Philips WP3890 User Manual
Hide thumbs Also See for WP3890:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Register your product and get support at
EN User manual
PT-BR Manual do Usuário
ZH-TW 使用手冊
3
21
39
WP3890
WP3891

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips WP3890

  • Page 1 Register your product and get support at WP3890 WP3891 EN User manual PT-BR Manual do Usuário ZH-TW 使用手冊...
  • Page 3 1 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. 1.0.1 Pure water Pure water is our life: it cleanses our body, enlivens our mind and rejuvenates our soul. Pure water, though a basic necessity, is within the reach of only a few.
  • Page 5: General Description

    11 Macro filter • If the mains cord is damaged, you must 12 Mains cord have it replaced by Philips, a service centre 13 Power on/off button authorised by Philips or similarly qualified 14 Mounting holes persons in order to avoid a hazard.
  • Page 6 Do not clean any plastic parts in a dishwasher or boil them. • Do not replace the Philips TUV PLS 9W lamp with any other ordinary or UV lamp. This will affect the microbiological performance of the pure water dispenser and make it ineffective.
  • Page 7: Preparing For Use

    Quality Association, USA) for products 4 Preparing for use that meet or exceed industry standards for contaminant reduction, structural integrity and material safety. We advise you to have the pure water dispenser installed by trained service technicians. Note: If the water pressure in your area is lower than the specified minimum pressure (0.5 bar), we advise you to use a suitable domestic water pump.
  • Page 8 150mm 150mm 5 Features 5.0.1 Display panel description 192.5mm 192.5mm Screw 3 screws into the holes and place the pure water dispenser onto the screws. Connect the water inlet hose to the tap. Put the mains plug in the wall socket. Power-on indicator Battery indicator (type WP3891 only) UV indicator Filter indicator...
  • Page 9 Power UV+: uses advanced UV technology and activated carbon to purify water The PureProtect Lock guarantees that the water that is dispensed is always of high quality. If the filter is not replaced on time (within 300 litres of dispensed water after (1) The macro filter removes large particles. the PureProtect alert signal), the pure water (2) The activated carbon and sediment dispenser locks itself so that no more water...
  • Page 10 At the push of a button, PureFlush While the pure water dispenser is dispensing automatically flushes all internal pipes and water, an optional audible signal notifies you the UV chamber of the pure water dispenser. that the pure water dispenser is on. Ideal for cleaning before first use, after every filter change and whenever the pure water dispenser has not been used for 2 days.
  • Page 11: Using The Appliance

    Note: 6 Using the appliance Lead acid gel batteries lose capacity if they are not charged regularly. The performance and Open the tap connected to the pure water functionality of the battery depends directly dispenser. on the charging pattern. Charge the battery When you use the appliance for the first regularly and always charge the battery fully.
  • Page 12: Maintenance

    6.1.2 PureFlush 7 Cleaning and Use the PureFlush function when you use the appliance for the first time. Also use the PureFlush maintenance function if you have not used the appliance for more than  days: When you replace the filter, the pure water 7.0.1 Cleaning the pure water dispenser dispenser performs the Pure Flush function automatically.
  • Page 13 7.0.3 Cleaning the quartz tube We advise you to clean the quartz tube once every  months. Warning: Handle the quartz tube with care, as it might break and cause injury. Do not tamper with the quartz tube (apply glue, etc.). Switch off the pure water dispenser. Open the cover of the UV chamber.
  • Page 14 Open the appliance door (1). Pull the filter Align the arrow on the cap with the arrow towards you with the lever (2) and slightly on the filter housing and press the cap down tilt the filter. firmly (1). Turn the cap clockwise to fix it (2). Turn the filter cap (1) and remove it (2).
  • Page 15 Close the cover of the UV chamber. 7.0.7 Replacement items If you have any difficulties obtaining replacement items for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Always replace the dual filter with an original Philips dual filter, type number WP3990.
  • Page 16 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 17: Guarantee And Service

