Table of Contents
  • PriežIūros Instrukcijos
  • Svarbios Saugos Instrukcijos
  • Prietaiso Naudojimas
  • TrikčIų Šalinimas
  • Vispārīgs Apraksts
  • Ierīces Lietošana
  • Bojājumu Izlabošana
  • Seadme Hooldamine
  • Olulised Ohutusjuhised
  • Seadme Kasutamine
  • Opis Ogólny
  • Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Tärkeät Turvaohjeet
  • Laitteen Käyttö
  • Allmän Beskrivning
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Apparatens Användning
  • Prezentare Generală
  • Instrucţiuni de Întreţinere
  • Utilizarea Aparatului
  • Remedierea Problemelor
  • Общо Описание
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Използване На Уреда
  • Отстраняване На Неизправности
  • Общее Описание
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Важные Инструкции По Безопасности
  • Загальний Опис
  • Hand Mixer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model: ME-100
hand
mixer
www.acme.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ME-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ACME ME-100

  • Page 1 Model: ME-100 hand mixer www.acme.eu...
  • Page 3 GB User’s manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja obsługi DE Bedienungsanleitung Kayttoohje Bruksanvisning RO Manual de utilizare BG Ръководство за употреба RU Инструкция пользователя UA Інструкція...
  • Page 4: General Description

    Congratulations on your choice to purchase Acme product! For your convenience record the complete model number and the date you received the product together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is required.
  • Page 5: User Maintenance Instruction

    user maintenance instruction The mixer is designed to be small and exquisite, and of a durable quality. This appliance can make things very easy and fast no matter what ingredients you want to combine. The appliance is very easy to clean. It can provide your daily life with a lot of comfort and convenience.
  • Page 6: Using The Appliance

    12. Do not operate the appliance for other than its intended use. 13. Do not use outdoors. 14. Save these instructions. Electromagnetic compatibility (EMC): the Acme appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields. using the appliance BEFORE USING THE FIRST TIME Before using the hand mixer, be sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed selector is in the „0“...
  • Page 7 1. Select the desired attachments, which depend on the mixing task to be performed: beaters for whisking, mixing and beating, dough hooks for kneading. 2. Insert the beaters/dough hooks: a) Beaters can be inserted in either socket, as the beaters are identical. b) For dough hooks, the one with washer can only be inserted into the big socket and the other one can only be inserted into the small socket.
  • Page 8: Troubleshooting

    cleaning 1. Unplug the appliance and wait while it cools down completely before cleaning. 2. Wipe over the outside surface of the body with a damp cloth and polish with a soft dry cloth. 3. Wipe any food particles from the power cord. 4.
  • Page 9 įžanga Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo. PASTABA! Nominalus šio gaminio pajėgumas (kaip nurodyta ant gaminio ir gaminio pakuotės)
  • Page 10: Priežiūros Instrukcijos

    priežiūros instrukcijos Šis maišytuvas yra mažas, dailus ir aukštos kokybės. Šiuo prietaisu galite viską padaryti lengvai ir greitai, nepriklausomai nuo to, kokius maisto produktus norite maišyti. Prietaisą labai lengva valyti. Jis gali padaryti jūsų gyvenimą daug patogesnį. svarbios saugos instrukcijos Naudojant bet kokį...
  • Page 11: Prietaiso Naudojimas

    11. Prieš keisdami priedus arba liesdami judančias dalis, išjunkite prietaisą; 12. Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, negu numatyta; 13. Nenaudokite prietaiso lauke; 14. Saugokite šią instrukciją. Elektromagnetinis suderinamumas: šis „Acme“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų standartus. prietaiso naudojimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ...
  • Page 12 2. Įkiškite plaktuvus arba kablius tešlai minkyti: a) plaktuvus galima įkišti į bet kurią angą, nes jie yra vienodi; b) kabliukas tešlai minkyti su tarpikliu gali būti įkištas tik į didesniąją angą, o kitas – tik į mažesniąją; kabliukų tešlai minkyti negalima įkišti atvirkščiai, nes jie netilps į angas. KAIP NAUDOTI Maišytuvas skirtas maistui maišyti.
  • Page 13: Trikčių Šalinimas

    valymas 1. Prieš valymą išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti. 2. Nuvalykite išorinį prietaiso paviršių drėgna šluoste ir nušluostykite minkšta sausa šluoste. 3. Nuvalykite užtiškusias maisto daleles nuo maitinimo laido. 4. Nuplaukite plaktuvus ar kabliukus šiltu vandeniu su muilu ir sausai nušluostykite. Plaktuvus ir kabliukus galima plauti indaplovėje.
  • Page 14: Vispārīgs Apraksts

    Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu! Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja būs nepieciešama garantijas apkope.
  • Page 15 apkopes instrukcija lietotājam Mikseris ir neliels, smalks un izturīgs. Šī ierīce paveiks darbu ļoti viegli un ātri, neatkarīgi no tā, kādas sastāvdaļas vēlaties kombinēt. Ierīce ir ļoti viegli tīrāma. Tā padarīs jūsu ikdienu komfortablāku un ērtāku. svarīgi drošības noteikumi Izmantojot elektriskās ierīces, it sevišķi, ja blakus atrodas bērni, vienmēr jāievēro pamata drošības noteikumi, tostarp: PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
  • Page 16: Ierīces Lietošana

    11. Izslēdziet ierīci, pirms nomaināt piederumus vai tuvojaties kustīgām daļām. 12. Ierīci izmantojiet vienīgi paredzētajiem mērķiem. 13. Neizmantojiet ierīci ārpus telpām. 14. Saglabājiet šo instrukciju. Elektromagnētiskā savietojamība (EMC): Acme ierīce atbilst visiem elektromagnētisko lauku standartiem. ierīces lietošana PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES Pirms rokas miksera izmantošanas pārliecinieties, ka barošanas vads ir izrauts no kontaktligzdas...
  • Page 17 1. Izvēlieties vajadzīgos piederumus atkarībā no miksera veicamā uzdevuma: putošanas uzgaļus kulšanai, maisīšanai un putošanai, mīklas jaukšanas uzgaļus mīklas jaukšanai. 2. Ievietojiet putošanas/ mīklas jaukšanas uzgaļus: a) putošanas uzgaļus var ievietot jebkurā no uzgaļu ligzdām, jo tie ir vienādi; b) mīklas jaukšanas uzgali ar starpliku var ievietot vienīgi lielajā ligzdā, bet otru var ievietot vienīgi mazajā...
  • Page 18: Bojājumu Izlabošana

    tīrīšana 1. Pirms tīrīšanas izraujiet kontaktdakšu no ligzdas un uzgaidiet, līdz ierīce pilnībā atdziest. 2. Noslaukiet korpusa ārējo virsmu ar mitru drānu un pēc tam ar mīkstu, sausu drānu. 3. Noslaukiet visas pārtikas produktu daļiņas no barošanas vada. 4. Nomazgājiet putošanas un mīklas jaukšanas uzgaļus siltā ziepjūdenī un noslaukiet tos sausus. Putošanas un mīklas jaukšanas uzgaļus drīkst mazgāt trauku mazgājamā...
  • Page 19 Õnnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks! Teie enda huvides soovitame Teil kirjutada üles fööni mudeli täielik number ja kuupäev, millal fööni ostsite, ning hoida seda infot koos ostutšekiga, garantiikaardiga ja remondialase infoga alles juhuks, kui peaks tekkima garantiiremondi vajadus.
  • Page 20: Seadme Hooldamine

    seadme hooldamine See mikser on loodud väiksena, vastupidavana ning kasutusmugavust silmas pidades. Seadme abil saab valmistada erinevaid roogasid väga lihtsasti ja kiiresti, sõltumata sellest, milliseid koostisosi Te kombineerida soovite. Seadme puhastamine on väga lihtne. olulised ohutusjuhised Elektriliste seadmete kasutamisel (eriti juhul, kui läheduses viibib lapsi) tuleb alati järgida mõningaid olulisi ohutusnõudeid, muuhulgas järgmisi nõudeid: ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
  • Page 21: Seadme Kasutamine

