Download Print this page
Sony WS-FV10A Operating Instructions
Sony WS-FV10A Operating Instructions

Sony WS-FV10A Operating Instructions

Speaker stand

Advertisement

Quick Links

3-866-300-02(1)
Speaker Stand
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Betjeningsvejledning
Manual de instrucciones
Käyttöohjeet
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
WS-FV10A
Sony Corporation
1999
Printed in Taiwan, R.O.C.
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
A
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
B
C
D
E
F
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Aanbevolen voor kleine Sony
luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard vooral op
een stevige, vlakke horizontale
ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
• Da utilizzare con il sistema diffusori
Sony di dimensioni ridotte.
• Collocare il sostegno del diffusore in
un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Rekommenderas för Sonys små
Precautions
högtalare.
On safety
• Var noga med att ställa
högtalarstativen på en plan och
• Recommended for use with the Sony
horisontell yta.
small speaker system.
• Be sure to place the speaker stand in a
Sikkerhedsforskrifter
flat, horizontal place.
Om sikkerheden
Précautions
• Anbefalet til brug med det lille Sony-
Sécurité
højttalersystem.
• Sørg for at anbringe højttalerstanden
• Utilisation recommandée avec le
på et fladt, vandret sted.
système de petits haut-parleurs Sony.
• Installez bien le support d'enceinte à
Huomautuksia
un emplacement horizontal et plat.
Turvallisuudesta
Precauciones
• Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn
Sobre su seguridad
pienten kaiuttimien kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja
• Recomendado para su uso con el
vaakasuoralle paikalle.
sistema de altavoces pequeños Sony.
• Instale el soporte de altavoz en un
X
lugar horizontal y plano.
X
Precauções
X
Segurança
X
• Recomendado para utilização com o
X
sistema de altifalantes de pequenas
X
dimensões da Sony.
• Certifique-se de colocar o suporte de
X
altifalante num local plano e nivelado.
X
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
• Empfohlen zur Verwendung mit einem
Kompaktlautsprechersystem von Sony.
• Diesen Ständer ausschließlich auf einer
flachen, waagerechten Fläche
aufstellen.
Especificaciones
Dimensiones
Aprox. 235 810 a 1.170 mm
235 810
1,170 mm
(diám/al)
3.1 kg
Peso Aprox. 3,1 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Especificações
Specifications
Dimensões
Dimensions
Aprox. 235 de 810 a
Approx. 235 810 to
1.170 mm (diâm/a)
3
1,170 mm (9
/
32
8
Peso Aprox. 3,1 kg
1
to 46
/
in.) (dia./h)
8
Mass Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Design and specifications are subject
Technische Daten
to change without notice.
Abmessungen
Spécifications
Ca. 235 810 bis 1.170 mm
Dimensions
(Durchm./H)
Env. 235
810 à 1.170 mm
Gewicht
3
1
(9
/
32 à 46
/
po)
8
8
Ca. 3,1 kg
(diam./h)
Poids Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
La conception et les spécifications
vorbehalten.
sont modifiables sans préavis.
Technische gegevens
Specifikationer
Afmetingen
Mål
Ca. 235 810 til 1.170 mm
Ca. 235 810 tot 1.170 mm ( /h)
(diam/h)
Gewicht
Vægt Ca. 3,1 kg
Ca. 3,1 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
Wijzigingen in ontwerp en
design og specifikationer uden
varsel.
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Tekniset tiedot
Caratteristiche
Mitat Noin 235 810 - 1.170 mm
tecniche
(halk./k)
Paino Noin 3,1 kg
Dimensioni
Circa da 235 810 a 1.170 mm
Pidätämme oikeuden muuttaa
(diam/a)
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
Peso Circa 3,1 kg
ilman erillistä ilmoitusta.
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