    Water supply pressure please visit the Philips website at www.philips. com or contact the Philips Customer Care Centre • Minimum: 0.5 bar in your country (you find its phone number in •...
  • Page 18: Frequently Asked Questions

    12 Troubleshooting questions The filter indicator flashes. Filter life coming to an end. Buy and install new Can I use the Philips pure water dispenser to filter purify well/bore water? The filter indicator lights up continuously. Yes. The pure water dispenser was designed to purify drinkable water from e.g.
  • Page 19 3000 litres of water. Replace the filter (see chapters ‘Cleaning and maintenance’ and ‘Replacement’). The indicators do not flash after I press the power-on button. The indicators are damaged. contact your dealer or an authorised Philips service centre. Description Signal Meaning Power-on indicator Continuous green...
  • Page 21 Embora seja uma necessidade básica, ela está ao alcance de poucas pessoas. Para ajudar milhões de pessoas a terem acesso à água potável pura, a Philips oferece o que há de mais moderno em purificadores de água. A água passa primeiro pelo filtro grande, onde as partículas maiores são removidas.
  • Page 23: Descrição Geral

    à voltagem do local. 11 Filtro grande • Se o fio estiver danificado, deverá ser 12 Fio substituído pela Philips, por uma das 13 Botão liga/desliga assistências técnicas autorizadas da Philips 14 Orifícios de montagem ou por técnicos igualmente qualificados para 15 Conector da entrada de água...
  • Page 24 Não armazene a água em uma garrafa ou um filtro de vela, pois isso pode contaminá-la 3.0.4 Conformidade com padrões novamente. Este purificador de água Philips atende aos mais • Sempre compre refis de filtro originais da altos padrões no que diz respeito à redução de Philips.
  • Page 25: Preparação Para O Uso

    • Este purificador de água Philips foi premiado 4 Preparação para o com o Selo de Ouro da WQA (Water Quality Association, EUA) para produtos que atendem ou superam os padrões da indústria no que diz respeito à redução de contaminantes, integridade estrutural e Recomendamos que o processo de instalação...
  • Page 26 • Verifique se o visor está no nível dos 5 Recursos olhos ou ligeiramente acima. Faça 3 furos na parede, como indicado na figura. 5.0.1 Descrição do painel 150mm 150mm 192.5mm 192.5mm Enrosque 3 parafusos nos orifícios e encaixe o purificador nos parafusos. Conecte a mangueira de entrada de água à...
  • Page 27 Power UV+: usa carvão ativado e tecnologia UV avançada para purificar a água A Trava PureProtect Lock garante que a água filtrada seja sempre de alta qualidade. Se o filtro não for substituído no prazo correto (a cada 300 litros de água filtrada depois que (1) O filtro grande remove partículas o sinal do alerta PureProtect for emitido), o grandes.
  • Page 28 Apenas pressionando um botão, o PureFlush Durante a filtragem da água, um sinal sonoro lava automaticamente todos os tubos opcional avisa quando o purificador está internos e a câmara UV. Ideal para fazer ligado. a limpeza antes da primeira utilização, a cada substituição de filtro e sempre que o aparelho não for usado por 2 dias.
  • Page 29: Utilização Do Aparelho

    6.0.2 Carregamento da bateria (modelo 6 Utilização do WP3891) Carregue a bateria por 1 horas antes de usar o aparelho purificador pela primeira vez. Depois do primeiro carregamento, a bateria leva 1 horas para ser Abra a torneira conectada ao purificador. recarregada. Ao usar o aparelho pela primeira vez ou se ele ficar sem uso por pelo menos 2 dias, Nota: utilize a função PureFlush.
  • Page 30: Limpeza E Manutenção

