Download Print this page
La Crosse XG - 82 Manuel D'utilisation
La Crosse XG - 82 Manuel D'utilisation

La Crosse XG - 82 Manuel D'utilisation

Outdoor master pro

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

XG - 82
Outdoor Master Pro
Manuel d'Utilisation

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XG - 82 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for La Crosse XG - 82

  • Page 1 XG - 82 Outdoor Master Pro Manuel d'Utilisation...
  • Page 2 Merci d'avoir acheté cette montre XG-82 La Crosse Pour profiter au mieux de votre achat, il est conseillé Technology. Votre montre XG-82 La Crosse Technology d'utiliser votre montre XG-82 en conformité avec les est équipée de instructions suivantes: senseurs électroniques qui mesurent et affichent les Veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le pour conditions de votre environnement: prévisions météo,...
  • Page 3 3.0 Fonctions principales – Menu en mode « montre » Menu heure Menu alarme Menu chronomètre Guide des menus Mode senseur (Chapitre 3.1) Menu double horaire Menu cadenceur de pas Menu minuteur NOTE : Lorsque l’un des menus est choisi, la fonction correspondante s’affiche après quelques secondes ou appuyez sur (M) pour l’afficher immédiatement.
  • Page 4 4.0 Mode heure – schéma général Jour de la semaine Prévision météo Heure Graphique d’altitude Température Date Mode heure Graphique de pression au niveau de la mer NOTE : Lorsque vous n’utilisez PAS votre montre XG-82, l’entreposer en mode économie énergie (l’écran est éteint) économisera la pile.
  • Page 5 4.2 Mode heure – Réglage de votre montre XG-82 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Maintenez 1.Heure Secondes*1 2.Date Minutes*1 3.Système Heures*1 3-14 4.Unité 12/24h Mode heure Niveau 4 Sonnerie Année*1 (ESC) Carillon*3 Mois*1 Sortir de l'affichage en cours Jour*1 Retourner au dernier niveau de réglage...
  • Page 6 5.1 Mode alarme - Réglage de l'alarme Maintenez Alarme ON/OFF Alarme Alarme désactivée journalière Heure Mode alarme Minute Maintenez Change la valeur Change la valeur plus rapidement Alarme hebdomadaire Alarme activée NOTE : *1. Si 'DAILY' est choisi, l'alarme est activée et votre montre XG-82 sonnera chaque jour à l'heure choisie.
  • Page 7 6.1 Mode chronomètre - Rappeler un temps intermédiaire Maintenez 2e temps inter. temps inter. suivant 1er temps inter. Affichage inter. temps dernier total écoulé temps inter. Arrêt chrono Séquence de rappel des temps inter. Mode chronomètre Mode chronomètre NOTE : Appuyez sur (L/R) pour naviguer dans les choix dans le sens inverse.
  • Page 8 7.1 Mode minuteur - Minutage défini par l'utilisateur Maintenez Séquence de minutage définie par l'utilisateur Mode compte à rebours Maintenez Change la valeur Change la valeur plus rapidement NOTE : La plage de réglage du minutage peut aller jusqu'à 99h 59mn 59s. 7.2 Mode minuteur - Utiliser le compte à...
  • Page 9 8.0 Mode cadenceur de pas - Utiliser le cadenceur de pas Comptage Tempo Compteur Mode cadenceur de pas Mode cadenceur de pas Sonnant Maintenez (L/R) Compteur arrêté Mode cadenceur de pas Arrêt 8.1 Mode cadenceur de pas - Régler le cadenceur de pas Maintenez (M) maintenez (S/S)/(L/R)
  • Page 10 8.2 Mode cadenceur de pas – Utiliser le cadenceur de pas avec le chronomètre Sonnerie Sonnerie Arrêt chrono Chrono défilant Mode chronomètre Note: (1) en mode chronomètre, appuyez sur (S/S) pour activer/désactiver les bips du cadenceur de pas quand le cadenceur de pas a été activé. 9.0 Mode fuseau horaire –...
  • Page 11 10.0 Mode ski – Schéma général Mode ski Le mode ski comprend les fonctions suivantes: température altitude temps de Afficher les données de ski actuelles, et actuelle actuelle parcours Archiver les données dans le journal de ski Descente montée Fonction journal de ski cumulée cumulée Pour archiver les données d'un parcours de ski,...
  • Page 12 10.2 Mode ski - Affichage du mode ski - mode manuel Mode manuel En mode manuel, appuyez sur (S/S) pour démarrer ou arrêter l'archivage quand un parcours est en cours ou se finit. Vitesse de temps de Les données de ce parcours sont affichées sur l'écran et descente parcours conservées dans le journal.
  • Page 13 10.4 Mode ski – Schéma général des fonctions Menu 1 Menu des fonctions Pour démarrer ou arrêter la fonction journal de ski. Vue générale des fonctions Le menu du mode ski a quatre fonctions : Démarrage/arrêt journal de ski Menu 1 – Démarrage/arrêt journal de ski : Pour démarrer ou arrêter la fonction journal de ski.
  • Page 14 10.4.2 Mode ski – Menu 1, Réglage des taux de descente et d’ascension Taux de descente/d’ascension Maintenez Le taux de descente/d’ascension (pour régler la ‘Start’ ou ‘Stop’ sensibilité de démarrage ou d’arrêt de la fonction) peut Démarre ou arrête le journal être ajusté.
  • Page 15 11.0 Mode journal – Schéma général des fonctions Menu 1 Vue générale des fonctions Pour relire le détail des données. Rappel des données Le menu du mode journal a trois fonctions : Menu 1 – Rappel des données : pour revoir la session et le Menu 2 résumé...
  • Page 16 11.1.1 Mode journal : menu 1, consulter une session Maintenez ‘View’ Comment consulter une session de ski \voir une session En mode journal, appuyez sur (S/S) ou (L/R) pour choisir la session à consulter (exemple : session 2 sur ‘Erase’ effacer une session 10).
  • Page 17 11.2 Mode journal : menu 2, effacer une session Maintenez (M) Comment effacer une ou toutes les sessions ‘View’ En mode journal, appuyez sur (S/S) ou (L/R) pour voir une session choisir la session à effacer. Appuyez sur (M) 2 secondes pour entrer dans le menu.
  • Page 18 12.0 Mode altimètre – Schéma général Altitude absolue : l’altitude actuelle par rapport au niveau de la mer Altitude absolue Altitude relative : l’altitude actuelle par rapport à une altitude définie comme plancher. Altitude relative Diagramme d’altitude : ce diagramme est tiré du journal d’altitude sur 48h.
  • Page 19 12.2 Mode altimètre – Réglage des unités et du verrouillage de l’altitude Maintenez (S/S) Celsius Fahrenheit Unité de température Maintenez (L/R)*1 Altitude absolue Déverrouillé Verrou d’altitude Température Mètres Pieds Unité d’altitude NOTE : *1. L’altitude ne change PAS quand le verrouillage de l’altitude est activé. Par exemple si le verrou est activé...
  • Page 20 12.3.1 Mode altimètre : menu 1, changer l’altitude relative Altitude absolue Partie haute : altitude relativ Partie basse : (où l’altitude altitude absolue relative est sur zéro) Niveau Altitudes relative et absolue de la mer NOTE : Pour obtenir l’altitude relative de deux points (ex : points B et C), réglez l’altitude relative à 0 au point de départ (ex : point B).
  • Page 21 12.3.3 Mode altimètre : menu 3, définir l’alarme d’altitude Alarme d’altitude 1 Alarme d’altitude 1 Alarme d’altitude 2 Réglez l’alarme sur Réglez l’alarme sur Alarme sur ON Alarme sur ON Exemple I (utiliser l’alarme 1) Exemple II (utiliser l’alarme 2) Alarme d’altitude 1 Réglez l’alarme sur 980 m Alarme sur ON...
  • Page 22 12.3.5 Mode altimètre – menu 5, consulter le journal d’altitude -1 heure (l’heure précédente) Altitude (m/Pd) -x heure L’altitude Diagramme Temps (heure) maximum d’altitude -x heure -x heure L’horaire L’altitude max. -1 heure (l’heure précédente) L’altitude -x heure enregistrée L’altitude L’horaire maximum Heure actuelle...
