Tippmann Bravo One ELITE Owner's Manual

Tippmann Bravo One ELITE Owner's Manual

Paintball marker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TIPPMANN
®
2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA
P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619
www.tippmann.com
Bravo One
ELITE
®
Paintball Marker
Marcador Paintball
Owner's Manual
Manual del Usuario
TP04609
Ver. 12/12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tippmann Bravo One ELITE

  • Page 1 TIPPMANN ® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 www.tippmann.com Bravo One ELITE ® Paintball Marker Marcador Paintball Owner’s Manual Manual del Usuario TP04609 Ver. 12/12...
  • Page 2 WARNING This is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product.
  • Page 3 WARNING Safety is Your Responsibility Read and familiarize yourself and any other user of this marker with the safety instructions in this manual. Follow these instructions when using, working on, transporting, or storing this marker. Always keep the Trigger Safety in Safe mode unless firing as detailed in instructions on page 6.
  • Page 4: Barrel Blocking Device Installation Instructions

    WARNING This is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product.
  • Page 5: Table Of Contents

    Elite paintball marker. We believe ® our Bravo One Elite marker to be one of the most accurate and durable paintball markers available, and are proudly manufactured by Tippmann. Your Bravo One Elite marker will provide many years of dependable service if cared for properly.
  • Page 6: Warning/Liability Statement

    If you as a user do not accept liability, Tippmann Sports, LLC requests you do not use a Tippmann Sports, LLC marker. By using this paintball marker you release Tippmann Sports, LLC of any and all liability associated with its use.
  • Page 7 • Never fire your marker at anything you do not intend to shoot because there may be balls or foreign debris lodged in the chamber, barrel, and/or the marker valve. • Do not shoot at fragile objects such as windows. •...
  • Page 8: Getting Started

    Getting Started • Eye protection designed for paintball use must be worn by the user and any person within range. • Do not disassemble this marker while it is pressurized. • Do not pressurize a partially assembled marker. • Read each step completely before performing the step. : Carefully hand start all threaded parts when assembling, and do not overtighten, as NOTE this may potentially strip the threaded parts. Refer to the on pages 20 and 21 Parts Diagram for these instructions (item numbers are in parentheses). WARNING Install the air supply and load the hopper with paintballs only after you: • have a Barrel Blocking Device installed (see page 4) •...
  • Page 9: Air/Co2 Cylinder Installation

    Figure 3: Rear Bolt Handle Lubricate the air/CO2 cylinder valve O-Ring with Tippmann Certified Marker Oil. Insert the air/CO2 cylinder valve into the Air Supply Adapter (ASA) at the back end of the marker grip.
  • Page 10: Velocity Adjustment

    Velocity Adjustment Each time you play paintball, check the velocity of your paintball marker with a chronograph (an instrument for measuring velocity) prior to playing paintball. Verify that the marker’s velocity is set below 300 feet per second (or less if required by the playing field). To adjust the marker’s velocity, use the included 3/16”...
  • Page 11: E-Trigger Battery Installation Or Replacement

    2. E-Trigger Battery Installation or Replacement Remove two screws (49) and the left grip (50) shown in Figure 5. Carefully remove the old battery out of receiver cutout bringing non-connected end out first. As you remove the battery from the receiver, do not pull on the wires. You might pull the wires off of the internal Electronics Assembly.
  • Page 12: E-Trigger Troubleshooting

    (Default firing mode - see the beginning of this topic). SEMI-AUTO For first time Bravo One Elite use, you are now ready to go back to the Getting Started section steps 3 through 6 (starting on page 9). : If the marker does not fire, see the section below.
  • Page 13: Air/Co2 Cylinder Warnings

    E-Trigger will still function under this condition until the battery has lost power to the point that it will not cycle the marker. The battery is low and needs to be replaced, see page 11. : If a problem still exists, call the Tippmann Service Department at 1-800-533-4831. NOTE...
  • Page 14: Air/Co2 Cylinder Safety Tips

    Air/CO2 Cylinder Safety Tips SAFETY TIPS to ensure that your air or CO2 cylinder is safe for play: • Improper use, filling, storage, or disposal of air or CO2 cylinder may result in property damage, serious personal injury or death. •...
  • Page 15: Repairing Air/Co2 Cylinder Leaks