X
preavviso.
X
Tekniska data
X
Dimensioner
X
Ca. 235 810 till 1.170 mm
(diam./h)
Vikt Ca. 3,1 kg
X
X
Rätt till ändringar förbehålles.
X
X
Montage der Teile
E F
Eund F
E
F
Bei einigen Lautsprechertypen
müssen die ursprünglich am Ständer
befestigten Teile durch E oder
Assembly of the parts
Fersetzt werden. Bei welchen
E and F
Lautsprechermodellen die Teile
ersetzt werden müssen, ist in den
Depending on the type of speakers,
folgenden Abbildungen dargestellt.
the mounts originally attached to
the stands need to be replaced with
Onderdelen E en F
either E or F. The speaker models
monteren
that require the mount replacements
are described in the following
Bij sommige luidsprekers moeten de
illustrations.
originele steunen op de stands
worden vervangen door E of F. De
Assemblage des
luidsprekers waarvoor de steunen
parties E et F
moeten worden vervangen, hier
afgebeeld.
En fonction du type des haut-
parleurs, les composants de
Montaggio dei
montage livrés d'origine avec les
componenti E e F
supports devront être remplacés
avec la partie E ou F. Les modèles
A seconda del tipo di diffusori,
des haut-parleurs nécessitant un
potrebbe essere necessario sostituire
remplacement des composants de
con E o F gli attacchi
montage sont décrits dans les
originariamente applicati ai sostegni.
illustrations suivantes.
Nelle illustrazioni riportate di
seguito vengono specificati i modelli
Montaje de las piezas
di diffusori che richiedono la
E y F
sostituzione degli attacchi.
Dependiendo del tipo de altavoces,
es preciso sustituir las monturas
Hur du monterar
originalmente fijadas a los soportes
delarna E och F
con la pieza E o F. Los modelos
de altavoz que requieren la
Beroende på vilken typ av högtalare
sustitución de monturas se
du har, kan du behöva byta ut
describen en las siguientes
fästena på högtalarstativen mot
ilustraciones.
antingen E eller F. De
högtalarmodeller som du behöver
Montagem das peças
byta ut fästena för visas i följande
E e F
illustrationer.
Dependendo do tipo de altifalantes,
Samling af delene E
os suportes montados de origem nos
og F
pés têm de ser substituídos pelos
suportes E ou F. Os modelos de
Afhængig af højttalertypen, skal de
altifalantes que precisam da
holdere, som oprindeligt var
substituição dos suportes são
fastgjort til stativerne, erstattes med
descritos nas ilustrações abaixo.
enten E eller F. De
højttalermodeller, som kræver andre
holdere, er beskrevet i følgende
illustrationer.
Osien E ja F
kiinnittäminen
X
Kaiuttimien tyypin mukaan
X
jalustoihin alun perin kiinnitetyt
X
asennuskiinnikkeet on vaihdettava
joko osiin E tai F.
Asennuskiinnikkeiden vaihtoa
X
vaativat kaiutinmallit on esitetty
seuraavissa kuvissa.
X
X
E
DAV-S300, DVPK-S300, HT-5000D/
1200D/1000D/DDW910/DDW820/DW710/
DW620/DW610/K215/K170, SA-VE505/
VE502/VE305/VE302/VE150
DAV-S300,DVPK-S300,
HT-1000D/DDW910/DW710/
HT-5000D/1200D/DDW820/
DW610, SA-VE305/VE302/
DW620/K215/K170,
VE150
SA-VE505/VE502
D
D
F
SA-VE815/VE705/VE702
D

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WS-FV10A

  • Page 1 Sikkerhedsforskrifter WS-FV10A flat, horizontal place. (diam./h) Om sikkerheden Vikt Ca. 3,1 kg Précautions • Anbefalet til brug med det lille Sony- Sécurité højttalersystem. Rätt till ändringar förbehålles. Sony Corporation 1999 Printed in Taiwan, R.O.C. • Sørg for at anbringe højttalerstanden •...
  • Page 2 Monteren 1 Bevestig de plakvoetjes (C) onderop de grondplaat (B) en schroef de staander (A) in de opening in de grondplaat vast. 2 Verstel de staander op de gewenste hoogte, van 720 mm 720 mm tot 1.080 mm. 1,080 mm 3 Leid het luidsprekersnoer door de opening onderin de grondplaat, door de staander heen de luidsprekersteun uit.