  • Page 23 13.0 Mode baromètre – Schéma général Pression absolue : la pression mesurée actuellement à l’altitude actuelle. Pression absolue Journal des pressions sur 48h : votre montre XG-82 relève automatiquement la pression à chaque heure (à 1h00, 2h00, etc.) Journal des durant les dernières 48 heures, et ces mesures de pression pressions de 48h peuvent être consultée par l’utilisateur.
  • Page 24 13.2 Mode baromètre – réglage des unités Maintenez Fahrenheit Celsius Unités de température Affichage température mmHg Unités de pression On peut changer les unités de température et de pression affichées en mode baromètre ou en mode heure actuelle. Consultez le paragraphe 4.2/unité/ pour les détails du réglage. 13.3 Mode baromètre : menu des fonctions du baromètre Maintenez Niveau 1...
  • Page 25 13.3.1 Mode baromètre – menu 1, ajuster la pression au niveau de la mer Altitude absolue Avant l’ Après l’ ajustement ajustement (Vous pouvez obtenir la valeur de la pression au niveau de la mer auprès d’un centre météo.) Niveau de la mer Ajustement de la pression au niveau de la mer Pourquoi la pression au niveau de la mer doit être ajustée Votre montre XG-82 possède une option d’ajustement de la pression au niveau de la mer qui PERMET :...
  • Page 26 13.3.3 Mode baromètre – Menu 3, Consulter le journal des pressions Pression au niveau de la mer (mb/mmHg) -x heure -x heure -1 heure La pression (l’heure précédente) La température -48h maximum maximum L’horaire L’horaire La température max. La pression max. Temps (heure) -1 heure (l’heure précédente)
  • Page 27 14.1 Mode boussole - Précautions Gardez votre montre XG-82 éloignée Évitez de prendre une mesure si : des aimants ou des sources magnétiques tels que : -Vous êtes proche d’un objet magnétisé -Haut-parleurs. -Vous êtes proche d’un objet métallique -Moteurs. -Vous êtes proche d’un appareil électrique -Téléphones portables ou autres.
  • Page 28 14.3 Mode boussole – Affichage de la boussole Sens de la marche Flèche pointant au nord Aucune touche n’est Différence d’angle utilisée pendant 1 minute Direction cardinale (S/S) ou (L/R) Mode boussole Distorsion Mode veille NOTE : -Si aucune des touches n’est utilisée pendant 1 minute, votre montre XG-82 se met automatiquement en mode veille.
  • Page 29 14.5 Mode boussole – Utilisations de la boussole Comment vérifier sa position grâce à la direction opposée Prenez deux repères identifiables dans le paysage qui vous Montagne A entoure : des montagnes, des phares ou des châteaux, comme les montagnes A et B. Prenez la mesure des directions opposées des montagnes A et B depuis votre position, c’est-à-dire 135°...
  • Page 30 14.6.1 Mode boussole – Menu 1, Réajuster la boussole Tournez à 360° Tournez à 360° Tournez à 360° Tournez Tournez Commencez Objet Tournez Axe de rotation Terminé Processus de rotation NOTE : -Pendant le processus de rotation, assurez-vous de suivre les indications suivantes : - Tournez régulièrement –...
  • Page 31 14.6.2.1 Mode boussole – Menu 2, régler la déclinaison magnétique Déclinaison Exemples de déclinaisons magnétiques magnétique 23° O Vrai nord 0° Pour obtenir le vrai cap (VC) d’un objet en ôtant la déclinaison Nord magnétique vers l’ouest (O) ou en ajoutant la déclinaison Vrai cap 300°...
  • Page 32 15.0 Pile – Indication de pile faible Indicateur de pile faible Note : -Remplacez la pile avec une nouvelle pile de type CR2032. -Toutefois, si l’indicateur de pile faible apparaît lorsque vous utilisez votre montre XG-82 par temps très froid, il disparaîtra lorsque vous retournerez à une température normale. -Il est recommandé...
  • Page 33 17.0 Caractéristiques – Mode montre Mode heure courante minutes et 59,99 secondes. Heures, minutes, secondes, AM, PM, mois et date. Mode de fonctionnement : compte à rebours. Jour de la semaine, prévision météo, température, Réglage rapide : 5 valeurs pré réglées (3, 5, 10, 15 et affichage du journal des pressions au niveau de la mer 45 minutes).
  • Page 34 Pour toute réparation dans le cadre de la garantie, soutien technique ou information, contacter: http://www.lacrossetechnology.fr http://www.lacrossetechnology.net http://www.lacrossetechnology.be Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reproduit sous quelque forme que ce soit, même sous forme d'extraits, ni copié, ni traité par procédure électronique, mécanique, sans l'accord écrit de l'éditeur.
  • Page 35 XG - 82 Outdoor Master Pro Instruction Manual...
  • Page 67 17.0 18.0...
  • Page 68 For warrranty work, technical support, or information con tact : http://www.lacrossetechnology.fr http://www.lacrossetechnology.net http://www.lacrossetechnology.be All right reserved. This handbook must not be reproduced in any form, even in excerpts, or duplicated or processed using electronic or mechanical procedures without written permission of the This handbook may contain mistakes and printing error.
  • Page 69 XG - 82 Outdoor Master Pro Bedienungsanleitung...
  • Page 70 Lautsprecher und Motoren. Technology XG-82 in Einklang mit den nachstehenden Hinweisen zu verwenden: - Lagern Sie Ihren La Crosse Technology XG-82 an einem trockenen Ort, wenn Sie ihn nicht benutzen. - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 71 3.0Hauptfunktions-Modus - Zeit Erfassen Menü Zeitanzeige Modus Alarm Modus Chronograph Modus Führer Sensor Menü (Kapitel 3.1) Dual - Zeitanzeige Modus Schritte Modus Stoppuhr Modus Hinweis: Wenn Sie eine dieser Menüs ausgewählt haben, erscheint nach einigen Sekunden der korrespondier- ende Funktionsmodus oder drücken Sie (M) um den Funktionsmodus direkt anzuzeigen. Der Menü...
  • Page 72 Vorhersage zu gewährleisten. WARNUNG: Der La Crosse Technology XG-82 ist in der Lage das Wetter vorher zu sagen, indem es die generellen Wettervorhersage-Methoden anwendet, es ist NICHT fähig, extreme Wetterveränderungen innerhalb kurzer Zeit wieder zu spiegeln. Prüfen Sie daher die Vorhersage des La Crosse Technology XG-82 in...
  • Page 73 Taste stellt das Hintergrundlicht AN, sofern „Nacht“ ausgewählt wurde. Das Hintergrun- dlicht schaltet sich nicht AN, wenn “„AUS“ ausgewählt wurde. *3 Der La Crosse Technology XG-82 sendet einmal zur vollen Stunde z.B. 1:00 und 2:00 usw. einen Signalton, wenn „Läuten“ AN ist (die ist zu sehen).
  • Page 74 Wöchentlicher Alarm Alarm AN Hinweis: *1. Wenn Sie „Täglich“ ausgewählt und den Alarm eingeschaltet haben, wird der Alarm des La Crosse Technology XG-82 täglich zur vorbestimmten Zeit klingeln. Zeit *2. Haben Sie Wöchentlich ausgewählt (z.B. „MON“, „DIE“ usw.) und der Alarm ist AN wird der Alarm des La Crosse Technology XG-82 jede Woche an diesem Wochentag klingeln.
  • Page 75 *1. Der Timer beginnt von der Zielzeit auf Null herunter zu zählen. *2. Der La Crosse Technology XG-82 ist mit 5 Schnell-Einstellungs-Werten ausgestattet: 3,5,10 und 45 Minuten, um eine Zielzeit schneller einstellen zu können. Diese Werte können NICHT vom Benutzer eingestellt werden.
  • Page 76 Einfacher und mehrfacher Countdown Zielzeit Zählen *1 Hinweis: *1. Der La Crosse Technology XG-82 wird (während des Countdown) folgendermaßen reagieren: a) Während der letzten 10 Minuten ist nach jeder Minute ein Signalton zu hören z.B. 10'00“, 9'00“ usw. b) Während der letzten Minute ist alle 10 Sekunden ein Signalton zu hören, z.B.
