrada en las páginas 28 y 29. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. IMPORTANTE: No coloque ni sujete la sierra eléctrica en una prensa para ensamblarla.
(Continuación) 9. Girando el tornillo de regulación de la cadena, regule la posición del bloque de regulación hasta que esté alineado e insertado en el orificio redondo de regulación sobre la barra guía (vea las Figuras 7 y 8). Si gira el tornillo en sentido anti-horario moverá el bloque de regulación hacia la parte de atrás de la barra guía. Si gira el tornillo en sentido horario moverá el bloque de regulación hacia el frente de la barra guía. 10. Si es necesario, reajuste la tuerca de la barra guía sólo con los dedos. 11. Ajuste la tensión de la cadena serrada. Siga los pasos descritos en Ajuste de tensión de la cadena serrada, páginas 28 y 29. Orificio de ajuste Ranura Lengüeta de la tapa de la rueda dentada Figura 7 - Instalación de la tapa de la rueda dentada Tornillo de tension...
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA (Continuación) ❸ Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido horario para ajustar la cadena de la sierra… ❹ Barra Guía Hale la cadena para comprobar la tensión. Los eslabones de la guía no deben salirse de la ranura de la barra guía...
ELÉCTRICA (Continuación) REMOCIÓN DE RESTOS DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADA Mientras se usa la sierra de cadena, astillas, ramas pequeñas y otros restos pueden de vez en cuando acumularse dentro de la tapa de la rueda dentada. Para dar mantenimiento en forma apropiada a la sierra y mantenerla funcionando bien, se puede necesitar la remoción periódica de los restos. Para quitar los restos en forma apropiada de la tapa de rueda dentada: 1. Desenchufe la sierra de cadena. 2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía (vea la Figura 10). 3. Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido anti-horario para aflojar la cadena hasta que se quite con facilidad la tapa de la rueda dentada.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA (Continuación) REALIzACIÓN DE CORTES 1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente. 2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitará que la cadena toque el suelo al cortar a través de él. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafilará. 3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango an- terior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados por sus dedos (vea la Figura 12). 4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Man- tenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte, pre- sione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo (vea la Figura 12); la sierra se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar.
Page 32
ELÉCTRICA (Continuación) Trayecto de retirada 45° Trayecto de retirada Figura 13 - Trayecto de retirada de un árbol Procedimiento de tala A) Corte de la muesca La preparación correcta de una muesca determinará la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca del lado del árbol correspondiente a la dirección en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 14). Siga las instrucciones a continuación para cortar la muesca. 1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del sue- lo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la barra de guía se encuentre en posición horizontal. Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar 1/3 de su diámetro (vea la Figura 14). Nota: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede presionar la cadena o la barra de guía. 2. Comience el corte superior de la muesca a una distan- cia del corte inferior igual a la profundidad de éste.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA (Continuación) DESMEMBRAMIENTO DE UN áRBOL ADVERTENCIA: Evite los contragol- pes. Éstos pueden provocar lesiones gra- ves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contra- golpes en las páginas 23, 24 y 25. ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión.
ELÉCTRICA (Continuación) Tronco apoyado en un extremo 1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (vea la Figura 17). Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al com- pletarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente encima del primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco. Figura 16 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo do corte Figura 17 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo extremo www.desatech.com Tronco apoyado sobre ambos...
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA (Continuación) Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un árbol, siga estos pasos: 1. Haga el primer corte a quince centímetros del tronco del árbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 19). 2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla.
MANTENIMIENTO (Continuación) Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También dificulta la realización de cortes. Mantenimiento normal de la barra de guía 1. Retire la barra de guía de la sierra. 2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 21). 3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada día de uso de la sierra. 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía. Utilice una escofina plana para encuadrar los bordes laterales. Reemplace la barra de guía cuando • se encuentre doblada o rasgada; • la ranura interior de la barra esté sumamente des- gastada;...
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA (Continuación) 6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena. 7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el mismo proceso. Limado de los calibradores de medida de profundidad El espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva a establecer las medidas de profundidad de los ele- mentos de corte cada dos o tres afiladas. 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad (.635 mm) firmemente a lo largo de dos elemen- tos de corte. Asegúrese de que la medida de pro- fundidad penetra en la ranura del calibrador de la medida de profundidad (vea la Figura 24).
Para almacenar la sierra durante más de 30 días, siga estos pasos: 1. Drene el tanque de aceite después de cada uso. 2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo o en una mezcla de agua y jabón suave. 3. Seque la barra de guía y la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirá que se oxide. 5. Cubra la superficie de la barra de guía con una fina lámina de aceite. 6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Specialty Products™, www.desatech.com. FALLA OBSERVADA La sierra funciona, pero no corta La sierra no corta a menos que se aplique gran fuerza sobre ella. Al cortar, sólo produce viruta y unas pocos trozos grandes La sierra funciona lentamente y se atasca con facilidad El motor de la sierra no funciona al oprimirse el gatillo El motor de la sierra funciona pero la cadena no se mueve...
SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE HOMELITE Garantía Estándar DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools’. PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FáBRICA Garantía Limitada DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools. CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas: • Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra. • Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado. • Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MODÈLE : UT13136 IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation in- correcte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Page 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 43 Avant d’utiliser la tronçonneuse ... 43 Pendant l'utilisation de la tronçonneuse ... 43 Recul ... 44 Entretien et remisage de la tronçonneuse ... 45 IDENTIFICATION DU PRODUIT ... 46 VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE ... 46 DÉBALLAGE ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez une scie à chaîne électrique, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes, y compris ce qui suit : LISEz TOUTES LES INSTRUCTIONS S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de...
Page 44
IMPORTANTES Suite 6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tronçonnage et d’abattage en même temps, prévoir un espace suffisant entre les dif- férentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre. 7. Fixer le bois que l’on est en train de couper à l’aide de colliers ou crampons. 8. Saisir la tronçonneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir d’une seule main pen- dant son fonctionnement. Ne jamais se servir de l’écran de protection de la main comme d’une poignée. 9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on est prêt àentailler. 10. A vant de mettre l’outil en marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Suite Dispositifs de protection contre le recul sur cette tronçonneuse Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire. Suivre les instructions de montage qui se trouvent à las pages 47 et 48. Ne pas enlever l'écran de protec- tion avant de la main. Ne pas remplacer l'écran de protection avant de la main par un autre dispositif. On peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de recul : • Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionnement. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelopper les poignées.
IMPORTANTES Suite • Inspecter souvent le cordon d’alimentation électrique. S’il est abîmé, le faire remettre en état par un réparateur agréé. • Ne jamais transporter la tronçonneuse en la te- nant par le cordon d’alimentation électrique. • Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. • Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords coupants. • Inspecter souvent les rallonges et les remplacer si elles sont abîmées. 4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. IDENTIFICATION DU PRODUIT Protège-main Poignée avant Verrou d’interrupteur Poignée arrière Cordon électrique Vis du tendeur de chaîne Gâchette Crochet de maintien du cordon...
Page 47
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE Suite Dispositif qui met en marche et arrête la Gâchette tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette, la tronçonneuse se met en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette. Tronçonneuse sans chaîne ni guide- Groupe moteur chaîne. Aussi nommé carter. Guide-chaîne qui réduit Guide-chaîne à recul réduit le risque de recul. Lame métallique qui prolonge le Guide-chaîne carter de la tronçonneuse. La guide-chaîne soutient et guide la chaîne. Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit Interrupteur électrique du moteur de la tronçonneuse. Corps de la scie mécanique. Monocoque Bout ou extrémité de la Nez de guide-chaîne guide-chaîne.
Suite AVERTISSEMENT : Ne pas placer la chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne est placée à l’envers, la scie vibre forte- ment et ne coupe pas. 7. Insérer la patte du couvercle du pignon dans la monocoque, puis faire tourner le couvercle sur le boulon du guide-chaîne jusqu’à ce qu’il vienne s’appuyer sur le guide-chaîne (voir la Figure 7). 8. Replacer l’écrou du guide-chaîne, retiré à l’étape 2, sur le boulon du guide-chaîne. IMPORTANT : Serrer l’écrou du guide-chaîne à la main seulement. Pignon d’entraînement Dispositif de retenue du guide-...
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant. AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. AVERTISSEMENT : Toujours mainte- nir la chaîne tendue correctement.
DE LA CHAÎNE Suite ❺ S’assurer que la chaîne tourne librement sur le guide-chaîne, puis resserrer l’écrou. UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE AVERTISSEMENT : Il est recom- mandé de lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser cette tronçonneuse. S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sécurité...
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Suite AVERTISSEMENT : Faire preuve d’une extrême prudence lors du nettoyage des débris près de la chaîne. Les dents de la scie sont très affûtées. Porter des gants protecteur dès que vous devez travailler près de la chaîne ou pour la manipuler. 5. Une fois les débris retirés, suivre les étapes 7 à 11 des page 48 de la section Montage pour remettre le couvercle du pignon en place sur la...
TRONÇONNEUSE Suite SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE 1. Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique. Brancher la rallonge à une prise de courant. 2. La section de bille à tronçonner ne doit pas se trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne ne touche le sol à la fin du tronçonnage. Une chaîne en mouvement qui touche le sol s’émousse. 3. Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poi- gnée avant et la main droite pour saisir la poignée arrière. Tenir fermement. Les pouces et les doigts doivent entourer les poignées. (voir la Figure 11) 4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. 5. Lorsqu'on est prêt à faire une coupe, pousser complètement vers l'avant avec le pouce droit le bouton de verrouillage et appuyer sur la gâ- chette (voir la Figure 10, page 51). Ceci met la...