    Nota: 7 Limpeza e • Para executar esta operação, verifique se o Purificador de água está no modo manual manutenção e se o LED do botão Filtrar está piscando (Pronto para filtrar). • A configuração de áudio LIGADO/ 7.0.1 Limpeza do purificador de água DESLIGADO será...
  • Page 31 7.0.3 Limpeza do tubo de quartzo Recomendamos limpar o tubo de quartzo a cada  meses. Aviso: Manuseie o tubo de quartzo com cuidado, pois ele pode quebrar e causar ferimentos. Não o adultere (aplicação de cola, etc.) em caso de quebra, substitua-o. Desligue o purificador de água. Insira o tubo com o anel de borracha na Abra a tampa da câmara UV.
  • Page 32 Abra a porta do aparelho (1). Puxe o filtro Alinhe a seta na tampa com a seta no na sua direção com a alavanca (2) e incline-o suporte do refil e pressione para baixo com suavemente. firmeza (1). Gire a tampa no sentido horário para fechar (2).
  • Page 33 UV. 7.0.7 Itens de reposição Se tiver dificuldade em obter itens de reposição, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia mundial. Sempre substitua o refil duplo por um original Philips, código WP3990.
  • Page 34 Se tiver dificuldade em removê-la, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará a bateria em um local seguro ao meio ambiente. 8.0.1 Remoção da bateria recarregável Aviso: Não reconecte o aparelho ao sistema elétrico...
  • Page 35: Garantia E Assistência Técnica