  • Page 77 8.0 Schritte Modus – Verwenden des Schritte Signal zählen Signal Rate Schrittzähler Schritte Modus Schritte Modus Signalton stoppen Signalton Halten (L/R) zählen stoppen Schritte Modus Signal stoppen 8.1 Schritte Modus – Schritte einstellen Schritte Modus Halten Halten (S/S)/(L/R) Einstellungswert Einstellungswert schneller ändern ändern Sequenz Schritte Einstellen...
  • Page 78 8.2 Mode cadenc8.2Schritte Modus – Schritte mit Chronograph nutzen signal Schritte Modus signal Zählen stoppen Zählen Chronograph Modus Hinweis: (1)Wenn Schritte bereits aktiviert wurde, drücken Sie im Chronograph Modus (S/S), um das Zählen in Schritten (Signal) zu aktivieren. 9.0 Dual Zeit Modus – Einstellen Dual Zeit Halten Dual Zeit Stunde...
  • Page 79 WICHTIG: Wenn Sie erreichen möchten, dass Ihr La Crosse Geschwindigkeit Zeitanzeige Technology XG-82 die genaue Lufttemperatur liest, ist es notwendig, den La Crosse Technology XG-82 für 20 – 30 Minuten vom Handgelenk abzunehmen. Dies sorgt dafür, dass die Körpertempera- tur den La Crosse Technology XG-82 nicht beeinflusst. akkumulierender...
  • Page 80 Ski Laufen beginnt. AN, am 11. Juni 10.00 Uhr Der La Crosse Technology XG-82 zeichnet die unten stehenden Ski Daten automatisch im Logbuch auf, und diese Daten können aus dem Logbuch wieder aufgerufen werden. Lesen Sie dazu unter 11.0 bis 11.1.2 detailliert nach.
  • Page 81 10.4Ski Modus – Übersicht Funktions- Menü Menü 1 Um die Ski Log Funktion zu Übersicht Funktionen Menü starten oder zu stoppen Das Funktionen Menü beinhaltet 4 Menüs: Menü 1 – Logbuch Start/Stopp: Um die Ski Log Funktion zu starten oder zu stoppen. Logbuch Start/Stopp Menü...
  • Page 82 Gefälle einstellen „Start“ oder „Stopp“ Start/Stopp der Aufzeichnungen Die Gefälle Einstellung ist die Einstellung welche den Gefälle Winkel des Skigebietes im La Crosse ‘AS Rate’ Technology XG-82 zu Kalkulationszwecken hinterlegt. Einstellen Anstiegsrate In den meisten Skigebieten werden diese Zahlen für die Ski Modus Skifahrer sichtbar im Skigebiet angezeigt.
  • Page 83 11.0 Logbuch Modus – Übersicht Funktionen Menü Menü 1 Funktionen Menü Übersicht Um Details aufgezeichneter Das Funktionen Menü enthält 3 Menüs: Daten aufzurufen - Menü 1 – Session Rückblick: um eine aufgezeichnete Datenaufruf Session und die Auswertung des gesamten Ski Laufens dieser Session aufzurufen Menü...
  • Page 84 11.1.1Logbuch Modus – Funktionen Menü 1, eine Session wieder aufrufen Halten ‘„Anzeigen“ aufgezeichnete Session Wie ruft man eine Ski Session wieder auf wieder aufrufen Im Logbuch Modus drücken Sie die (S/S) oder (L/R) Taste, um eine bestimmte Session zum Wiederau- „Löschen“...
  • Page 85 11.2Logbuch Modus: Funktionen Menü 2, Session löschen Halten (M) „Anzeige“ Eine oder alle Session löschen Wiederaufrufen einer Im Logbuch Modus drücken Sie (S/S) oder (L/R) um aufgezeichneten Session eine bestimmte Session auszuwählen, die Sie löschen möchten. Halten Sie die (M) Taste für ca. 2 Sekunden „Löschen“...
  • Page 86 Höhenmesser Modus Ansteigende Höhe *3 WICHTIG: *1. Um eine genaue Messung der Lufttemperatur zu erzielen, nehmen Sie den La Crosse Technology XG-82 eine Zeit lang vom Handgelenk ab (um die Körpertemperatur aus zu schließen). Hinweis: *2. Um den Höhenunterschied an zwei Punkten zu erhalten, setzen Sie den Höhenunterschied (Standard: 100 m) auf 0 am 1.
  • Page 87 *1 Die Höhe wird NICHT verändert, wenn die Höhen Sperre aktiviert wurde. Zum Beispiel: aktivieren Sie die Höhen Sperre, wenn Sie sich in einem Camp aufhalten. Dies sorgt dafür, dass La Crosse Technology XG-82 Höhe unverändert bleibt, selbst wenn sich über Nacht das Wetter verändert.
  • Page 88 Passen Sie die Höhe an einem Ort an, wo die Höhe genau angegeben ist, z.B. an einer Stelle mit einem Höhenmesser Zeichen (z.B. markierte 600m). Lesen Sie unter 12.3 (Empf. Höhe) nach um die empfohlene Höhe in den La Crosse Technology XG-82 einzutragen.
  • Page 89 12.3.3 Höhenmesser Modus – Menü 3, Höhen Alarm einstellen Alarme d’altitude 1 Höhenalarm 1 Höhenalarm 2 - Stellen Sie 1980m als Alarm ein - Alarm ist EIN gestellt Höhenalarm 2 Signal Signal Stellen Sie 980m als Alarm ein Alarm ist EIN gestellt (Meeresspiegel) (Meeresspiegel) Beispiel II (Verwenden von Höhenalarm 2)
  • Page 90 Minimum Höhe 48 Stunden Höhen Aufzeichnungen Der La Crosse Technology XG-82 zeichnet für 48 Stunden zu jeder Stunde die Höhe für die vorangegangene Stunde auf. Zum Beispiel: die aktuelle Zeit ist 20:38, dann wurde die Höhen Aufzeichnung um 20:00 aufgezeichnet (-1 Stunde), 19:00 (-2 Stunden), 18:00 (- 3 Stunden) usw.
  • Page 91 Meeresspiegel Druck Grafik Temperatur *1 aktueller Druck aktuelle Zeit Wettervorhersage Barometer Modus WICHTIG: *1. Um eine genaue Lufttemperatur Messung zu erhalten, nehmen Sie den La Crosse Technology XG-82 eine zeit lang vom Handgelenk ab (Beseitigen der Körpertemperatur) bevor Sie die Messung vornehmen.
  • Page 92 13.2 Barometer Modus – Einstellen der Einheiten Halten (S/S) Fahrenheit Celsius Temperatureinheit Temperatur Display mmHg Druckeinheit Die Druck- und Temperaturanzeige können in Barometer Modus oder aktuelle Zeit Modus gewechselt werden. Lesen Sie detailliert unter 4.2\Einheit\ zum Einstellen nach. 13.3. Barometer Modus – Barometer Funktionen Menü Halten (M) Level 1 Level 2...
  • Page 93 Vor dem Kalibrieren des Meeresspiegel Druckes, erfragen Sie den neuesten Messwert für den Meeresspiegel Druck bei der nächst gelegenen Wetterstation Tragen Sie während des Anpassens den Messwert für den Meeresspiegel Druck in de La Crosse Technology XG-82 ein. Lesen Sie unter 13.3\MSD\ nach, um den Meeresspiegel Druck anzupassen.
  • Page 94 Druck Grafik Display 48 Stunden Meeresspiegel Druck Aufzeichnungen Der La Crosse Technology XG-82 zeichnet für 48 Stunden zu jeder Stunde den Meeresspiegel Druck für die vorangegangene Stunde auf. Zum Beispiel: die aktuelle Zeit ist 20:38, dann wurde die Meeresspiegel Druckaufzeichnung um 20:00 aufgezeichnet (-1 Stunde), 19:00 (-2 Stunden), 18:00 (- 3 Stunden) usw.
