Download Print this page
Sony SRS-P10Q Operating Instructions
Sony SRS-P10Q Operating Instructions

Sony SRS-P10Q Operating Instructions

Advertisement

Quick Links

Stereo Speaker System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
SRS-P10Q
Sony Corporation © 2001 Printed in Philippines
A
To a headphones jack (stereo minijack)
vers une prise pour casque d'écoute (mini fiche stéréo)
an Kopfhörerbuchse (Stereo-Minibuchse)
a la toma para los auriculares (minitoma estéreo)
naar een hoofdtelefoonaansluiting (stereo miniaansluiting)
till en hörlurskontakt (stereo mini-kontakt)
alla presa cuffie (minipresa stereo)
à tomada dos auscultadores (mini-tomada estéreo)
To place the speakers away from each other
WALKMAN*, etc.
Pour éloigner les haut-parleurs l'un de l'autre
WALKMAN* etc.
Für getrennte Aufstellung der Lautsprecher
WALKMAN* usw.
Para colocar los altavoces separados
WALKMAN*, etc.
luidsprekers verder van elkaar vandaan plaatsen
WALKMAN* enz.
För att kunna placera högtalarna på avstånd från varandra
WALKMAN* m.fl.
Per allontanare i diffusori l'uno dall'altro
WALKMAN*, ecc.
Para colocar os altifalantes afastados um do outro
WALKMAN*, etc.
* WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
* WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
* WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
* WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
* WALKMAN är ett skyddat varumärke som registrerats av Sony Corporation.
* WALKMAN è un marchio registrato della Sony Corporation.
* WALKMAN è uma marca registada de Sony Corporation.
B
A
Speaker feet
Pieds du haut-parleur
Lautsprecherfüße
Base del altavoz
Luidsprekervoetjes
Högtalarfötter
Piedini del diffusore
Apoios do altifalante
C
Catch
Taquet
Halterung
Enganche
Gleuf
Urtag
Blocco
lingueta
3-234-017-11 (1)
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
B
Catch
Taquet
Halterung
Enganche
Gleuf
Urtag
Blocco
lingueta
Hook
Speaker cap
Crochet
Cache du haut-parleur
Haken
Lautsprecherkappe
Gancho
Funda del altavoz
Haak
Luidsprekerkap
Hake
Högtalarkåpa
Gancio
Coperchio dei diffusori
Gancho
Tampa do altifalante¡
Hook
Crochet
Haken
Gancho
Haak
Hake
Gancio
Gancho
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Precautions
• Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical
shock.
• Keep TV sets, watches or personal credit cards
using magnetic coding away from the stereo
speaker system to prevent possible damage
caused by the magnets in the system.
• Do not use alcohol, benzine or thinner to clean
the cabinet.
Connection
(See fig. A)
Connect the system to the equipment.
When the speakers are connected to a monaural
jack such as a radio, the sound may be output only
from the left speaker. In this case, use the optional
plug adaptor PC-236MS so that the sound is output
from both speakers.
To connect to a standard headphone jack
(cassette deck etc.)
Use the optional plug adaptor PC-234S or
connecting cord RK-G138.
To adjust the volume
Adjust the volume with the volume control of
connected the equipment.
To replace the speaker cap
(See fig. B)
To remove the speaker cap
Unlatch the hook located on the bottom of the cap
between the speaker feet (See fig.A).
After the hook is off the catch, squeeze both sides
of the cap to pull it out from the speaker as
illustrated (See fig.B).
To attach the speaker cap to the cabinet
Put the cap on the front of the speaker and insert
the hook located on the bottom of the cap until it
clicks (See fig.C).