    Não. A luz ultravioleta não é radioativa. Sendo assim, é impossível a água tratada com luz ultravioleta se tornar radioativa. 10 Dados técnicos O purificador de água da Philips altera o gosto da água? Lâmpada UV: TUV PLS, 9 W O gosto da água depende da sua composição. O Especificação de potência: 25 W...
  • Page 36 O filtro não foi colocado corretamente. Recoloque-o. 12 Resolução de • Você não usou um refil Philips original. Sempre substitua o refil do filtro por um refil Philips problemas original, modelo WP3990. • O fusível queimou por flutuações de voltagem. O indicador do refil pisca.
  • Page 37 Descrição Sinal Significado indicador de energia Verde contínuo Aparelho ligado/no modo de espera indicador de energia Desligado Aparelho desligado indicador de bateria Desligado Totalmente carregado (somente modelo WP3891) indicador de bateria Pisca Carregamento (somente modelo WP3891) indicador de bateria Vermelho contínuo Bateria funcionando (somente modelo WP3891)
  • Page 39 1 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 來善用飛利浦提供的支援。 1.0.1 純淨水 純淨水是我們生命中的泉源:它能潔淨我們 的身體、活化我們的思緒,並且讓我們的心 靈神采奕奕。雖然純水是生命的根本必需 物,但是卻只有非常少數的人可以取得。飛 利浦推出這款功能極致的極淨淨水器,希望 能幫助數以萬計的人們喝到純淨的飲用水。 水流首先通過入水口前置粗濾芯,過濾掉飲 用水中較大的微粒,接著水流通過雙重濾芯 (沉澱和活性碳濾芯),去除掉其中的微粒物 質、懸浮物、氯、揮發性有機化合物、單細 胞寄生蟲以及較大的微生物。最後,水流將 通過 UV 紫外線照射室,以 UV紫外線 光殺死 細菌和病毒,給您絕對純淨安全的飲用水。 飛利浦的極淨淨水器採用歐洲先進技術,並 結合了時尚典雅的外觀風格和操作簡單的特 性,帶給您愉悅的純淨飲用水體驗。我們誠 摯地邀請您與您的家人能夠一同享受這種淨 水體驗。...
  • Page 41 2 一般說明 3 重要事項 1 正面護板 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手 2 產品門蓋 冊,並保留說明以供日後參考。 3 背板 4 出水口 3.0.1 危險 • 5 出水口蓋 請勿讓水或其他液體濺到本產品。 6 附顯示螢幕的控制面板 7 頂蓋 3.0.2 警示 • 8 UV 紫外線照射室蓋 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電 9 UV 紫外線照射室 壓是否與產品所標示的電源電壓相符。 • 10 雙重濾芯固定器 (沉澱和活性碳濾芯) 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦 11 前置粗濾芯 授權之服務中心,或是具備相同資格的技...
  • Page 42 • 請勿將極淨淨水器連接於熱水龍頭。 標準。通過荷蘭Kiwa Water Research 的 • 請勿使用一般的管子或軟管連接至出水 測試。 口,來承接極淨淨水器的過濾水。 • 承接極淨淨水器的過濾水時,請勿打開產 品的門蓋。 • 請勿將極淨淨水器連接至排水管。 • 請勿使用過期的濾芯。過期的濾芯會影響 極淨淨水器的濾水效能。 • 請勿在極淨淨水器上放置其他東西。 • 請勿將任何物品吊掛於產品的水管和電 線上。 • 請勿使用任何化學物質來消毒或清潔極淨 • 淨水器的外部或內部 (管子等)。 飛利浦極淨淨水器榮獲 WQA 美國水質協 • 請勿以洗碗機或煮沸方式來清洗任何塑膠 會頒發金標章,代表本產品在去除污染 零件。 物、結構完整和產品安全等方面皆符合或 • 請勿以其他一般燈泡或 UV 紫外線燈管取 高於業界標準。...