  • Page 95 West 259º – 281º West Nordwest 282º – 303º Nordwest 304º – 326º Objekt B Nord Nordwest 327º – 348º Kompass Peilung Objekt C Hinweis: Dieser La Crosse Technology XG-82 ist sowohl mit Kompass Richtung als auch Kompass Peilung ausgestattet.
  • Page 96 Kompass Leerlauf Hinweis: Wenn für 1 Minute KEINE Taste gedrückt wird, schaltet sich der La Crosse Technology XG-82 automatisch in den Leerlauf Modus. Drücken Sie (S/S) oder (L/R) um normale Kompass Funktion wieder herzustellen. Wenn Verzerrung entdeckt wird, blinken Kompass Peilung und Kompass Richtung auf. Lesen Sie unter 14.6 \Kalibrieren\ nach, um den Kompass in normale Funktion zurück zu setzen wenn Verzerrung...
  • Page 97 14.5 Kompass Modus – Anwendung des Kompass Wie prüfen Sie Ihre Position durch Rückwärts Peilung Suchen Sie von Ihrer aktuellen Position aus 2 identifizierbare Orientierungs- punkte wie z.B. Berge, Leuchtturm oder Festung, wie Berg A und B. Berg A Überprüfen Sie von Ihrer aktuellen Position aus die Rückwärts Peilung von Berg A und B, z.B.
  • Page 98 Lokalisieren Sie ein Objekt vor Ihnen, drehen Sie nun Ihren Körper im Uhrzeigersinn entlang der vertikalen Achse Ihres Körpers. Der La Crosse Technology XG-82 kalibriert, wenn auf dem Display ein Quadrat erscheint. Nach Beendigung des Kalibrieren drücken Sie (ESC) um Kalibrieren zu verlassen.
  • Page 99 WP = 278º + 22º WP = 300º magnetische die wirkliche Polung liegt bei 300º. Deklination Der La Crosse Technology XG-82 kann die Kompass Polung, an einem Ort wo die magnetische Deklination entweder westlich wirklicher Norden magnetischer oder östlich dekliniert, kompensieren.
  • Page 100 Hinweis: Erneuern Sie die Batterie mit einer neuen CR2032. Sollte das niedrige Batterie Zeichen erscheinen, wenn Sie den La Crosse Technology XG-82 in sehr kalter Umgebung benutzen, erlischt dieses wieder, wenn Sie sich wieder in normalen Temperaturen befinden. Es wird empfohlen, das Auswechseln der Batterien durch eine zertifizierte Service Agentur vornehmen zu lassen, da dieser La Crosse Technology XG-82 präzise elektronische Sensoren und Komponenten enthält.
  • Page 101 Min.: 1 Minute Hintergrundlicht Historie wieder aufrufen: Maximal 48 Stunden Batterie Historie wieder aufrufen La Crosse Technology XG-82: 3 V Lithium Höhen Alarm: 2 Höhenalarme Batterie (CR2032) 1 Stück Barometer Modus Auflösung/Messreichweite: 300 hPa/mbar bis 1100 hPa/mbar (8.85 inHg bis 32.48 inHg) Probe Intervall: erste 5 Min.
  • Page 102 Für alle Reparaturen im Rahmen des Garantie, für technische Hinweise oder andere Informationen, bitte wenden Sie sich an : http://www.lacrossetechnology.fr http://www.lacrossetechnology.net http://www.lacrossetechnology.be Alle Rechte vorbehaltet. Dieses Handbuch darf weder reproduziert, kopiert, teilkopiert, in einem Dokumentenverwaltungssystem gespeichert, noch in Dokumentenverwaltungssystem gespeichert, noch in irgendeiner Form, sei es elektronish oder sonstwie ohne schriftliche Genehmigung des Verlegers verwendet werden.
  • Page 103 XG - 82 Outdoor Master Pro Manual de Instrucciones...
  • Page 104 Tecnología La Crosse. Su XG-82 Tecnología La Crosse también le facilita o No abra la caja del XG-82 Tecnología La Crosse a no ser información esencial cuando esté esquiando y todos estos que lo haga una agencia de servicio certificada porque su...
  • Page 105 3.0 Modo Función Principal – Menú Función Hora Menú del Modo Menú del Modo Menú del Modo Guía Hora Actual Alarma Cronógrafo del Menú Menú Sensor (Capítulo 3.1) Menú del Modo Menú del Modo Menú del Modo Hora Dual Podómetro Temporizador Menú...
  • Page 106 Símbolos de Previsión del Tiempo IMPORTANTE: El XG-82 Tecnología La Crosse predice el tiempo usando las lecturas de los cambios de presión en el aire, para evitar cambios de presión causados por los cambios de altitud, se recomienda quedarse en la misma altitud al menos durante 24 horas para una predicción más precisa.
  • Page 107 ENCENDER la retroiluminación si ‘Noche’ está seleccionado. La retroiluminación no se ENCIENDE si está seleccionado APAGADO. *3. El XG-82 Tecnología La Crosse sonará una vez a la hora ej. 1:00 y 2:00, etc. Si ‘Melodía’ está ENCENDIDO (aparece ‘...
  • Page 108 Alarma ENCENDIDA (ON) NOTA: *1. Si la Alarma Diaria o Semanal está ENCENDIDA y el XG-82 Tecnología La Crosse sonará a la hora preestablecida cada día. *2. Si un día de semana (ej. ‘LUN’, ‘MAR’ y etc) se selecciona, la alarma se ENCIENDE y el XG-82 Tecnología La Crosse sonará...
  • Page 109 *1. El temporizador empieza a contar desde la Hora Objetivo hasta cero *2. El XG-82 Tecnología La Crosse incluye 5 Valores de Ajuste Rápido: 3, 5, 10, 15 y 45 minutos para el ajuste más rápido de la Hora Objetivo y estos valores NO PUEDEN ser ajustados por el usuario.
  • Page 110 Cuenta atrás única y múltiple Hora Objetivo Cuenta*1 NOTA: *1. El XG-82 Tecnología La Crosse mostrará (durante la cuenta) lo siguiente: a) Un pitido cada minuto durante los últimos 10 minutos. Ej. 10’00”, 9’00” y etc. b) Un pitido cada 10 segundos durante el último minuto. Ej. 0’50”, 0’40” y etc.
  • Page 111 8.0 Modo Podómetro: Usando el Podómetro Pitido Cuenta Tasa pitido Contador pasos Detener Pitido Pitido Modo Podómetro Modo Podómetro Trattenere [L/R] Detener Cuenta Modo Podómetro 8.1 Modo Podómetro: Ajuste del Podómetro Modo Podómetro hold [M] maintenez (S/S)/(L/R) Cambiar más rápido Cambiar valor el valor del ajuste del ajuste...
  • Page 112 8.2 Modo Podómetro: Usando el Podómentro con el Cronógrafo Pitido Modo Podómetro Activado Pitido Detener Cuenta Cuenta Modo Cronógrafo Nota: (1) En el Modo Cronógrafo, pulse [S/S] para empezar/detener la cuenta con el podómetro (pitido) cuando el Podómetro haya sido activado. 9.0 Modo Hora Dual –...
  • Page 113 Ski se inició) 10.1 Modo Ski – Visualización Modo Ski – Modo Auto Modo Auto - En el Modo Auto, el XG-82 Tecnología La Crosse puede empezar a registrar automáticamente cuando se detecta un cambio de altitud significativo, ej. Se empieza a...
  • Page 114 Función de Registro de Ski antes de esquiar. función ski en el punto (a) el - El XG-82 Tecnología La Crosse registrará los datos de ski en el libro de registros 11 de Junio, automáticamente y estos datos de ski pueden ser revisados desde el Modo Libro AM 10:00 de Registro.
  • Page 115 10.4 Modo Ski – Vista General del Menú de Función Menú 1 Vista General del Menú de Función Para empezar o detener la función El menú de función incluye cuatro menús: de registro de ski -Menú 1 – Inicio/Parada Libro de Registr: Para iniciar o detener la función de registro de ski.
  • Page 116 Iniciar/detener la función introduce el ángulo de la pendiente de la pista de ski en de registro el X-82 Tecnología La Crosse para su cálculo. - La mayoría de pista de ski tienen publicada esa cifra 'Velocità AS' para el esquiador en la pista de ski.
