Download Print this page

Sunbeam SFH610 Instruction page 2

Advertisement

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
shock, and injury to persons, including the following:
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
1. Read all instructions before using this heater.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
flammable liquids are used or stored.
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
13. Use this heater only as described in this manual. Any
handles when moving this heater. Keep combustible
other use not recommended by the manufacturer
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
front of the heater and keep them away from the
receptacle. Never use with an extension cord or
sides and rear.
relocatable power tap (outlet/power strip).
3. Extreme caution is necessary when any heater is
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
used by or near children or invalids and whenever
not the cord.
the heater is left operating and unattended.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
4. Always unplug heater when not in use.
on Auto Safety Shut-off.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
plug or after the heater malfunctions, has been
mechanical functions on this unit. Doing so will void
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
your warranty. The inside of the unit contains no user
or return to authorized service facility for
serviceable parts. All servicing should be performed
examination and/or repair.
by qualified personnel only.
6. Do not use outdoors.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
recommended that the outlet be replaced if plug or
laundry areas and similar indoor locations. Never
outlet is hot to touch.
locate heater where it may fall into a bathtub or
19. The heater must not be located immediately below a
other water container.
socket-outlet. Do not use this heater in the
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
immediate surroundings of a bath, a shower or a
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
swimming pool.
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
INSTRUCTIONS
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
calefactor.
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
mencionan a continuación:
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
use en superficies blandas, como una cama, donde las
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
aberturas se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
líquidos inflamables.
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los
costados y de la parte de atrás.
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
del cable.
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica
o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
garantía. La unidad no contiene partes reparables por
el usuario. Toda reparación debe ser realizada
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
únicamente por personal calificado.
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
CONSERVE ESTAS
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
INSTRUCCIONES
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
SFH6xx _manual_11ESM1.indd 2
SFH6xx _manual_11ESM1.indd 2
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Make sure the unit is in the OFF (
before plugging the heater into the outlet.
3. Place heater on a firm, level surface.
4. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other
high wattage appliances in the same outlet. At 1500
watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
- Off Mode
To shut off the heater at any time during operation, turn
the Mode Control to Off (
remain lit until the heater is unplugged.
Figure 1
CONTROL PANEL
SAVE THESE
C
D
A. Mode Control (Settings: Off, Fan only, Low Heat,
High Heat)
B. Thermostat Control with FrostProtect™ Setting
C. Oscillation Switch (if applicable)
D. Power Light
C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Asegúrese de que esté en la posición Off (
de enchufarlo en el tomacorriente.
3. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
4. Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.
Una vez conectado, la luz de encendido se iluminará.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar
otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A
1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes.
Control de modo
Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada:
- Modo Apagado
desea apagar el calefactor en cualquier momento durante
su operación, gire el Control de modo hasta la posición
APAGADO (
). La luz de encendido permanecerá
iluminada hasta que el calefactor sea desconectado.
- Configuración Sólo ventilador
El calefactor funcionará en la configuración Sólo
ventilador sin emitir calor.
1 - Calor Bajo
El calefactor funcionará continuamente a 750W.
2 - Calor Alto
El calefactor funcionará continuamente a 1500W.
NOTA: Para comenzar a utilizar el calefactor, asegúrese
de que el control de termostato esté totalmente girado
hacia la derecha, hacia el valor más alto.
Control de termostato
1. Antes de configurar el termostato, permita que el
calefactor caliente la habitación. Para encender el
calefactor, coloque el termostato en el valor más alto.
2. Una vez alcanzada la temperatura del nivel de
confort, reduzca el calibrado del termostato de la
unidad hasta que se detenga el ventilador del
calefactor. Esto se hace girando el control de
termostato hacia la izquierda, hacia el valor
FrostProtect™ (
- Fan only Setting
Heater will run at fan-only operation without heat output.
1 - LOW Heat
The heater will run continuously at 750W.
2 - HIGH Heat
The heater will run continuously at 1500W.
NOTE: To start heater operation, make sure the
Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest
) position
position.
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate
and warm up the room. Set the thermostat to the
highest setting to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is