    11. Enne tarvikute vahetamist või liikuvatele osadele lähenemist lülitage seade välja. 12. Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. 13. Ärge kasutage seadet välitingimustes. 14. Hoidke seda juhendit alles. Elektromagnetiline ühilduvus (EMC): Acme toode vastab kõigile elektromagnetväljade kohta kehtivatele standarditele. seadme kasutamine ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST Enne mikseri kasutamist veenduge, et juhe on pistikust välja tõmmatud ja kiiruselüliti asendis „0“.
  • Page 22 a) Visplid võib sisestada ükskõik kumba auku, kuna need on identsed. b) Taignasegamiskonksude puhul tuleb suure seibiga konks sisestada suurde pistikusse ja teise saab sisestada ainult väiksesse pistikusse.Taignasegamiskonkse ei saa sisestada vastupidistesse aukudesse, kuna sel juhul nad ei kinnitu. KASUTAMINE Mikser on mõeldud toiduainete segamiseks.
  • Page 23 puhastamine 1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske sellel enne puhastamist täielikult maha jahtuda. 2. Puhastage seadme välispind niiske lapiga ja kuivatage kuiva lapiga. 3. Puhastage seade toidujääkidest. 4. Peske visplid ja taignakonksud soojas seebivees ja kuivatage need. Vispleid ja taignakonkse võib pesta nõudepesuvees.
  • Page 24: Opis Ogólny

    Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme! Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu gwarancyjnego. UWAGA: Specyfikacja tego produktu (zaznaczona na produkcie i opakowaniu) jest oparta o specjalne testy obciążenia.
  • Page 25: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    wskazówka konserwacji przez użytkownika Ten mały robot kuchenny, ma wyśmienitą trwałość. Urządzenie z łatwością wykonuje wiele zadań, bez względu na składniki, które chce się zmieszać. Maszyna jest bardzo łatwa do czyszczenia. Zapewnia komfort i wygodę codziennego życia. ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Przy użyciu urządzeń...
  • Page 26 11. Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do ruchomych części urządzenie należy wyłączyć. 12. Urządzenie używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. 13. Nie używać w obszarach otwartych. 14. Zachować niniejsze wskazówki. Zgodność elektromagnetyczna (EMC): urządzenie Acme jest zgodne ze wszystkimi normami dotyczącymi pól elektromagnetycznych.
  • Page 27: Użytkowanie Urządzenia

    użytkowanie urządzenia PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed użyciem miksera ręcznego, proszę się upewnić, że wtyczka sieciowa jest wyciągnięta z gniazdka a selektor prędkości jest w pozycji wyłączenia - „0“. 1. Proszę wybrać potrzebne wyposażenie, stosownie od zadania mieszania: Ubijacze dla trzepania, mieszania i ubijania, haki do ciasta dla ugniatania. 2.
  • Page 28 drewnianą. 6. Aby wyjąć ubijaki albo haki ciasta proszę mocno uchwycić ich trzonki palcami i mocno nacisnąć przycisk wyrzutnika. czyszczenie 1. Wyciągnąć wtyczkę urządzenia i odczekać na jego wystygnięcie 2. Wytrzeć zewnętrzną powierzchnię korpusu wilgotną ściereczką a potem osuszyć suchą. 3.
  • Page 29 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Acme Produkts. Für Ihren Komfort notieren Sie die komplette Modellnummer und das Datum, an dem Sie das Produkt erhalten haben, zusammen mit Ihrem Kaufbeleg und fügen Sie die Garantie- und Serviceinformationen dazu. Bewahren Sie diese für den Fall auf, dass ein Garantieleistungen...
  • Page 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    einleitung Der Mixer ist kompakt und von hervorragender, langlebiger Qualität. Das Gerät ist ein sehr nützlicher Küchenhelfer und mixt die Zutaten sehr schnell. Die Reinigung ist kinderleicht. Das Gerät ist für den täglichen Gebrauch und als Hilfe in der Küche ausgelegt.
  • Page 31 11. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehörteile an- oder abbauen. 12. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck. 13. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. 14. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Elektromagnetische Kompatibilität (EMC): Die Geräte von Acme entsprechen allen Standards bzgl. elektromagnetischer Felder.
  • Page 32 bedienungshinweise VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Vor der Benutzung des Handmixers achten Sie darauf, dass er ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. 1. Wählen Sie das gewünschte Zubehör entsprechend der Aufgabe: das Rührwerk zum Schlagen und Mixen, die Knethaken für Teig. 2.
  • Page 33 6. Zum Auswerfen von Rührwerk/Knethaken aus dem Gerät halten Sie die Zubehörteile mit einer Hand und drücken Sie dann die Auswurftaste. reinigung 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie ab, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie es reinigen. 2.
  • Page 34 Onnittelut tämän Acme-tuotteen hankkimisen johdosta! Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sekä takuu- huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon yhteydessä. HUOMAA: Tämän laitteen käyttöjännite (joka on merkitty tuotteen tunnistekilpeen) perustuu tiettyihin koekuormituksiin.
  • Page 35: Tärkeät Turvaohjeet