  • Page 117 11.0 Modo Libro de Registro – Vista General del Menú de Funciónv Menú 1 Vista General del Menú de Función - Rellanar el detalle de los datos - El menú de función incluye tres menús: registrados -Menú 1 – Revisión de Sesión: Para revisar la sesión registrada y el resumen de todas las esquiadas en esa sesión.
  • Page 118 11.1.1 Modo Libro de Registro: Menú de Función 1, Revisar la sesión Trattenere ‘Ver’ Revisar Sesión Registrada Cómo revisar una Sesión de Ski ‘Borrar’ Borrar Sesión En el Modo Libro de Registro, pulse el botón [S/S] o [L/R] para seleccionar una sesión objetivo (ej. La Modo Libro de Registro Sesión 2 de 10 ) para revisar.
  • Page 119 11.2 Modo Libro de Registro: Menú de Función 2, Borrar sesión Tener premuto [M] ‘Ver’ Como borrar Una o Todas las sesiones Revisar Sesión Registrada -En el Modo Libro de Registro, pulse [S/S] o [L/R] para seleccionar una sesión objetivo para borrar. Mantenga ‘Borrar’...
  • Page 120 Modo Altímetro Altitud Descendente*3 IMPORTANTE: *1. Para conseguir una temperatura del aire más precisa, quítese de la muñeca el XG-82 Tecnología La Crosse durante un rato (para eliminar el efecto de calor del cuerpo) antes de medir. NOTA: *2. Para obtener la Diferencia de Altitud de dos puntos, resetee la Diferencia de Altitud (Por defecto: 100m) a 0 en el 1er punto.
  • Page 121 *1. La altitud NO cambiará cuado el Bloqueo de Altitud se active. Por ejemplo, activar el Bloqueo de Altitud cuando esté en un sitio de acampada, evita que la altitud en el XG-82 Tecnología La Crosse se mantenga sin cambios incluso con cambio de tiempo durante la noche.
  • Page 122 Para obtener la Diferencia de Altitud de dos puntos (ej. Punto B y C) resetee la Diferencia de Altitud a cero en el punto de inicio (ej. Punto B). El XG-82 Tecnología La Crosse mostrará la diferencia de altitud entre el punto B y el punto C en el punto C (300m) Ver 12.3\Dif.
  • Page 123 12.3.3 Modo Altímetro: Menú 3, Ajuste de Alarma de Altitud Alarma de Altitud 1 Alarma de Altitud 2 -Ajustar 980m como alarma. -Ajustar 1980m como alarma. - Alarma ENCENDIDA - Alarma ENCENDIDA allarme di altitudine 2 - Impostati 980m come allarme Ejemplo I (Usando Alarma de Altitud 1) Ejemplo II (Usando Alarma de Altitud 2) (nivel del mar)
  • Page 124 La altitud mínima Registro de Altitud de 48 Horas El XG-82 Tecnología La Crosse registra la altitud cada hora durante las últimas 48 horas automáticamente. Por ejemplo, la hora actual es PM 8:38, las lecturas de altitud son registradas a PM 8:00 (-1 hora), PM 7:00 (-2 horas), PM 6:00 (-3 horas) y etc.
  • Page 125 Hora actual Previsión del tiempo Modalità Barometro IMPORTANTE: *1. Para conseguir una temperatura del aire más precisa, quítese el XG-82 Tecnología La Crosse de la muñeca durante un rato (para eliminar el efecto de calor del cuerpo) antes de medir.
  • Page 126 13.2 Modo Barómetro – Ajuste las Unidades Mantener [S/S] Fahrenheit Celsius Unidad de Temperatura Pantalla de Temperatura mmHg Unidad de Presión La visualización de la unidad de presión y temperatura puede ser cambiada en el Modo Barómetro o en el Modo Hora Actual. Ver 4.2\unidad\ para más detalles del ajuste. 13.3 Modo Barómetro: Menú...
  • Page 127 Por qué la Presión a Nivel del Mar tiene que ser ajustada Este XG-82 Tecnología La Crosse incluye la característica de ajuste de Presión a Nivel del Mar, la cual PUEDE: Conseguir una Presión a Nivel del Mar más precisa Conseguir una Altitud más precisa (En el caso que la altitud exacta NO está...
  • Page 128 Registro de Presión a Nivel del Mar de 48 Horas El XG-82 Tecnología La Crosse registra la Presión a Nivel del Mar cada hora durante las últimas 48 horas automáticamente. Por ejemplo, la hora actual es PM 8:38 entonces las lecturas de la Presión a Nivel del Mar fueron registradas a PM 8:00 (-1 hora), PM 7:00 (-2 horas), PM 6:00 (-3 horas) y etc.
  • Page 129 214º-236º Oggetto D Oeste Suroeste 237º-258º Oeste 259º-281º Punto A Oeste Noroeste 282º-303º Oggetto B Noroeste 304º-326º Norte Noroeste 327º-348º Orientaciones de la Brújula Oggetto C NOTA: Este XG-82 Tecnología La Crosse incluye ambas direcciónes y orientaciones de la brújula.
  • Page 130 Distorsión NOTA: Si NINGUNA tecla ha sido manejada durante 1 minuto, el XG-82 Tecnología La Crosse se pondrá en Modo REPOSO automáticamente. Pulse [S/S] o [L/R] para volver al funcionamiento normal de la brújula. Si se detecta distorsión, la orientación de la brújula y la dirección están parpadeando. Ver 14.6\Calibrar\ para restaurar la brújula a un funcionamiento normal cuando ocurra distorsión.
  • Page 131 14.5 Modo Brújula – Usos de la Brújula Cómo Comprobar su Posición mediante Orientación hacia Atrás Marque dos puntos distantes identificables del terreno como montaña, faro o fuerte desde su posición actual, por ejemplo la Montaña A montaña A y B. Compruebe las direcciones de orientación hacia atrás de la montaña A y B desde su posición actual, Ej.
  • Page 132 Coloque un objeto en frente suyo, luego gire a ritmo constante su cuerpo en sentido horario a lo largo de eje vertical de su cuerpo. El XG-82 Tecnología La Crosse está calibrado si aparece un cuadrado en la pantalla. Cuando la calibración está completada, pulse [ESC] para salir de la calibración.
  • Page 133 0° TB=300º Objeto B La orientación verdadera será 300º. Orientación El XG-82 Tecnología La Crosse puede compensar la Verdadera orientación de la brújula en un lugar donde la declinación 300º magnética sea bien declinación al oeste o declinación al este.
  • Page 134 Nota: Cambie la batería con una nueva CR2032. Sin embargo, si la apariencia del indicador de batería baja es causada usando el XG-82 Tecnología La Crosse en condiciones de mucho frío, el indicador desaparecerá cuando se reestablezca la temperatura normal.
  • Page 135 Después de 5 minutos: 1 minuto. Retroiluminación Electro-Luminescente (EL) Rellamada al Historial: Rellamada al historial Batería de como máximo 48 horas. XG-82 Tecnología La Crosse: 1 pieza batería Alarma de Altitud: 2 alarmas de Altitud. 3V (CR2032) de litio Modo Barómetro Resolución/Rango de Medición: 300 hPa/mbar a 1100hPa/mbar (8.85 inHg a 32.48...
  • Page 136 Para toda la reparacion en el marco de la garantia, servicio tecnico o informacion, contactar: http://www.lacrossetechnology.fr http://www.lacrossetechnology.net http://www.lacrossetechnology.be Todos derechos reservados. Este manual no puede reproducirse en cualquiera de sus formas sino,incluso en formo de extractos, ni copiado, ni tratado por procedimiento electronico, mecanico, sin el acuerdo escrito del editor.
  • Page 137 XG - 82 Outdoor Master Pro Manuale di istruzioni...
  • Page 138 Assicurarsi di aver letto con attenzione questo manuale e conservarlo a portata di mano per riferimenti successivi eventualmente necessari. Evitare un utilizzo brusco o forti impatti al vostro La Crosse Technology XG-82. La scocca del La Crosse Technology XG-82 deve essere aperta solo da un tecnico certificato poiché...