  • Page 43 150mm 150mm 4 使用前準備 建議您讓受過訓練的服務技術人員來為您安 192.5mm 192.5mm 裝極淨淨水器。 注意: 如果您所在地區的水壓低於最小指定標準 (0.5 巴),我們建議您使用適當的家用水幫 浦。 將 3 個螺絲鎖入孔中,然後將極淨淨水器 掛到螺絲上。 將入水口軟管接到水龍頭。 注意: 如果您所在地區的水壓高於最大指定標準 將電源插頭插入牆上插座。 (2.0 巴),則必須使用減壓閥。 4.1 安裝 請為極淨淨水器選擇適當的安裝位置。 • 請將極淨淨水器安裝在不會造成人員 傷害,方便又安全的位置。 • 極淨淨水器的安裝位置與水龍頭之間 應保持 1 公尺距離。 • 請以直立方式安裝極淨淨水器。請勿 將其傾斜或以水平方向安裝。 • 極淨淨水器的電源插頭應連接到位置 高於極淨淨水器的插座。 • 請確定顯示螢幕與一般視線水平等高 或略高於視線水平。...
  • Page 44 1 Power UV+:使用先進 UV紫外線技術和 5 功能 活性碳來淨化水質。 5.0.1 顯示面板說明 (1) 入水口前置粗濾芯過濾掉較大的微 粒。(2) 活性碳與沉澱濾芯改善飲用水的 味道,並且去除懸浮物、氯、揮發性有機 化合物 (VOC)、囊胞 (單細胞寄生蟲) 和 大型微生物。(3) 先進的 UV (PLS) 技術 能殺死已知透過飲用水傳染的病毒、細 菌、寄生蟲和阿米巴原蟲。 2 PureProtect 警示燈:會在需要更換濾芯 時提醒您。 1 電源開啟指示燈 2 電池指示燈 (限 WP3891 型) 3 UV 紫外線指示燈 極淨淨水器過濾達 2700 公升水之後, 4 濾芯指示燈 PureProtect 警示燈會以訊號通知您更換...
  • Page 45 PureProtect 安全鎖保證任何時候供應的 水都具有高品質。如果濾芯沒有定時更換 (例如,在 PureProtect 警示燈發出訊號後 的 300 公升用水量以內),則極淨淨水器 將被鎖住,並且無法供給出任何飲用水; 如果未安裝或未正確安裝濾芯,或是 UV 燈管壞掉時,極淨淨水器也會自動關閉。 4 備用充電式電池:當電力中斷時,充電式 電池能確保電力供應 (僅限 WP 3891 型 號) 如果發生電源中斷,極淨淨水器電源 「先傾斜、後旋轉」機制能夠讓您輕鬆地 會自動切換至電池,其電力足以提供 20 自行更換濾芯。 公升的安全飲用水。當電源恢復電力時, 7 PowerSave 省電功能:確保淨水器的低 電池將自動重新充電。 耗電 此極淨淨水器擁有低耗電特性,最高耗 電瓦數為 25 瓦。為了讓您的極淨淨水器 更省電,當極淨淨水器閒置超過 10 分鐘 時,系統會自動切換到待機模式 (UV 燈 管熄滅)。 8 聲音指示:在極淨淨水器開啟時通知您。 5 PureFlush 沖洗功能:沖洗管路和 UV 紫...
  • Page 46 注意: 6 使用此電器 10 分鐘後,極淨淨水器將切換至待機 (省電) 模式,但電池會繼續充電。 打開連接至極淨淨水器的水龍頭。 6.1 其他功能 第一次使用本設備時,或者超過兩天沒有 使用本設備,請使用 PureFlush 功能 (請 參閱本單元的「PureFlush」)。 6.1.1 開啟/關閉音效 極淨淨水器裝有訊號聲可提醒您正在給水。 訊號聲預設為「關閉」,您可以依需要開啟 6.0.1 以手動模式淨水 按下極淨淨水器的電源開啟按鈕 訊號聲。 • 所有指示燈會斷斷續續地閃爍。 開啟極淨淨水器電源。 • 電源開啟指示燈會亮起y 靜待送水鈕 LED 開始閃爍 (準備送水狀態 • 僅限 WP3891 型號,電池 LED 燈在 - 手動模式)。 電池充飽電且可從電源供電後會熄 按住 MUSIC (音樂) 按鈕。 滅。充電中,電池 LED 燈會閃紅燈。 當您按住...
  • Page 47 • PureFlush 程序開始,會從淨水器流 7 清潔與維護 出 10 公升水。 • 給水鈕亮綠燈,顯示 Pure Flush 沖洗 在進行中。所有其他指示燈都熄滅。 7.0.1 清潔極淨淨水器。 注意: 警示: 如果在給水時要取消給水,請按下電源開啟 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵 按鈕關閉極淨淨水器y 蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 警示: 請勿淋濕極淨淨水器。 請定期使用微濕的布 (不要過濕) 清潔極淨 淨水器的表面。 超過兩天沒有使用本產品,請執行 PureFlush 沖洗程序 (請參閱「使用本產 品」單元的「PureFlush」)。 7.0.2 清潔入水口前置粗濾芯 關閉極淨淨水器。 關掉極淨淨水器的供水。 旋開入水口接口 (以垂直方向握住,以免 水溢出) 並將入水口前置粗濾芯取出。 在水龍頭下沖洗入水口前置粗濾芯。清除 細網上的髒污。 將入水口前置粗濾芯裝回原位。 重新接上入水口接口。 7.0.3 清潔石英管 我們建議每...