    käyttäjän huolto-ohjeet Vatkain on muotoilultaan pienikokoinen ja tyylikäs ja lisäksi se on laadultaan kestävä. Laite pystyy suorittamaan tehtävät erittäin helposti ja nopeasti käytetyistä aineksista riippumatta. Laite on helppo puhdistaa. Laite helpottaa ja tuo mukavuutta arkisiin toimiisi. tärkeät turvaohjeet Sähkölaitteita käytettäessä, etenkin lasten läheisyydessä, tulee aina noudattaa seuraavia varotoimenpiteitä: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.
  • Page 36: Laitteen Käyttö

    12. Älä käytä laitetta muuhun kuin siihen tarkoitukseen kuin se on suunniteltu. 13. Älä käytä ulkotiloissa. 14. Säilytä nämä ohjeet. Sähkomagneettinen yhteensopivuus (EMC): tämä Acme-laite noudattaa kaikkia sähkömagneettisiin kenttiin liittyviä standardeja. laitteen käyttö ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Ennen käsivatkaimen käyttöä varmista, että virtajohto on irti pistorasiasta ja nopeudenvalitsin...
  • Page 37 1. Valitse halutut osat, riippuen mitä halutaan sekoittaa: vispilät vatkaamiseen, sekoittamiseen ja vispaamiseen, taikinakoukut vaivaamiseen. 2. Laita vispilät/taikinakoukut paikoilleen: a) Vispilät voi laittaa kumpaan aukkoon tahansa, koska ne ovat identtiset. b) Taikinakoukuista aluslaatalla varustettu voidaan laittaa ainoastaan isoon aukkoon ja toinen ainoastaan pieneen.
  • Page 38 puhdistus 1. Irrota laite pistorasiasta ja odota, että se jäähtyy ennen puhdistamista. 2. Pyyhi ulkopinta kostealla rievulla ja viimeistele pehmeällä, kuivalla liinalla. 3. Pyyhi mahdolliset ruoantähteet johdosta. 4. Pese vispilät ja taikinakoukut lämpimässä saippuavedessä ja pyyhi kuiviksi. Vispilät ja taikinakoukut voidaan pestä tiskikoneessa. säilytys 1.
  • Page 39: Allmän Beskrivning

    introduktion Gratulerar till ditt inköp av en Acmeprodukt! Skriv upp apparatens modellnummer samt inköpsdatum och spara detta tillsammans med inköpskvitto samt garanti- och serviceinformation. Detta kan komma att behövas om garantiservice behövs i framtiden. OBS! Produktens märkning (som finns på själva apparaten samt på...
  • Page 40: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    användar- och skötselinstruktion Mixern är designad för att vara liten och utsökt och av bestående kvalitet. Denna maskin kan göra arbetet mycket lätt och snabbt oavsett vilka ingredienser du vill kombinera Apparaten är mycket lätt att rengöra. Den underlättar ditt dagliga arbete med stor komfort och bekvämlighet.
  • Page 41 11. Stäng av mixern innan du byter tillbehör eller närmar dig rörliga delar. 12. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsett. 13. Använd inte utomhus. 14. Spara dessa instruktioner. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): Ain Acme hårtork uppfyller alla standarder som gäller elektromagnetiska fält.
  • Page 42: Apparatens Användning

    apparatens användning FÖRE ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN Innan handmixern används, se till att nätsladden är utdragen från vägguttaget och hastighetsväljaren är i FRÅN läget. 1. Välj det önskade tillbehöret, beroende av blandningen som skall göras: vispar för att vispa, blanda och piska, degkrokar för knådning. 2.
  • Page 43 rengöring 1. Dra ut sladden till apparaten och vänta tills den svalnat helt innan rengöring. 2. Torka av utsidan på höljet med en dammtrasa och polera den med en mjuk torr trasa. 3. Torka av eventuella matrester från sladden. 4. Diska visparna och degkrokarna i varmt såpvatten och torka torrt. De kan även diskas i diskmaskinen.
  • Page 44: Prezentare Generală

    Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi un produs Acme! Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, anexându- le la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service. Păstraţi-le în cazul în care este necesară...
  • Page 45: Instrucţiuni De Întreţinere

    instrucţiuni de întreţinere Din fabricaţie, mixerul este mic, rafinat şi durabil. Acest aparat vă poate uşura munca şi creşte rapiditatea de procesare, indiferent de ce ingrediente doriţi să mixaţi. Aparatul se curăţă foarte uşor. Vă poate face sarcinile de zi cu zi mult mai simple, oferind un plus de comoditate.
  • Page 46 11. Opriţi aparatul înainte de a schimba accesoriile sau de a vă apropia de piesele în mişcare. 12. Nu utilizaţi acest aparat pentru alte scopuri decât cele prevăzute. 13. Se interzice utilizarea în spaţii exterioare. 14. Păstraţi aceste instrucţiuni. Compatibilitate electromagnetică (EMC): aparatul Acme respectă toate standardele privind câmpurile electromagnetice.
  • Page 47: Utilizarea Aparatului

    utilizarea aparatului ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza mixerul, asiguraţi-vă că a fost scos cablul de alimentare din priza de alimentare şi că selectorul de viteză este în poziţia „0“ (OPRIT). 1. Selectaţi accesoriile dorite, în funcţie de tipul de mixare urmărit: paletele pentru batere, mixare şi spumare, malaxoarele pentru frământat.
  • Page 48: Remedierea Problemelor

    6. Pentru a scoate paletele/malaxoarele, aşezaţi liber degetele în jurul tijelor şi apăsaţi ferm pe butonul Eject. curăţare 1. Deconectaţi aparatul şi aşteptaţi să se răcească complet înainte de curăţare. 2. Ştergeţi suprafaţa exterioară a corpului cu o cârpă umedă şi uscaţi cu o cârpă uscată moale. 3.
  • Page 49: Общо Описание

    въведение Поздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme! За ваше удобство запишете пълния номер на модела и датата на получаване на продукта, и ги приложете заедно с касовата бележка към гаранцията и информацията за сервиз. Запазете в случай на необходимост от гаранционен сервиз.
  • Page 50: Важни Инструкции За Безопасност

    инструкции за поддръжка от потребителя Миксерът е малък, мощен и дълготраен. Уредът може да улесни и ускори процесите на приготвяне, без значение какви съставки желаете да комбинирате. Почиства се изключително лесно. Внася комфорт и удобство в ежедневието ви. важни инструкции за безопасност...
  • Page 51 10. Пазете пръстите си от движещите се лопатки или месилки. 11. Изключете уреда преди смяна на аксесоари или движещи се части. 12. Използвайте уреда само по предназначение. 13. Не използвайте навън 14. Запазете тези инструкции. Електромагнитна съвместимост (ЕМС): Уредите Acme отговарят на всички стандарти във връзка с електромагнитните полета.
  • Page 52: Използване На Уреда

    използване на уреда ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ Преди да използвате ръчния миксер за първи път се уверете, че захранващият кабел е изключен от контакта и селекторът на скорост е в позиция ИЗКЛ. 1. Изберете желаните приставки, в зависимост от процеса, който искате да изпълните. лопатки...
  • Page 53: Отстраняване На Неизправности

    5. Отстранете храната от лопатките или месилките с гумена или дървена шпакла. 6. За да отстраните лопатките/месилките, поставете пръстите си около оста и натиснете силно бутона за изтласкване. почистване 1. Изключете уреда и изчакайте докато се охлади напълно, преди да го почистите. 2.
  • Page 54: Общее Описание