Specifications

Speaker system
Bass reflex type
Speaker unit
Full-range (magnetically shielded):
ø57 mm (2
1
/
in.)
4
Nominal impedance
8 ohms
Rated input power
1 W + 1 W
Maximum input power
2 W + 2 W
Dimensions
Approx. 89 x 93 x 99 mm (w/h/d)
(3
5
/
x 3
3
/
x 4 inches)
8
4
Mass
Approx. 334 g (12 oz.) incl. speaker cord
Supplied accessories
Speaker cap (2 sets) (Attached to speaker
enclosures and one spare set.)
Optional accessories
Connecting cord RK-G138 (stereo 2 way
plugystereo mini jack) (3m)
Plug adaptor PC-234S
(stereo plugystereo mini jack)
PC-236MS (mini plugystereo mini jack)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de
l'appareil qu'à un personnel qualifié.
Précautions
• Ne pas laisser le système à proximité de sources
de chaleur ou dans un endroit sujet à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à
l'humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas placer de téléviseurs, de montres ou de
cartes de crédit utilisant un codage magnétique à
proximité des haut-parleurs afin d'éviter tout
dommage causé par les aimants du système.
• Ne pas utiliser d'alcool, de benzine ou de diluant
pour nettoyer le coffret.
Raccordements
(Voir fig. A)
Raccordement à un appareil
Lorsque les haut-parleurs sont raccordés à une
prise monaurale comme une radio, le son sort
uniquement par le haut-parleur gauche. Dans ce cas,
utilisez l'adaptateur de fiche optionnel PC-236MS
pour que le son sorte sur les deux haut-parleurs.
Raccordement à une prise écouteurs
standard (platine cassette, etc.)
Utilisez l'adaptateur de fiche optionnel PC-234S ou
le cordon de raccordement RK-G138.
Réglage du volume
Réglez-le à l'aide de la commande de volume de
l'appareil raccordé.
Remplacement du cache du
haut-parleur
(Voir fig. B)
Démontage du cache du haut-parleur
Débloquez le crochet situé dans la partie inférieure
du cache entre les pieds du haut-parleur (Voir
fig.A).
Une fois le crochet dégagé du taquet, pressez des
deux côté du cache pour le retirer du haut-parleur
comme illustré (Voir fig.B).
Fixation du cache du haut-parleur sur le
boîtier
Placez le cache à l'avant du haut-parleur et insérez
le crochet situé dans la partie inférieure du cache
dans la partie correspondante du haut-parleur,
puis pressez jusqu'à ce qu'il s'encliquette (Voir
fig.C).
Spécifications
Système de haut-parleur
Type Bass reflex
Système de haut-parleurs
Pleine gamme (blindage magnétique):
ø57 mm (2
1
/
po.)
4
mpédance nominale
8 ohms
Puissance d'entrée nominale
1 W + 1 W
Puissance maximale en entrée
2 W + 2 W
Dimensions
Env. 89 x 93 x 99 mm (l/h/p)
(3
5
/
x 3
3
/
x 4 po.)
8
4
Poids
Env. 334 g (12 on.), cordon de
haut-parleur inclus
Accessoires fournis
cache du haut-parleur (2 kits) (un kit
monté sur les protections du haut-parleur
et un kit de secours.)
Accessoires en option
Cordon de connexion RK-G138 (prise 2
voies stéréoymini prise stéréo) (3m)
Adaptateur de fiche PC-234S
(fiche stéréoymini prise stéréo)
PC-236MS (mini fiche stéréoymini prise)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Zur besonderen Beachtung
• Halten Sie die Lautsprecher von Wärmequellen, von
prallem Sonnenlicht, Staub, Feuchtigkeit, Regen und
Stößen fern.
• Halten Sie Fernsehgeräte, Uhren oder Kreditkarten
mit Magnetcodierung vom
Stereolautsprechersystem fern, um mögliche
Schäden durch die Magneten im System zu
vermeiden.
• Zum Reinigen des Gehäuses darf kein Alkohol,
Benzin oder Verdünner verwendet werden.
Anschlüsse
(siehe Abb. A)
Schließen Sie das System an das Gerät an.
Wenn die Lautsprecher an eine monaurale Buchse wie
z. B. die eines Radios angeschlossen werden, wird der
Ton unter Umständen nur über den linken
Lautsprecher ausgegeben. Verwenden Sie in diesem
Fall den gesondert erhältlichen Zwischenstecker
PC-236MS, so daß der Ton über beide Lautsprecher
ausgegeben wird.
So schließen Sie das System an eine
Standardkopfhörerbuchse (Kassettendeck
usw.) an
Verwenden Sie den gesondert erhältlichen
Zwischenstecker PC-234S oder das Verbindungskabel
RK-G138.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler
des angeschlossenen Geräts ein.
So tauschen Sie die
Lautsprecherkappe aus
(siehe Abb. B)
So nehmen Sie die Lautsprecherkappe ab
Entriegeln Sie den Haken an der Unterseite der
Kappe zwischen den Lautsprecherfüßen
(siehe
Abb.A).
Nachdem Sie den Haken von der Halterung gelöst
haben, drücken Sie die Kappe an beiden Seiten
zusammen, und ziehen Sie sie wie in der Abbildung
gezeigt aus dem Lautsprecher
(siehe Abb.B).
Fortsetzung auf der Rückseite

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SRS-P10Q

  • Page 1: Specifications

    ø57 mm (2 in.) * WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation. Nominal impedance * WALKMAN är ett skyddat varumärke som registrerats av Sony Corporation. Deutsch 8 ohms * WALKMAN è un marchio registrato della Sony Corporation. * WALKMAN è uma marca registada de Sony Corporation.
  • Page 2 So bringen Sie die Lautsprecherkappe am Accesorios opcionales Anslutningar Caratteristiche tecniche (fig. A) Gehäuse an Cable conector RK-G138 (enchufe estéreo de Anslut systemet till utrustningen Setzen Sie die Kappe vorn auf den Lautsprecher, 2 direccionesymini toma estéreo) (3 m) Sistema diffusori Adaptador de clavija PC-234S Om högtalarna ansluts till ett monouttag, t.ex.