  • Page 139 3.0Modalità Funzioni Principali – Menù Cronometro Menù Modalità Orario Menù Modalità Sveglia Menù Modalità Guide des Cronografo menus Menù Sensore (sezione 3.1) Menù Modalità Menù Modalità Pacer Menù Modalità Timer Doppio Fuso Orario Note: Quando si seleziona uno dei menù la corrispondente modalità di funzione apparirà dopo pochi secondi oppure sarà...
  • Page 140 Grafico Pressione Livello Marino Note: Quando il La Crosse Technology XG-82 NON è in uso, metterlo in Modalità Risparmio Energia (LCD spento) permette di risparmiare batteria. Per attivare la Modalità Risparmio Energia tener premuto [L/R] per 5 secondi in Modalità Orologio.
  • Page 141 è stata selezionata l'impostazione “Notte”. La luce non si accenderà se è stato selezionato OFF (spento). *3. Il La Crosse Technology XG-82 suonerà una volta all'ora es. 1:00, 2:00, ecc. se la funzione Campanello è accesa (comparira' la freccia [ 5.0Modalità...
  • Page 142 *1. Se si è selezionato Giornaliera, la sveglia è accesa, il La Crosse Technology XG-82 suonerà all'orario predefinito ogni giorno. *2. Se si è selezionato Settimanale (es. LUN, MAR, ecc.) , la sveglia è accesa, il La Crosse Technology XG-82 suonerà all'orario predefinito ogni settimana in quel giorno della settimana.
  • Page 143 NOTE: *1. Il timer conta dal tempo desiderato a zero. *2. Il La Crosse Technology XG-82 include 5 valori di selezione rapida:3,5,10,15 e 45 minuti per impostare il Timer rapidamente, questi valori non possono essere cambiati dall'utente. *3. Il valore preimpostato dall'Utente può essere impostato dall'utente...
  • Page 144 Tempo Desiderato Conto*1 NOTE: *1. Il La Crosse Technology XG-82 agirà (durante il conto) come segue: a) Farà Bip una volta ogni minuto per gli ultimi 10 minuti, es. 10'00”, 9'00”, ecc. b) Farà Bip una volta ogni 10 secondi per l'ultimo minuto, es. 0'50”, 0'40”, ecc.
  • Page 145 8.0Modalità Pacer: Utilizzare il Pacer Contapassi Gamma bip Modalità Pacer Bip interrotto Mode cadenceur de pas Modalità Pacer Suono Bip Trattenere [L/R] Durante il conto Conto interrotto 8.1Modalità Pacer – Impostare il Pacer Modalità Pacer Tener premuto [M] maintenez (S/S)/(L/R) Cambiare il valore Cambiare il impostato...
  • Page 146 8.2Modalità Pacer – Utilizzare il Pacer con il Cronografo Sonnerie Modalità Pacer attivata Sonnerie Stop Conto Conto Modalità Cronografo Nota: In modalità Cronografo, premere [S/S] per iniziare/terminare il conto con il pacer (che suona) quando il Pacer è già stato attivato. 9.0Modalità...
  • Page 147 Nota: la funzione Registrazione Sciistica può essere Registrazione Corrente intrapresa o interrotta dal Menù delle Funzioni in Modalità Modalità Sci Sci. Si veda 10.4.1 per dettagli. Quando l'utente inizia a sciare il La Crosse Technology XG-82 può iniziare la registrazione automaticamente (Modalità Automatica) manualmente (Modalità Manuale).
  • Page 148 Sciistica, l'utente deve avviare la tale funzione prima della discesa. accesa nel punto (a) l'11 Il La Crosse Technology XG-82 registrerà i dati delle discese nel Giornale di bordo giugno alle automaticamente e questi dati sciistici potranno essere visionati in Modalità...
  • Page 149 10.4 Modalità Sci – Panoramica Menù Funzioni Menù 1 Panoramica Menù Funzioni Per accendere o spegnere la Il menù delle funzioni include quattro menù: funzione Registrazione Sciistica. Menù 1 - Giornale di bordo Inizio/Stop: Per accendere o spegnere la funzione Registrazione Sciistica. Giornale di bordo Inizio/Stop Menù...
  • Page 150 L'impostazione Pendenza è l'impostazione che permette accendere o spegnere la di inserire l'angolazione della Pendenza della pista da funzione registrazione sci nel La Crosse Technology XG-82 per poi effettuare altri calcoli. 'Velocità AS' La maggior parte delle piste ha segnalata la cifra per gli Impostare la rate di ascesa sciatori sulla pista stessa.
  • Page 151 11.0Modalità Giornale di bordo – Panoramica del Menù della Funzione Menù 1 Panoramica del Menù della Funzione Per visionare i dettagli dei dati registrati. Il menù di questa funzione include tre menù: Revisione dati Menù 1- Revisione dati: Per visionare le sessioni registrate e il riassunto delle discese di ogni sessione.
  • Page 152 11.1.1Modalità Registro di bordo: Menù Funzione 1, Rivedere una Sessione Trattenere 'Visione' Rivedere la sessione registrata Come Rivedere le sessioni sciistiche 'Cancellare' Cancellare la sessione registrata In modalità Registo di bordo, premere [S/S] o [L/R] per selezionare la sessione desiderata (es. sessione 2 di Modalità...
  • Page 153 11.2Modalità Registro di bordo: Menù Funzione 2, Cancellare una sessione. Tener premuto [M] 'View' Rivedere la Come cancellare una o tutte le sessioni sessione registrata In modalità Registro di bordo, premere [S/S] o [L/R] per selezionare la sessione da cancellare. Trattenere il ‘Erase’...
  • Page 154 Modalità Altimetro Differenza di Altitudine*2 IMPORTANTE: *1. Per ottenere una lettura accurata della temperatura dell'aria, rimuovere il La Crosse Technology XG-82 dalla vita per un po' (per eliminare l'effetto del calore corporeo) prima di effettuare le misurazioni. NOTE: *2. Per ottenere la differenza di altitudine tra due luoghi, resettare la Differenza di Altitudine (Default:100m) a 0 nel primo luogo.
  • Page 155 *1 L'Altitudine non cambierà quando il blocco dell'altitudine è attivato. Per esempio, attivando il blocco dell'altitudine quando si è accampati mantiene l'altitudine registrata dal La Crosse Technology XG-82 invariata anche se il tempo climatico cambia durante la notte. 12.3Modalità Altimetro: Menù Funzioni dell'Altimetro...
  • Page 156 NOTE: Per ottenere la differenza di altitudine tra due punti (es. punto B e punto C), resettare la differenza di altitudine su 0 al punto di partenza (es. punto B). Il La Crosse Technology XG-82 mostrerà la differenza di altitudine tra punto B e punto C, arrivati al punto C (300m).
  • Page 157 12.3.3Modalità Altimetro: Menù 3, Impostare l'allarme di altitudine Allarme di altitudine 1 Allarme acceso Allarme di altitudine 2 - Impostati 1980m come allarme - Allarme acceso allarme di altitudine 2 - Impostati 980m come allarme Esempio 1 (Usando Allarme di Altitudine 1) Esempio 2 (Usando Allarme di Altitudine 2) Allarme di altitudine 2 - Impostati 1980m come...
  • Page 158 Altitudine Minima Log di 48 ore dell'altitudine Il La Crosse Technology Xg-82 registra l'altitudine ogni ora all'ora in punto nelle ultime 48 ore automaticamente. Per esempio, l'orario corrente è 8:38 PM, quindi le altitudini sono state registrate alle 8:00 PM (-1 ora), 7:00 PM (-2 ore), 6:00 PM (-3 ore), ecc.
  • Page 159 Livello del Mare inserite nel corso di 48 ore. Impostazione Pressione sul Livello del Mare: una funzione per impostare il La Crosse Technology XG-82 e ottenere una lettura Impostazione Pressione sul Livello del Mare della pressione sul livello del mare più accurata.
  • Page 160 13.2 Modalità Barometro – Impostare l'apparecchio Trattenere [S/S] Fahrenheit Celsius Unità di temperatura Schermo Temperatura mmHg Unità di pressione Lo schermo dell'unità di pressione e temperatura può essere modificato in modalità Barometro e in modalità Orologio. Si veda 4.2\unità\ per i dettagli di impostazione. 13.3Modalità...