  • Page 48 欲移除 UV 紫外線燈管組,請參照「更換 注意: UV 紫外線燈管組」的步驟 1 至 5。 更換濾芯之前,請先關閉極淨淨水器。 濾芯可過濾 3000 公升水。極淨淨水器過濾達 從橡皮圈取出石英管。 2700 公升水之後,濾芯指示燈會開始閃爍, 通知您需要更換濾芯。此時淨水器仍可再供 應 300 公升水,讓您有充分時間更換濾芯。 濾芯指示燈會持續閃爍,直到過濾達 3000 公升水為止。之後,濾芯指示燈會持續亮紅 燈,極淨淨水器會停止供水,直到您更換濾 芯為止。 注意: 我們建議每 6 個月更換一次濾芯,即使您不 一定已經使用 3000 公升水。濾芯使用壽命會 取下橡膠圈。 受到水源中實際雜質含量的影響,因此可能 在未達 3000 公升上限之前,無預警過期。 關閉極淨淨水器。 打開產品門蓋 (1)。握住拉桿,將濾芯組 朝您的方向從安裝位置拉出 (2),稍微傾 斜濾芯。 以乾淨微濕的布清潔石英管,並等待其完 全風乾。 將橡膠圈重新從開口套入至 2-3 公釐處。 旋轉濾芯蓋 (1) 然後取下蓋子 (2)。 將套上橡膠圈的石英管插回照射室。 注意:...
  • Page 49 注意: 每次更換濾芯時,請同時確實清潔入水口 前置粗濾芯 (請參閱上方「清潔入水口濾 芯」)。 更換新的濾芯後,您需要確認更換動作。唯 有確認更換濾芯後,極淨淨水器才會恢復正 常運作。 7.0.5 確認濾芯更換 將新的濾芯放入固定座。 開啟極淨淨水器。 • 如果您已在警告期間內更換濾芯 (在 2700 和 3000 公升之間),濾芯 c 會閃 爍。請靜待給水鈕 d 開始閃爍 (準備 送水 - 手動模式)。 • 如果您在濾芯過期之後更換,濾芯指 示燈會持續亮起。 按住 MUSIC (音樂) 按鈕,然後按住給水 鈕。將兩個按鈕同時按住至少 4 秒。 • 極淨淨水器將立即確認新的濾芯。 • 濾芯指示燈會熄滅。c 對齊濾芯蓋上與濾芯外殼上的箭頭,緊緊 向下壓 (1)。以順時針方向旋轉上蓋,加 注意: 如果濾芯警告持續發生,請重複步 以固定 (2)。...
  • Page 50 拔開 UV 燈管電線接頭。 務必以飛利浦原廠 UV 紫外線燈管組更換 UV 紫外線燈管組,產品代號 421530875020。 轉開 UV 燈管固定蓋。 移除 UV 紫外線燈管組 (燈管、橡膠蓋、 燈管固定座)。 插入新的 UV 紫外線燈管組。 重新蓋上燈管固定蓋。 重新連接電線接頭。 關閉 UV 紫外線照射室的蓋子。 7.0.7 更換配件 若您在購買本產品更換配件上有任何困難, 請連絡您所在國家/地區的飛利浦顧客服務中 心,或查詢全球保證書。 請務必以飛利浦原廠雙濾芯更換濾芯,型號 WP3990。...
  • Page 51 8 處理方式 • 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 • 本產品內建的充電式電池可能含有會污染 環境的物質。丟棄本產品或是將本產品 放到政府指定回收站前,請務必先取出電 池,並且將電池送到政府指定的電池回收 站。若您無法取出電池,可將本產品拿到 飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您 卸下電池,並以對環境無害的方式處理 電池。 8.0.1 取出充電電池 警示: 卸除電池後,請勿再次將電器連接至電源。 打開極淨淨水器門蓋 (1)。使用十字形螺 絲起子卸下裝置蓋上的三個螺絲釘 (2)。 取下電池托架上的四個螺絲釘。 取下電池托架上的四個螺絲釘 (1)。將支 撐電池的托架向下拉 (2)。分開電池接頭 並取出電池 (3)。...
  • Page 52 9 保證書與服務 10 技術規格 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛 1 UV 燈管:TUV PLS,9 瓦 利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地 2 功率:25 瓦 的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書 3 電壓:110-127V, 50-60Hz 上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務 4 供水水壓 • 中心,請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利 最低:0.5 巴 • 浦小家電服務部門聯繫。 最高:2.0 巴 5 供水水溫 • 最低:5°C 9.0.1 保固限制 • 1 極淨淨水器的保固不包含下列相關零件: 最高:45°C 容易磨損與破損的零件、本質上可視為消...
