Microlife PR 1KA1 Instruction Manual
Microlife PR 1KA1 Instruction Manual

Microlife PR 1KA1 Instruction Manual

For premier automatic blood pressure monitors (#3aa1-2 and #3bu1-5) and peak flow meter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

microlife Thermal Printer
Model# PR 1KA1 For Premier Automatic Blood Pressure Monitors
(#3AA1-2 and #3BU1-5) and Peak Flow Meter
Instruction Manual
Instrucciones de uso
PLEASE NOTE:
THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE USED ACCORDING TO
INSTRUCTIONS TO ENSURE ACCURATE READINGS.
Questions: Call microlife toll-free at 1-800-568-4147

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife PR 1KA1

  • Page 1 Thermal Printer Model# PR 1KA1 For Premier Automatic Blood Pressure Monitors (#3AA1-2 and #3BU1-5) and Peak Flow Meter Instruction Manual Instrucciones de uso PLEASE NOTE: THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE USED ACCORDING TO INSTRUCTIONS TO ENSURE ACCURATE READINGS. Questions: Call microlife toll-free at 1-800-568-4147...
  • Page 2: Table Of Contents

    4. Carrying out a printing operation 4.1. Power on 4.2. Paper feeding 4.3. Printing 4.4. Low voltage indication 4.5. Power off 4.6. Cutting paper 5. Malfunction and Remedy 6. Care and maintenance 7. Warranty 8. International quality standards 9. Technical specifications 10. www.microlife.com...
  • Page 3: Introduction

    1. INTRODUCTION The diagnostic printer PR 1KA1 is a compact and small unit for Microlife Premier Blood Pressure Monitors and Asthma Monitors. The enhanced printer covers both character and graphic print. High-reliability and high-quality print is assured due to the ultra simple design and practicability.
  • Page 4: Putting The Printer Into Operation

    3. PUTTING THE PRINTER INTO OPERATION 3.1. Inserting the batteries The battery compartment is located on the underside of the device (Please see illustration). a) Remove cover as illustrated. b) Insert the batteries (4 x size AA), thereby observing the indicated polarity. c) If the LED starts flashing, the batteries are empty and must be replaced.
  • Page 5: Using An Ac Adapter

    DIN plug from its socket. • Please consult Microlife if you have questions relating to the AC adapter. 3.3. Cable connection Insert one end of the cable into the printer port socket (right backside of the instrument) as shown in the diagram.
  • Page 6: Inserting The Paper Roll

    There are 2 kinds of paper rolls for use. The small size of paper roll is placed into internal compartment. The big size of paper roll has to be placed into the outer compartment which is the inside of the printer cover. Microlife sells extra paper rolls. Note: •...
  • Page 7: Carrying Out A Printing Operation

    4. CARRYING OUT A PRINTING OPERATION 4.1. Power on Before powering the printer, check if batteries are inserted properly. • Pushing the slide switch to "left" side in order to power on the printer. • Simultaneously, the green LED will become bright. 4.2.
  • Page 8: Cutting Paper

    • The print on the paper does not last forever. It fades over time. This is normal for thermal printers such as the Microlife diagnostic printer. The readability lasts longer the less the print is in contact to light. If you file the printed paper in a folder, the print lasts very long.
  • Page 9: Care And Maintenance

    6. CARE AND MAINTENANCE a) Do not expose the device to extreme temperatures, humidity, dust or direct sunlight. b) Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use gasoline, thinners or similar solvent. c) Do not drop the device or treat it roughly in any way.
  • Page 10: Warranty

    7. WARRANTY The diagnostic printer PR 1KA1 is guaranteed for 2 years from date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by improper handling, accidents, not following the operating instructions or alterations made to the device by third parties.
  • Page 11: Technical Specifications