  • Page 161 Perché la Pressione sul livello del mare deve essere impostata Questo La Crosse Technology GX-82, include una funzione di impostazione della Pressione sul Livello del Mare che permette di: ottenere un calcolo più accurato della Pressione sul Livello del Mare.
  • Page 162 Log di 48 ore della pressione sul livello del mare della pressione Il La Crosse Technology Xg-82 log la Pressione su Livello del Mare ogni ora all'ora in punto nelle ultime 48 ore automaticamente. Per esempio, l'orario corrente è 8:38 PM, quindi le pressioni su livello del mare sono state registrate alle 8:00 PM (-1 ora), 7:00 PM (-2 ore), 6:00 PM (-3 ore), ecc.
  • Page 163 259° - 281° ouest nord-ovest 282° - 303° Punto A nord-ovest 304° - 326° Oggetto B nord - nordovest 327° - 348° Rilevamento della Bussola Oggetto C NOTE: Questo La Crosse Technology XG-82 include sia le direzioni che i Rilevamento della bussola.
  • Page 164 Distorsione NOTE: Se nessun tasto è stato premuto per circa 1 minuto, il La Crosse Technology XG-82 andrà automatica- mente in modalità INATTIVA. Premere [S/S] o [L/R] per tornare alle normali operazioni. Se viene individuata una distorsione, la direzione e il Rilevamento della bussola lampeggiano. Si veda la sezione 14.6\Calibrare\ per ripristinare il normale funzionamento quando avviene una distorsione.
  • Page 165 14.5Modalità Bussola – Applicazioni della Bussola Come controllare la propria posizione con il Rilevamento di sfondo. Individuare due elementi paesaggistici distanti e identificabili Montagna A dalla vostra corrente posizione come montagne, fari o forti, per esempio Montagne A e B. Controllare il le direzioni di Rilevamento di sfondo per le montagne A e B dalla vostra attuale posizione, es.
  • Page 166 Individuare un oggetto davanti a voi, poi ruotare il vostro corpo in direzione oraria lungo la vostra asse verticale. Il La Crosse Technology GX-82 sarà calibrato se comparirà un quadrato sullo schermo. Quando la bussola è stata calibrata, premere [ESC] per uscire dalla funzione.
  • Page 167 TB = 278° + 22° TB = 300° Oggetto B Il Rilevamento reale sarà 300° Rilevamento Il La Crosse Technology XG-82 può compensare il Rilevamento reale 300° della bussola in luoghi con declinazione sia Occidentale che Orientale. Rilevamento Punto A magnetico 278°...
  • Page 168 Note: Sostituire la batteria con una nuova CR2032. Se la comparsa dell'indicatore di batteria scarica fosse dovuta all'utilizzo del La Crosse Technology XG-82 a temperatura estremamente bassa, l'indicatore stesso scomparirà quando si tornerà ad una temperatura normale. Si raccomanda di completare la sostituzione della batteria presso un centro certificato poiché il La Crosse Technology XG-82 contiene precisi sensori e componenti tecnologici.
  • Page 169 Luce di sfondo elettroluminescente (EL) Intervallo di campionatura: Primi 5 minuti: 1 Batteria sec. Dopo 5 minuti: 1 min. La Crosse Technology XG-82: una batteria al Storico: massimo 48 ore di storico. litio 3V (CR2032) Sveglia di altitudine: 2 sveglie di altitudine.
  • Page 170 Per riparazioni in garanzia, supporti tecnici o informazioni contattare: http://www.lacrossetechnology.fr http://www.lacrossetechnology.net http://www.lacrossetechnology.be Tutti i diritti sono riservati. Questo manuale non deve essere riprodotto in nessuna forma, senza alcuna eccezione, o duplicato o stampato con metodi elettronici o meccanici senza nostra preventiva autorizzazione scritta.
  • Page 171 XG - 82 Outdoor Master Pro Handleiding...
  • Page 172 Maak uw La Crosse Technologie XG-82 af en toe schoon en kompas richtingen. met een zachte doek voor een langer gebruik van uw La Crosse Technologie XG-82.
  • Page 173 3.0Belangrijke functie modus: Tijdswaarneming menu Huidig Tijd Modus Alarm Modus Chronograaf menugids Modus Sensor Menu (Hoofdstuk 3.1) Dual Time Modus Pace Modus Timer Modus Menu Tijdswaarneming menu LET OP: Als een van de menu’s is geselecteerd, dan verschijnt de corresponderende functie na een paar seconden of druk op [M] om de functie onmiddellijk te zien.
  • Page 174 Grafiek LET OP: als de La Crosse Technologie XG-82 niet in gebruik is bewaar de La Crosse Technologie XG-82 dan in de energiebesparende modus (LCD is UIT) om batterijen te besparen. Om de energiebesparende modus te activeren houd dan de [L/R] toets in voor 5 seconden in de huidige tijd modus.
  • Page 175 AAN te zetten als ‘Night’ is geselecteerd. Het backlight gaat niet AAN als ‘OFF’ is geselecteerd. *3. De La Crosse Technologie XG-82 zal ieder uur eenmaal piepen bijvoorbeeld 1:00, en 2:00, etc. Als ‘Ringtone’ AAN staat (het ‘..’ symbool verschijnt).
  • Page 176 Alarm AAN LET OP: *1. Als ‘DAGELIJKS’ is geselecteerd, en het alarm staat op AAN dan zal de La Crosse Technologie XG-82 iedere dag op de ingestelde tijd afgaan. *2. Als een weekdag (bijvoorbeeld ‘MON’, ‘TUE’ en etc.) is geselecteerd, en het alarm staat op AAN dan zal de La Crosse Technologie XG-82 op die dag op de ingestelde tijd afgaan.
  • Page 177 *1. De timer begint te tellen vanaf de doeltijd tot nul. *2. De La Crosse Technologie XG-82 heeft 5 Snelle-Set-Waarden: 3, 5, 10, 15 en 45 minuten voor het sneller instellen van de doeltijd, en deze waarden kunnen NIET ingesteld worden door de gebruiker.
  • Page 178 Eenmalige en meervoudige countdown Doeltijd Tellen *1 LET OP: *1. De La Crosse Technologie XG-82 verschijnt (tijdens het tellen) als volgt: a) iedere minuut een eenmalige beep gedurende de laatste 10 minuten, bijvoorbeeld 10’00”, 9’00” en etc. b) iedere 10 seconden een eenmalige beep gedurende de laatste minuut, bijvoorbeeld 0’50”, 0’40”...
  • Page 179 Pacer modus: gebruik van de pacer (stappenteller) beep tellen Beepsnelheid stappenteller Pacer modus Pacer modus Stop beepen Stop tellen Stop tellen Pacer modus Stop beepen Pacer modus: instellen van de pacer Pacer modus hold [M] maintenez (S/S)/(L/R) Sneller wijzigen van Wijzigen van deinstellingswaarde deinstellingswaarde...
  • Page 180 Pacer modus: gebruik van de pacer met chronograaf Beep Pacer modus geactiveerd Beep Stop tellen Tellen Chronograaf modus LET OP: (1)in chronograaf modus, druk [S/S] om start/stop het tellen met de pacer (beeping) als de pacer als is geactiveerd. Duale Tijd modus: instellen van duale tijd Duale tijd minuut Huidige tijd...
  • Page 181 Functie Ski snelheid in het Ski Modus Functie Menu. Zie 10.4.1 voor details. Als de gebruiker start met skiën start de La Crosse Technologie XG-82 automatisch met loggen (Auto Mode) of doet dit handmatig (Manual Mode). Hoe te selecteren tussen Auto en Handmatige modus...
  • Page 182 Om de Ski Log Functie te gebruiken, dan moet de gebruiker de Ski Log Functie starten voor het skiën. De La Crosse Technologie XG-82 zal de onderstaande ski data automatisch in het Logboek loggen, en deze ski data kan worden bekeken vanuit de Logboek Modus.