reached, lower the thermostat setting until the fan/
heater stops operating. This is done by moving the
Thermostat Control counter-clockwise toward the
FrostProtect
(
) setting.
TM
FrostProtect
TM
If the
thermostat is set to FrostProtect
the heater will turn on automatically if the
) position. Power Light will
temperature goes below 40°F so as to avoid a frost
situation.
3. The thermostat will now automatically maintain the
pre-set temperature level by turning the heater ON
and OFF.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
A
from cycling, turn the thermostat control clockwise to the
highest setting.
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
For models with Oscillation
Oscillation
B
Press the Oscillation Switch (
) to activate or stop
oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the
base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
Figura 1
PANEL DE CONTROL
C
) antes
D
A. Control de modo (Configuraciones: Off, Sólo
ventilador, Calor Bajo, Calor Alto)
B. Control de termostato con opción FrostProtect™
C. Interruptor de oscilación (si se aplica)
D. Luz de Encendido
FrostProtect
TM
Si el termostato se coloca en el valor FrostProtect
(
), éste se encenderá automáticamente cuando la
temperatura disminuya por debajo de 40°F a fin de
evitar que se congele.
3. El
termostato se mantendrá ahora dentro del nivel
precalibrado, determinando el arranque y detención
(ON y OFF) del calefactor.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y apague
intermitentemente mientras mantiene la temperatura
seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y apague,
es necesario girar el control del termostato hasta High.
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Para modelos con oscilación
Oscilación
Oprima el Interruptor de oscilación (
o detener la función de oscilación.
NOTA: No encienda manualmente el calefactor en la
base. Está diseñado para encenderse únicamente ante
oscilaciones motorizadas.
).
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front
grills. This can be removed by wiping the unit with a
damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
(
) setting,
TM
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Turn Control to OFF (
).
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
3) Plug in and operate normally.
L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O
D I A G N O S T I C O D E P R O B L E M A S
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en
una solución de jabón suave.
A
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
B
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad patentado, de tecnología avanzada que
requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de
un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una
temperatura de un posible recalentamiento, el sistema
TM
apagará automáticamente el calefactor. Volverá a
funcionar únicamente cuando el usuario prenda de nuevo
la unidad.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) GIRE el Control a APAGADO (
).
2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
) para activar
FOR MODELS WITH TIP OVER PROTECTION
(APPLICABLE TO SFH614/SFH615 ONLY)
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will
instantly shut off. The unit may also shut off if it is
moved or bumped. To reset, simply place the heater in an
upright position and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the
upright position, turn the Mode Control to the desired
heat setting and heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors
that will affect your desired comfort level. These factors
can include insulation, open or drafty doors and windows,
and outside temperature. Please check and take action if
any of these potential problems are affecting your
heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are
intended for supplemental heating of rooms to heat the
room you are in and turn down the central heat
thermostat. They are not intended to replace central
heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this heater. Doing so
will void warranty. The inside of the heater
contains no user serviceable parts. All servicing
should be performed by qualified personnel only.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Sunbeam
®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-888-264-9669 or visit our website at
www.sunbeam.com.
PARA MODELOS CON PROTECCIÓN
CONTRA
INCLINACIONES
(APLICABLES A
SFH614/615 SÓLO)
Apagado de inclinación:
Cuando la unidad se cae accidentalmente, se apaga
instantáneamente. También es posible que la unidad se
apague si se mueve o se golpea. Para restablecer la
unidad, simplemente coloque el calefactor en posición
vertical y éste funcionará normalmente.
NOTA: Si la unidad no se enciende cuando se coloca en
posición vertical, coloque el Control de modo en el valor de
temperatura deseado y el calefactor reanudará la operación.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Factores medioambientales: Hay muchos factores que
afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores
pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas
o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga
una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de
estos problemas potenciales afectan la capacidad del
calefactor para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles
están diseñados para brindar calefacción complementaria a
las habitaciones, para calentar la habitación en la que
usted se encuentra y bajar el termostato de la central de
calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas
centrales de calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor.
Si lo hace, la garantía quedará anulada. El
interior del calefactor no tiene piezas que el
usuario pueda reparar. Las reparaciones sólo
deberán ser realizadas por personal capacitado.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Sunbeam
®
,
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite
nuestro sitio web www.sunbeam.com.
1/25/11 9:41 AM
1/25/11 9:41 AM

Advertisement

loading