    The best valve O-Rings are made of urethane. Urethane O-Rings are not affected by high air/CO2 pressures. These may be purchased from Tippmann or your local paintball dealer. There is an extra O-Ring in the Accessory Pack that came with your marker.
  • Page 16: Bravo One Disassembly Instructions

    To reinstall it, turn it clockwise to thread it into the Receiver. Make sure the (15) O-Ring is lubricated with Tippmann Certified Marker Oil when re-assembling the barrel to the marker. 4. To remove the (55), press two magazine tabs in, and slide the magazine out Magazine the bottom of the marker.
  • Page 17: Power Tube And Valve

    11. Disconnect the Linkage (16) from the Rear (9) and (17). Front Bolt 12. Slide the Front Bolt off (3) and Power Tube check the (18). O-Ring Clean and oil the O-Ring or if damaged, replace with a new one. Do the same with the Rear Bolt (10).
  • Page 18: Reassembling Receiver Halves

    8. Press in the 2 magazine tabs and slide the magazine (55) up into the marker until the tabs lock it in place. : The magazine may be used to store tools and Tippmann Certified Marker Oil for your NOTE...
  • Page 19: E-Trigger Assembly

    E-Trigger Assembly Do not operate the electronics assembly uninstalled, as the solenoid/armature may pinch you. Double check that the E-Trigger parts are positioned correctly for reassembly as shown in Figure 16 at the bottom of this page. 1. Place Solenoid/Armature (armature fits inside the solenoid) into right receiver. 2.
  • Page 22: Parts List

    Bravo One Elite - Parts List Part Item QTY Description Number Shaded items are assemblies. You may order the assembly part number or individual parts that make up the assembly. TA06040 Receiver - Right Side 9-PA Hex Nut, Black 98-21NR...
  • Page 23 Bravo One Elite - Parts List Part Item QTY Description Number 98-37N Safety Assembly TR02058 Safety Pin FA-07 O-Ring, BUNA, 70A, 2-006, Black 98-55 O-Ring, BUNA, 70A, 2-006, Red TA06004 Trigger 98-19 Dowel Pin 0.125" X 0.250" 98-20 Spring, Comp., 0.425" F.L., x 0.180" O.D.
  • Page 24 Bravo One Elite - Parts List Part Item QTY Description Number TA06080 Tippmann Name Plate TA06081 Jewel TA06203 Bravo One Magazine TA06201 Bravo One Collapsible Stock TA06210 Barrel Shroud Assembly TA06071 Shroud - Upper TA06072 Shroud - Lower TA06070 Front Sight TA06077 Screw - Plastite #6-19 X 1/2"...
  • Page 25: Specifications

    Always measure your marker’s velocity before playing paintball and never shoot at velocities in excess of 300 feet (91.44 meters) per second. See instructions on Velocity Adjustment page 10. Model Specific ........ TIPPMANN Bravo One Elite with E-Trigger ® ®...
  • Page 26: Warranty And Repair Information

    Tippmann Accessories for a period of ninety (90) days from the date of original retail sale. All Tippmann asks is that you properly maintain and care for the Marker and Accessories (collectively, the “Product”) and that you have warranty repairs performed by Tippmann or a Tippmann Certified Tech Center.
  • Page 27 Tippmann makes every effort to complete its repair work within twenty-four (24) hours of receipt. Tippmann will return the Product to you via regular ground UPS. If you wish to have it returned using a faster service, you can request NEXT DAY AIR UPS OR SECOND DAY AIR UPS, but you will be charged for this service and must include your credit card number with the expiration date.
  • Page 28 NOTES...
  • Page 29: Instructions D'installation Du Dispositif De Blocage Du Canon

    AVERTISSEMENT Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir.
  • Page 30 Elite. Nous pensons que notre ® marqueur Bravo One Elite est l’un des plus précis et résistant et nous sommes fiers qu’il soit fabriqué par Tippmann. Votre marqueur Bravo One Elite vous rendra service pendant de nombreuses années si vous l’entretenez correctement.
  • Page 31: Avertissement / Déclaration De Responsabilité