  • Page 183 10.4 Ski modus: functie menu overzicht Menu 1 Functie menu overzicht om te starten of te stoppen het functie menu bevat vier menu’s: van de ski log functie Menu 1: Logboek start/stop: om de ski log functie te Logboek start/stop starten of te stoppen.
  • Page 184 Start/stop de log functie de helling van de skipiste in de La Crosse Technologie XG-82 wordt ingevoerd voor berekeningen. De meeste skipistes laten dit getal zien aan de skiër op ‘AS hoeveelheid’...
  • Page 185 11.0 Logboek modus: Functie menu overzicht Menu 1 Functie menu overzicht Om de details van de gelogde data dit functie menu bevat drie menu’s: op te roepen Menu 1: Sessie review: om de gelogde sessie en de Data Recall samenvatting van al het skiën van die sessie te bekijken. Menu 2: Data wissen: voor het wissen van een of alle Menu 2 gelogde sessie(s).
  • Page 186 11.1.1 Logboek modus: functie menu 1, review van een sessie Trattenere Bekijk’ Review gelogde sessie Hoe review ik een skisessie ‘Wissen’ Wissen van een sessie in de logboek modus, druk [S/S] of [L/R] toets in om een doelsessie (bijvoorbeeld sessie 2 van de 10) te Logboek modus selecteren voor de review.
  • Page 187 11.2 Logboek modus: Functie menu 2, wissen van een sessie Tener premuto [M] ‘View’ Review van een Hoe een of alle sessies te wissen gelogde sessie in de logboek modus, druk op [S/S] of [L/R] om een doelsessie te selecteren om te wissen. Druk de [M] ‘Wissen’...
  • Page 188 Hoogtemeter modus Stijgende hoogte *3 BELANGRIJK: *1. Om een juiste temperatuur te krijgen, verwijder de de La Crosse Technologie XG-82 van uw pols (om verwarming door het lichaam te voorkomen) voor de meting. LET OP: *2. Om het hoogteverschil tussen twee punten te verkrijgen, reset het hoogteverschil (standaard: 100 m) to 0 op het 1ste punt.
  • Page 189 *1 De hoogte zal NIET worden aangepast als het hoogte slot is geactiveerd. Bijvoorbeeld, activeer het hoogteslot als uw verblijft op een camping, het houdt de La Crosse Technologie XG-82 hoogte onveranderd zelfs tijdens een weersverandering door de nacht. 12.3...
  • Page 190 Om het hoogteverschil van twee punten te verkrijgen (bijvoorbeeld punt B en C), reset het hoogteverschil op 0 bij het beginpunt (bijvoorbeeld punt B). De La Crosse Technologie XG-82 zal het hoogteverschil laten zien tussen punt B en C op punt C (300m).
  • Page 191 12.3.3 Hoogtemeter modus: Menu 3, Instellen van het hoogte alarm Hoogte Alarm 1 Hoogte Alarm 2 980m ingesteld als alarm 1980m ingesteld als alarm alarm staat AAN alarm staat AAN ingesteld als alarm - ingesteld als alarm Voorbeeld 1 (gebruikt hoogte alarm 1) Voorbeeld II (gebruikt hoogte alarm 2) Zeeniveau Zeeniveau...
  • Page 192 De minimum hoogte 48 Uurs hoogte logboek De La Crosse Technologie XG-82 maakt automatisch ieder uur op het uur een hoogtelog voor de afgelopen 48 uur. Bijvoorbeeld, de huidige tijd is PM 8:38, de hoogtemetingen zijn gelogd om PM 8:00 (-1uur), PM 7:00 uur (-2 uur), PM 6:00 uur (-3 uur) en etc.
  • Page 193 Barometer modus: Functiedisplay Zeeniveaudruk grafiek Temperatuur Huidige druk Huidige tijd Weersvoorspelling Barometer modus BELANGRIJK: Om een nauwkeurige luchttemperatuur te verkrijgen, verwijder de La Crosse Technologie XG-82 enige tijd van de pols (om verwarming door het lichaam te voorkomen) voor de meting.
  • Page 194 13.2 Barometer modus: Instellen van de units Hold (S/S) Fahrenheit Celsius Temperatuur unit Temperatuur display mmHg Druk Unit De druk- en temperatuurdisplay kunnen verandert worden in de Barometer modus of in de Huidige Tijd Modus. Zie 4.2\unit\ voor details van het instellen. 13.3 Barometer modus: barometer functie menu hold...
  • Page 195 Waarom de absolute druk moet worden aangepast Om een hogere nauwkeurigheid te bereiken bevat deze La Crosse Technologie XP-82 een aanpassingsfeature waarmee de absolute druk kan worden aangepast. Voor het aanpassen van de absolute druk, verkrijg een referentie barometer om de absolute druk van uw huidige positie te verkrijgen.
  • Page 196 48 Uur Zeeniveaudruk log de La Crosse Technologie XG-82 logt automatisch het zeeniveaudruk ieder uur op het uur voor de laatste 48 uur. Bijvoorbeeld, de huidige tijd is PM 8:38, dan zijn de zeeniveaudruk metingen gelogd om PM 8:00 (-1 uur), PM 7:00 (-2uur), PM 6:00 (-3 uur) en etc.
  • Page 197 192º-213º d’angle Zuidwest 214º-236º Object D West Zuidwest 237º-258º West 259º-281º Punt A West Noordwest 282º-303º Object B Noordwest 304º-326º Noord Noordwest 327º-348º Kompas oriëntatie Object C LET OP: Deze La Crosse Technologie XG-82 heeft kompas richtingen en kompas oriëntatie.
  • Page 198 LET OP: als de NO toets voor een minuut actief is dan gaat de La Crosse Technologie XG-82 automatisch in de nutteloos stand. Druk [S/S] of [L/R] om het kompas op de normale manier te laten hervatten. Als distortie is gedetecteerd dan gaan de kompas richtingen en kompas oriëntatie knipperen. Zie 14.6\Calibrate\ om normale werking te hervatten.
  • Page 199 14.5 Kompas modus: applicaties van het kompas Hoe uw positie te controleren door achterwaartse oriëntatie Spot twee op afstand te identificeren kenmerken in het landschap zoals bergen, vuurtorens of forten vanaf uw huidige Berg A positie, zoals berg A en B. Controleer door de achterwaartse oriëntatie richtingen van berg A en B vanaf uw huidige positie, bijvoorbeeld 135°...
  • Page 200 Lokaliseer een object voor u, draai dan uw lichaam langzaam met de klok mee over de as van uw lichaam. Als de La Crosse XG-82 is gekalibreerd verschijnt er een vierkant op de display. Als de kalibratie compleet is, druk dan op [EXC] om de kalibratie te verlaten.
  • Page 201 TB = 278° + 22° Noordpool TB = 300° Noordpool De echte positie is 300° Object B De La Crosse Technologie XG-82 kan de kompaspositie 0° echte positie compenseren op een plaats waar de magnetische declinatie of Westelijke declinatie of Oostelijke declinatie is. 300º...
  • Page 202 LET OP:- Vervang de batterij met een nieuwe CR2032. maar, als de indicatie van de lage batterij wordt veroorzaakt door gebruik van de La Crosse Technologie XG-82 onder extreem koude condities, zal de indicatie verdwijnen als normale omstandigheden weer aanwezig zijn.
  • Page 203 30067ft) elektro-luminescent (EL) backlight sampling interval: eerste 5 min.: 1 seconde; na Batterij 5 minuten: 1 minuut La Crosse Technologie XG-82: 3V lithium geschiedenis recall: maximum 48 uur batterij (CR2032) 1 stuk geschiedenis recall hoogte alarm: 2 hoogte alarms Barometer modus resolutie/meetragen: 3 hPA/mbar to 1100 hPA/mbar (8.85 inHg tot 32.48inHg)
  • Page 204 Voor garantiewerkzaamheden, technische ondersteuning of informatie, kijk voor contactgegevens op: http://www.lacrossetechnology.fr http://www.lacrossetechnology.net http://www.lacrossetechnology.be Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding mag niet gereproduceerd worden in welke vorm dan ook, ook niet in samenvatting, of gedupliceerd of verwerkt worden met gebruikmaking van elektronische hulpmiddelen of op mechanische wijze zonder de geschreven toestemming van de uitgever.