  • Page 53 11 常見問題集 飛利浦極淨淨水器可用於淨化井水嗎? 可以。極淨淨水器是針對適於飲用的水源 (例 如自來水或可飲用的井水) 所設計的。它不適 合用於過濾湖水、河水、廢水或其他未處理 過的水。如果您使用的是井水,我們建議您 定期檢驗水質。 是否能夠貯存過濾過的純水? 是的。為了避免過濾過的純水受到污染,請 將水貯存在有密封蓋的乾淨容器裡。如果將 水置於密封容器並放入冰箱冷藏,則過濾過 的水可貯存長達 48 小時。 紫外線會讓水質呈放射性性質嗎? 不會。紫外線並非呈放射性狀態。因此,以 紫外線處理過的水不可能變成有放射性。 飛利浦極淨淨水器會改變水的味道嗎? 水的味道取決於水中的物質為何。極淨淨水 器能去除許多物質,例如水中的微粒物質、 氯,因此可以改善水的味道、氣味和清徹 度。 UV 燈管有何特別之處? 不用使用化學物質,紫外線就能有效破壞微 生物。UV 燈管會產生具有特定波長的光,能 夠破壞微生物。這種光線必須達到適當的強 度,而水必須暴露在這種光線下達一定的時 間,才能得到適當的光線劑量。...
  • Page 54 電池電力即將用盡。請開啟淨水器讓電池充 電。 電源指示燈會持續亮紅燈。 電池充電中。 產品一直滴水。 產品內部的一或多條管線未適當連接。請檢 查所有的連接處。請洽您的經銷商或飛利浦 授權之服務中心。 UV 紫外線指示燈持續亮起。 UV 照射室發生錯誤。請檢查UV 照射室的蓋 子是否關上。請清潔石英管 請參閱「清潔與 維護」單元)。如果問題持續存在,請連絡您 的經銷商或飛利浦服務中心。 雖然沒有任何錯誤,指示但產品不會送水。 • 限 WP3890:沒有電源。檢查供電是否正 常,以及插頭是否正確插入牆上的插座。 • 濾芯沒有正確安裝。請正確安裝 • 您沒有使用飛利浦原廠濾芯。請務必以飛 利浦原廠 WP3990 型濾芯更換濾芯。 • 電壓波動導致保險絲燒斷。請洽您的經銷 商或飛利浦授權之服務中心。 • 濾芯在淨化 3000 公升水之前已經過期。 請更換濾芯 (請參閱「清潔與維護」和「更 換」單元)。 按下電源開啟按鈕後,指示燈不會閃爍。...
  • Page 55 符號 說明 訊號 意義 電源開啟指示燈 持續亮綠燈 產品電源開啟/待機中 電源開啟指示燈 熄滅 產品電源關閉 電池指示燈 (限 WP3891) 熄滅 完全充電 電池指示燈 (限 WP3891) 閃爍 充電 電池指示燈 (限 WP3891) 持續紅燈 使用電池電力運作中 UV 紫外線指示燈 持續紅燈 UV 紫外線錯誤 濾芯指示燈 持續紅燈 濾芯已過期 給水鈕 持續綠燈 正在給水 給水鈕 閃爍綠燈 準備送水 淨水階段指示燈 持續亮紅/黃/綠燈...
  • Page 56: Contact Information

    Canada latvia 1 866 800 9311 ((toll-free)) 31--8 89 Canada (Sonicare toothbrush service) lietuva 1-800-8- Chile luxembourg 600-PHILIPS (744 54 77) 0-1  Ceská Republika Magyarorszãg +0-33099330 +(36-1) 382 1700 Croatia Mexico 01 3033  / 3033 31 01 800 504 6200 ((CIC))
  • Page 57 New Zealand South Africa 0800 3 8 + 11 1 000 Norge srbija i crna gora 0 8111 +381 11 3 10 3 , +381 11 3 3 9 Österreich suomi 0820 901 114 ((€ 0,20 pro Minut)) (09) 2311 3415 Republica de panama sverge 3-9...
  • Page 60 © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.002.6996.1...

This manual is also suitable for:

Wp3891

Table of Contents