    Avertissement / Déclaration de Responsabilité Ce marqueur est classé comme arme dangereuse et est distribué par Tippmann Sports, LLC. L’acquéreur assume toute la responsabilité en cas d’utilisation dangereuse ou toute action qui constituerait une violation de toute loi ou réglementation applicable. Tippmann Sports, LLC, rejette toute responsabilité...
  • Page 32 • Ne tirez jamais sur une chose sur laquelle vous n’avez pas l’intention de tirer, puisqu’il se peut que des billes ou des débris extérieurs soient logés dans la chambre, le canon et/ou dans la Valve de 98 du marqueur. •...
  • Page 33: Préparation

    Préparation • Le port du masque conçue pour le paintball est obligatoire pour l’utilisateur et toute personne à portée de tir. • Ne démontez pas ce marqueur tant qu’il est sous pression. • Ne mettez pas sous pression un marqueur partiellement assemblé. • Lisez entièrement chaque étape avant de la réaliser. NOTE: Serrez d’abord prudemment à la main toutes les pièces filetées lors de l’assemblage sans serrer trop fort pour éviter de les endommager. Référez-vous à la vue éclatée aux pages 18 et 19 pour ces instructions (les références des pièces sont entre parenthèses). AVERTISSEMENT N’installez l’alimentation en air et ne chargez le loader de paintballs qu’après avoir: • installé le dispositif de blocage du canon (voir page 1) • positionné...
  • Page 34: I 3. Installation De La Bouteille D'air/Co2

    à celui-ci. Cela empêche toute décharge accidentelle. Lubrifiez le joint de la bouteille d’air/CO2 avec un peu d’huile pour marqueur Tippmann. Figure 3: Levier d’armement Insérez la bouteille d’air/CO2 dans l’Adaptateur d’Alimentation d’Air (ASA) à l’arrière de la poignée du marqueur.
  • Page 35: Réglage De La Vitesse

    Réglage de la vitesse Vérifiez la vitesse de votre marqueur à l’aide d’un chronographe (instrument mesurant la vitesse), avant de jouer au paintball. Vérifiez que la vitesse du marqueur est sous les 300 pieds par seconde (91,44 m/seconde), ou moins si le terrain de jeux le nécessite. Pour régler la vitesse, insérez la clé...
  • Page 36: Installation Ou Remplacement De La Pile Du E-Trigger

    2. Installation ou remplacement de la pile du E-Trigger Enlevez les deux vis (49) et le grip gauche (50) indiqués en Figure 5. Enlevez délicatement l’ancienne pile du receveur, la partie non connectée en premier. Ne tirez pas sur les câbles lorsque vous enlevez la pile du receveur.
  • Page 37 (Mode de tir par défaut - voir au début de cette rubrique). SEMI-AUTO Pour les nouveaux utilisateurs de l’Bravo One Elite, vous pouvez à présent retourner aux étapes 3 à 6 de la section Pour commencer (qui débute en page 6).
  • Page 38: Avertissements Concernant La Bouteille D'air/Co2

    LED devient rouge, l’E-Trigger continue de fonctionner jusqu’à ce que la pile aura perdu toute sa puissance et n’alimentera plus le marqueur. La batterie est faible et doit etre remplacée, voir page 8. : Si le problème persiste, appelez le service technique Tippmann au 1-800-533-4831. NOTE Avertissements Concernant la Bouteille d’Air/CO2 AVERTISSEMENT Le preset en cuivre ou en nickel de la bouteille (1) doit toujours être...
  • Page 39: Conseils De Sécurité Concernant La Bouteille D'air/Co2

    Que vous ayez une bouteille d’air/CO2 neuf ou usé, vous êtes en danger si l’un des points suivant s’est produit: • Le preset a été remplacée ou modifiée après l’achat. • Un équipement anti-siphon a été installé. • Le preset a été retirée de la bouteille pour une raison quelconque. •...
  • Page 40: Enlever La Bouteille D'air/Co2

    Le joint se trouve à l’extrémité de la valve d’air/CO2. Les meilleurs joints de preset sont en uréthane. Les joints en uréthane ne sont pas abîmés par la forte pression d’air/ CO2. Vous pouvez vous en procurer chez Tippmann ou chez votre revendeur de paintball local.
  • Page 41: Rangement

    (flèche A). Tout en maintenant la poignée, appuyez sur la détente pour permettre à la Levier d’armement d’avancer lentement (flèche B en Figure 10) ce qui désarmera le marqueur. Figure 10: Levier d’armement aPPuyez Sur LeS deux enCoCheS Figure 11: Composantes du Bravo One Elite...
  • Page 42: Power Tube Et Valve De 98