    3 Hz Accessories: a) 100cm cable b) Instruction manual Optional: AC/DC adapter 6V DC, 600mA, 50-60 Hz Batteries sold separately * Technical alterations reserved! 10. www.microlife.com Detailed user information about our products as well as services can be found at www.microlife.com...
  • Page 12 Impresora de diagnóstico Manual de instrucciones...
  • Page 13 4. Llevar a cabo una operación de impresión 4.1. Encendido 4.2. Alimentación de papel 4.3. Impresión 4.4. Indicación de voltaje bajo 4.5. Apagado 4.6. Corte del papel 5. Funcionamiento defectuoso y remedio 6. Cuidados y mantenimiento 7. Garantía 8. Referencia a normas 9. Especificaciones técnicas 10. www.microlife.com...
  • Page 14: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN La impresora de diagnóstico PR 1KA1 es una unidad pequeña y compacta para equipos médicos. La impresora mejorada cubre tanto la impresión de caracteres como de gráficos. Debido a su diseño ultrasencillo y práctico está asegurada una impresión altamente fiable y de alta calidad.
  • Page 15: Puesta En Servicio De La Impresora

    3. PUESTA EN SERVICIO DE LA IMPRESORA 3.1. Inserción de las pilas El compartimiento para las pilas está situado en la parte inferior del equipo (vea la figura). a) Quite la tapa tal como muestra la figura b) Inserte las pilas (4 del tamaño AA 1,5 V) observando la polaridad indicada.
  • Page 16: Uso De Un Adaptador De Red

    3.2. Uso de un adaptador de red Es posible hacer funcionar esta impresora mediante el adaptador de red Microlife (salida 6V c.c. / 600 mA con conector DIN). Asegúrese de que usa un adaptador de red que cumple con todos los requisitos legales (símbolo CE en la placa de características).
  • Page 17: Inserción Del Rollo De Papel

    3.4. Inserción del rollo de papel • Encienda la impresora. • Inserte el extremo del rollo de papel en la ranura del compartimiento interno. • Introduzca el papel en la ranura lo máximo que pueda. • Oprima el botón de alimentación de papel hasta que el papel aparezca por la parte frontal.
  • Page 18: Llevar A Cabo Una Operación De Impresión

    4. LLEVAR A CABO UNA OPERACIÓN DE IMPRESIÓN 4.1. Encendido Antes de encender la impresora compruebe que ésta esté equipada con las pilas o el adaptador. • Empuje el interruptor deslizante a la "izquierda" para activar la impresora. • Simultáneamente el LED se iluminará. 4.2.
  • Page 19: Corte Del Papel

    • La impresión sobre el papel no dura eternamente. Esto es algo normal en impresoras térmicas como es el caso de la impresora de diagnóstico Microlife. La legibilidad será más duradera cuanto menos esté la impresión expuesta a la luz. Si archiva la impresión en una carpeta, durará...
  • Page 20: Cuidados Y Mantenimiento

    6. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO a) No exponga el equipo a temperaturas extremas, humedad, polvo o insolación directa. b) Limpie el equipo con un paño seco y suave. No use gasolina, diluyentes ni disolventes similares. c) No deje caer el equipo ni lo trate bruscamente en modo alguno.
  • Page 21: Garantía

    7. GARANTÍA La impresora de diagnóstico PR 1KA1 está garantizada por 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía no es aplicable en caso de daños causados por un manejo inadecuado, accidentes, la inobservancia de las instrucciones de uso o por modificaciones hechas en el equipo por parte de terceros.
  • Page 22: Especificaciones Técnicas

    100 cm b) Manual de instrucciones Opcional: Adaptador c.a./c.c. 6V c.c., 600 mA, 50-60 Hz * Reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas 10. www.microlife.com En www.microlife.com puede encontrar información detallada para el usuario sobre nuestros productos y servicios.
  • Page 23 PR1KA1 Microlife Thermal Printer Microlife USA, Inc. 424 Skinner Blvd., Suite C Dunedin, FL 34698 Toll Free: 800-568-4147 custserv@microlifeusa.com www.microlifeusa.com...

Table of Contents