Page 53
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Suite Chemin de dégagement 45° Chemin de dégagement Figure 12 - Chemin de dégagement pour s’éloigner de l’arbre Procédure d’abattage A) Sifflet d’abattage Un sifflet d’abattage correctement placé permet de déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de l’arbre où l’on veut qu’il tombe. (voir la Figure 13.) Procéder de la façon suivante pour faire le sifflet. 1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce que la guide-chaîne soit horizontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du tronc d’arbre. (voir la Figure 13.)
TRONÇONNEUSE Suite ÉBRANCHAGE AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessu- res graves ou la mort. Voir Recul, pages 44, 45 et 46, pour éviter les risques de recul. AVERTISSEMENT : Pour couper une branche sous tension, faire très atten- tion.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Suite Toute la bille repose au sol. Tronçonner la bille à partir du dessus. (voir la Figure 15.) Figure 15 - Tronçonnage d’une bille qui repose entièrement au sol La bille est soutenue à une extrémité. 1. Faire la première entaille sur le dessous de la bille. (voir la Figure 16.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter...
TRONÇONNEUSE Suite AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel. La taille d’un arbre est la coupe des branches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour la taille d’un arbre. 1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc, sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre de la branche. (voir la Figure 18.)
Page 57
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Suite ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés par son usure inégale. La cause en est souvent l’affûtage incorrect des taillants de la chaîne et le réglage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaîne s’use de manière inégale, sa rainure s’élargit. (voir la Figure 19.) Ceci fait claquer la chaîne et sauter les rivets. La tronçonneuse ne peut plus scier droit. Il faut dans ce cas remplacer la guide-chaîne. Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne. Une guide-chaîne usée ou endommagée présente des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage devient également plus difficile. Entretien normal de la guide-chaîne 1. Sortir la guide-chaîne de la tronçonneuse. 2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la rainure de la guide-chaîne. Utiliser un couteau à mastic ou un morceau de fil de fer (voir la Figure 20). 3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée d’utilisation. 4. Éliminer les ébarbures des côtés de la guide-chaîne. Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
ENTRETIEN Suite Affûtage des taillants Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚. 1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (voir Réglage de la tension de la chaîne, pages 49 et 50.) 2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser la tronçonneuse. Note : Ne pas serrer la chaîne. 3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supé- rieure et le limiteur de profondeur sur la chaîne. Le guide lime doit reposer sur la plaque supérieure et sur le limiteur de profondeur. (voir les Figure 21.) Note : Limer au milieu de la guide-chaîne. 4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le repère 30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de la guide- chaîne. (voir la Figure 21.) Ceci permet de s’assurer que l’on lime les taillants à un angle de 30˚. 5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans cette seule direction. (voir la Figure 21.) Note : 2 ou 3 coups de lime doivent affûter le taillant. Repère guide 30° Note : Cette illustration représente la position du guide lime et la direction du limage pour l’affûtage des taillants du côté...
REMISAGE Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours, procéder de la façon suivante : 1. Vidangez le réservoir d’huile après chaque uti- lisation. 2. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon doux. 3. Sécher la guide-chaîne et la chaîne. 4. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller. 5. Passer une légère couche d’huile sur la surface de la guide-chaîne. 6. Essuyer l’extérieur du carter de la tronçonneuse avec un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de savon doux. 7. Remiser la chaîne : • dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants, • dans un endroit sec, • dans une malette de transport ou avec un four- reau recouvrant la guide-chaîne. SERVICE TECHNIQUE Peut-être aurez-vous d’autres questions sur l’as- semblage, le fonctionnement ou l’entretien de ce produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du Service...
Remarque : Pour toute assistance supplémentaire, visitez le site Internet du service technique de DESA Specialty Products™ à www.desatech.com. DÉFAILLANCE OBSERVÉE La chaîne tourne mais ne scie pas La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée. La taille ne produit que de la sciure avec quelques gros copeaux La chaîne tourne lentement. Elle cale facilement Le moteur de la tronçonneuse ne marche pas quand on appuie sur la gâchette Le moteur de la tronçonneuse marche mais la chaîne ne bouge pas L’huile n’arrive pas à la chaîne La chaîne saute hors de la guide- chaîne La tronçonneuse fume L’huile fuit www.desatech.com AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant.
INFORMATION SUR LA GARANTIE TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE DE MARQUE DE HOMELITE Garantie standard DESA Power Tools garantit ce produit neuf et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools. Garantie limitée DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools. MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus : • Spécifier toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie. • Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA DES PIÈCES www.desatech.com 120692...
Page 63
Nut, Guide Bar/Tuerca de la barra guía/Écrou de barre de guidage PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN/PARTES DISPONIBLES - NO MOSTRADAS/PIÈCES DISPONIBLES - NON MONTRÉES 079963-04 Scabbard/Vaina/Protège-lame 1069-01 Owner’s Manual/Manual del propietario/Manuel du propriétaire 120692 QTY./ CAN- TIDAD/ QTÉ UT13136 www.desatech.com...
Need help?
Do you have a question about the UT13136 and is the answer not in the manual?
Questions and answers