    Lors du remontage du canon, assurez-vous que le (15) est lubrifié avec de l’huile de marqueur certifiée joint Tippmann. 4. Pour enlever le (55), appuyez sur les deux encoches et faites glisser le chargeur chargeur hors du marqueur.
  • Page 43: Remonter Les Deux Parties Du Corps

    (15), End cap (19) et deux écrous de l’Adaptateur d’alimentation en air (35). (* = indique que la pièce doit etre lubrifiée avec de l’huile certifiée Tippmann). Ç Pour les marqueur équipés du E-Trigger, procédez au montage du E-Trigger en page 16 avant de continuer avec l’étape 2 ci-dessous.
  • Page 44: Montage Du E-Trigger

    8. Appuyez sur les 2 encoches du chargeur (55) et glissez celui-ci dans le marqueur jusqu’à ce qu’il se mette en place. : Le chargeur peux être utilisé pour y ranger des outils et de l’huile certifiée Tippmann NOTE pour votre marqueur.
  • Page 45 3. Placez le switch de la détente sur les deux attaches du Corps droit. 4. Insérez le condensateur dans son emplacement. 5. Placez les câbles à plat dans les découpes sous l’attache de l’armature et la pile pour qu’elles ne soient pas pincées lors du remontage des receveur. Vérifiez que les câbles internes ne soient pas déconnectés ou abîmés.
  • Page 46 Ç...
  • Page 47 Ç...
  • Page 48: Liste Des Pièces Détachées Du Bravo One Elite

    Liste des pièces détachées du Bravo One Elite Pièce Référence QTE Description Les pièces en caractère gras sont des ensembles. Vous pouvez commander la référence de l’ensemble de la pièce ou une pièce individuelle faisant partie d’un ensemble. TA06040 Corps droit 9-PA Écrou hexagonal, noir...
  • Page 49 Liste des pièces détachées du Bravo One Elite Pièce Référence QTE Description 98-37N Sécurité complète TR02058 Sécurité FA-07 Joint, BUNA, 70A, 2-006, noir 98-55 Joint, BUNA, 70A, 2-006, rouge TA06004 Détente 98-19 Pin du clapet de détente 0.125" X 0.250"...
  • Page 50 Liste des pièces détachées du Bravo One Elite Pièce Référence QTE Description TA06080 Plaque nominative Tippmann TA06081 Autocolant Bravo One Elite TA06203 Chargeur du Bravo One TA06201 Crosse rétractable du Bravo One TA06210 Garde main complet TA06071 Partie haute du garde main...
  • Page 51: Spécificités

    Mesurez toujours la vitesse de votre marqueur avant de jouer au paintball et ne tirez jamais à des vitesses supérieures à 300 pieds par seconde (91,44 m/s). Voir les instructions de (page 6). Réglage de la vitesse Ç Spécificités du modèle ....TIPPMANN Alpha Black Elite avec E-Trigger ® ®...
  • Page 52: Informations Concernant La Garantie Et La Réparation

    Dans le cas peu probable d’un problème avec ce marqueur de paintball Tippman (“marqueur”) et/ou un accessoire Tippmann (“accessoires”), le service clientèle de Tippmann est à votre disposition pour vous aider. Pour le service clientèle ou toute autre information, veuillez contacter:...
  • Page 53 La seule et unique responsabilité de Tippmann et/ou de ses revendeurs autorisés sous cette garantie limitée, concerne le remplacement ou la réparation de toutes pièces ou assemblage sur lesquelles un défaut de pièce ou de fabrication a été décelé. TIPPMANN NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE, ET VOUS RENONCEZ EXPRESSEMENT A LE TENIR POUR RESPONSABLE EN CAS DE DEGATS DIRECTS, INDIRECTS, CONSEQUENTS OU SECONDAIRES (“DEGATS”) PROVOQUES PAR LA VENTE, L’UTILISATION OU...
  • Page 54 NOTES Ç...
  • Page 55: Instalacion E Instrucciones Para La Mecanismo De Bloqueo Del Barril

    ADVERTENCIA Esto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por juga-dores como por cualquier persona que este en el radio de alcance.
  • Page 56 Elite. Estamos ® seguros que nuestro marcador Bravo One Elite es uno de los más exacto y durable, disponible y ha sido fabricado con mucho orgullo por Tippmann. Su marcador Bravo One Elite le proporcionara muchos años de servicio si es mantenido apropiadamente.
  • Page 57: Advertencia/ Declaracion De Responsabilidad