    введение Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme! Ради Вашего собственного удобства запишите полное название модели и дату получения изделия и приложите это все вместе с чеком к гарантийному талону. Храните эту информацию на случай, если потребуется гарантийное обслуживание. ПРИМЕЧАНИЕ: номинальные параметры данно- го...
  • Page 55: Инструкция По Эксплуатации

    инструкция по эксплуатации Данная модель миксера компактна, изящна и, одновременно, надежна и износостойка. Этот бытовой электроприбор позволит очень легко и быстро готовить смеси из самых различных ингредиентов. Простота конструкции миксера обеспечивает легкий процесс его очистки. Это внесет в вашу ежедневную жизнь комфорт и удобство. важные...
  • Page 56 Предупреждение! Для уменьшения риска возгорания, поражения электрическим током, пожара или травмирования лиц: 1. Читайте все инструкции. 2. Перед использованием проверьте, соответствует ли напряжение вашей стенной электрической розетки напряжению, указанному на нижней части данного электроприбора. 3. Не используйте миксер с поврежденным шнуром питания, после сбоя в работе прибора или...
  • Page 57 Электромагнитная совместимость (ЭМС): данный прибор работает в соответствии со всеми стандартами относительно электромагнитных полей. использование миксера Перед первым использованием Перед использованием ручного миксера, убедитесь, что шнур питания отсоединен от розетки электропитания, а переключатель скорости находится в позиции «выключен» («0»). 1. Выберите насадки, которые необходимы для выполнения вашей задачи: взбивалки – для взбивания...
  • Page 58 начинайте смешивание на небольшой скорости и постепенно наращивайте скорость. Так вы избежите разбрызгивания ингредиентов. 4. Максимальное время одноразового взбивания не должно превышать 5 минут. Закончив перемешивание, поверните переключатель скорости в положение «Выключен» («0») и отсоедините сетевой шнур миксера от розетки. 5.
  • Page 59 хранение 1. Всегда отключайте после использования от электросети 2. Не наматывайте сетевой шнур вокруг миксера. 3. Перед тем, как положить миксер на хранение, подождите 5 минут для того, чтобы прибор остыл. если требуется ремонт Мой миксер не работает • Проверьте исправность розетки, к которой подключен миксер. Возможно, она не работает.
  • Page 60: Загальний Опис

    введення Поздоровляємо вас із чудовим вибором - покупкою продукції фірми Acme! Для вашої зручності запишіть повний номер даної моделі міксера, а також дату його придбання. Збережіть цю інформацію разом із чеком про покупку. Вона може знадобитися вам якщо з’явится потреба в гарантійному...
  • Page 61 інструкція по експлуатації Дана модель міксера компактна, витончена та водночас надійна й зносостійка. Цей побутовий електроприлад дозволить дуже легко та швидко готувати суміші із всіляких інгредієнтів. Простота конструкції міксера забезпечує легкий процес його очищення. Це додасть до вашого щоденного життя комфорт і зручність. важливі...
  • Page 62 4. У випадку ушкодження шнура живлення, щоб уникнути поразки електричним струмом, шнур необхідно замінити на фірмі-виробнику або у сервісному центрі фірми, де він був придбаний. 5. Не допускайте звисання шнура живлення із краю стола або будь-якої іншої робочої поверхні. 6. Не занурюйте шнур живлення або ж корпус міксера у воду, оскільки це може спровокувати удар...
  • Page 63 1. Виберіть насадки, які необхідні для виконання вашого завдання: збивачки - для збивання та змішування; насадки-гачки - для замісу тіста. 2. Встановіть збивачки/насадки-гачки: a) Збивачки можна встановлювати в будь-яке гніздо, оскільки вони однакові. b) Що стосується насадок-гачків, одна насадка, з кільцевою прокладкою, може бути встановлена...
  • Page 64 очищення 1. Перед тим, як почати очищення, відключіть міксер та дайте йому повністю охолонути. 2. Протріть зовнішню поверхню корпуса вологою тканиною, а потім витріть м’якою сухою тканиною. 3. Зітріть частки їжі зі шнура харчування. 4. Вимийте в теплій мильній воді збивачки та насадки-гачки, а потім витріть їх насухо. Для миття...
  • Page 66: Hand Mixer

    Model: ME-100 hand mixer www.acme.eu...

Table of Contents