    LLC se reseva el derecho de hacer cambios y mejoras a productos sin incurrir en obligacion de incorporar dichas mejoras en productos previamente vendidos. Si usted como usuario no acepta su responsabilidad, Tippmann Sports, LLC le pide que no use un marcador Tippmann Sport, LLC. Al usar este marcador de paintball usted libera a Tippmann Sports, LLC de cualquier y toda responsabilidad asociada con su uso.
  • Page 58 • Nunca apunte el marcador, si no tiene intenciones de disparar. • Nunca dispare su marcador a cualquier objeto que no tenga la intención de disparar; porque pueden haber bolas o residuos almacenados en la cámara, barril y o en la válvula de el marcador.
  • Page 59: Inicio

    Inicio • Los protectores para ojos diseñados para paintball deben ser usados por jugador y cualquier persona que se encuentre en radio de alcance. • No desensamble este marcador mientras se encuentre presurizado. • No presurice un marcador parcialmente ensamblado. • Lea completamente cada paso antes de realizarlo. NOTA: Cuidadosamente enrosque con sus manos todas las partes durante el ensamble, y no las apriete demasiado ya que podría alterar las roscas. Como referencia vea el Diagrama de Partes en las páginas 18 y 19 de este manual (el número de cada parte se encuentra entre paréntesis). ADVERTENCIA Solo puede instalar la fuente de aire y cargar la tolva con bolas de pintura cuando: • El mecanismo de bloqueo del barril esta instalado (ver página 1) •...
  • Page 60: Instalacion Del Cilindro De Aire/Co2

    Lubrique el empaque O de la válvula del cilindro de Aire/CO2 usando el lubricante certificado Tippmann. Inserte la válvula del cilindro de aire/CO2 dentro del Adaptador de Suministro de Aire (ASA) que está en la parte posterior del mango del marcador.
  • Page 61: Ajuste De La Velocidad

    Remueva el mecanismo de bloqueo del barril. Verifique que el marcador este cargado. Mueva el seguro del gatillo de la posición de Seguro a la posición de Disparo. Hale el gatillo para hacer disparos. Ajuste de la Velocidad Figura 4: Ajuste de la Velocidad Cada vez que usted juega paintball, revise la velocidad de su marcador con un cronógrafo (instrumento para medir la velocidad).
  • Page 62: Haga Que Su Marcador Sea Seguro

    La protección diseñada para el juego de paintaball debe ser usada por el jugador y toda persona que se encuentre en el radio de alcance. 1. Haga que su marcador sea seguro Siga las instrucciones de Descarga del Marcador Remoción del Cilindro de Suministro en la (páginas 7 y 12).
  • Page 63: Cambiando La Función De Disparo

    (Función de disparo seleccionada- referir al inicio de este tópico). SEMI-AUTO Para los usuarios que por primera vez usan el marcador Bravo One Elite, ahora están listos para ir a la sección de pasos 3 al 6 (Inicio en la página 6).
  • Page 64: Solucion A Problemas E-Trigger

    LED esta en rojo, hasta que llegue al punto que no siga funcionando por perdida de energía. La batería tiene una potencia baja y requiere cambio, ver página 8. : si el problema persiste, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Tippmann al NOTA número 1-800-533-4831.
  • Page 65: Consejos De Seguridad Con El Suministro De Aire/Co2

    Para evitar este peligro, recomendamos Para evitar este riesgo, recomendamos (si su cilindro no esta aun marcado) que use pintura o esmalte para uñas para poner una marca (3) sobre la valvula del cilindro, y otra sobre el cilindro (4), en la línea con el #3 como se muestra.
  • Page 66: Remoción Del Cilindro Suministro De Aire/Co2

    • No use limpiadores cáusticos sobre el cilindro de aire o de CO2 o sobre la válvula del cilindro ni lo exponga a materiales corrosivos. • No modifique el cilindro de aire o CO2 en ninguna forma. Nunca intente desensamblar la válvula del cilindro de aire o CO2. •...
  • Page 67: Reparación De Fugas De Aire/Co2 En El Cilindro

    Este empaque esta localizado en la punta de la válvula de suministro de aire. La mejor calidad de empaques son los de uretano. Los empaques de Uretano no se afectan con altas presiones. Estos se pueden adquirir con nosotros Tippmann o con un distribuidor local de paintball.
  • Page 68: Instrucciones De Desensamble Bravo One Elite

    Recibidor. Para instalarlo, enrósquelo en sentido de las agujas del reloj dentro del Recibidor. Asegúrese de que el (15) empaque O Figura 10: Manija este lubricado con aceite Tippmann Certificado para Marcadores. del Tornillo Posterior LetaS en eL agazine Figura 11: Componentes del Bravo One Elite 4.
  • Page 69: Tubo De Potencia Y Valvula

    10. Con el lado izquierdo descubierto (como se observa en la Figura 15), hale hacia afuera el (19), para remover el empaque Bumper (15), el Tapón Posterior Pasador de Resorte (14) y el (13). Estar partes deben ser removidas antes para poder Guía Resorte Guía remover...
  • Page 70: Re Ensamble Las Mitades Del Recibidor

    Guía*(13),Pasador Guía* (14),Empaque O Bumper (15)Tapón Posterior (19), y dos Turcas del Adaptador Suministro de Aire (35) (*= Indica que debe ser lubricada con aceite Tippmann Certificado para Marcadores). Para marcadores equipados con E-Trigger, realice el de la página 17 antes Ensamble E-Trigger de continuar con el paso 2 abajo.
  • Page 71 Ensamble E-Trigger No use los ensambles electrónicos si no están ensamblados, ya que la bobina/armadura le puede pellizcar. Revise que todas las partes se encuentren en la posición correcta antes de ensamblarlo como se muestra en la Figura 16 en la parte baja de esta página. Coloque la Bobina/Armadura (la armadura encaja dentro de la bobina) dentro de la mitad derecha del recibidor.
  • Page 72 Ñ...
  • Page 73 Ñ...
  • Page 74 Lista de Partes Bravo One Elite Número de Artículo Cantidad Descripcion Parte Referencia items del ensamble. Usted puede ordenar el ensamble o partes individuales para hacer un ensamble. TA06040 Lado derecho del Recibidor 9-PA Tuerca hexagonal, Negra 98-21NR Tubo de Potencia 02-22 Tornillo de Velocidad, 5/16-24 x 7/16"...
  • Page 75 Lista de Partes Bravo One Elite Número de Artículo Cantidad Descripcion Parte 98-37N Safety Assembly TR02058 Pasador de Seguridad FA-07 Empaque O, BUNA, 70A, 2-006, Negro 98-55 Empaque O, BUNA, 70A, 2-006, Rojo TA06004 Gatillo 98-19 Pasador Doble 0.125" X 0.250"...
  • Page 76 Lista de Partes Bravo One Elite Número de Artículo Cantidad Descripcion Parte TA06080 Placa Identificacion Tippmann TA06081 Joya de la Bravo One Elite TA06203 Magazine TA06201 Conjunto Colapsible TA06210 Ensamble cubierta del Barril TA06071 Cubierta - Superior TA06072 Cubierta- Inferior...
  • Page 77: Especificaciones

    Siempre mida la velocidad de su marcador antes de jugar paintball y nunca haga disparos con velocidades que excedan los 300 pies (91.44 metros) por segundo. Ver instrucciones para en la página 7. Ajuste de Velocidad Modelo Especifico ......TIPPMANN Bravo One Elite con E-Trigger ®...
  • Page 78: Informacion De Garantia Y Reparacion

    Marcador por un periodo de uno (1) año desde la fecha de su compra. Es mas Tippmann le garantiza al comprador original que hará toda reparación necesaria o reemplazos necesarios para corregir defectos en partes o mano de obra, sin costo para usted, Para Accesorios Tippmann por un periodo de noventa (90) días desde el día de la compra.
  • Page 79 Tippmann hace todo lo posible para poder completar la reparación necesaria en 24 horas desde su recibo. Tippmann le enviara el Producto via UPS regular por tierra. Si usted desea Regular por tierra. Si usted desea recibirla más rápidamente que el servicio regular por tierra, usted puede solicitar envío de ENTREGA AEREA Al DIA SIGUIENTE UPS O SEGUNDO DIA...
  • Page 80 N OTAS Ñ...

Table of Contents