Download Print this page
Panasonic PV-V402 Operating Instructions
Panasonic PV-V402 Operating Instructions

Panasonic PV-V402 Operating Instructions

Video cassette recorder

Advertisement

Quick Links

Location of Controls
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
CONEXIONES/CONFIGURACIÓN INICIAL (READY TO PLAY)
Multi Function Display
Realice la conexión de la antena o TV por cable antes de enchufar el cable de CA.
La videograbadora iniciará automáticamente la fijación de los canales y del reloj al enchufar el cable de CA.
Power Indicator
Timer Indicator
Lights up when power is on.
Lights up when the VCR is set for a Timer
Recording, or when One Touch Recording
CONEXIONES
(OTR) is used.
Para Ant/Cable ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ VCR ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ TV
Flashes when a Timer Recording is set, but a
tape has not been inserted into the VCR.
1
Conecte el cable de la antena al
terminal IN FROM ANT del VCR.
2
Conecte el terminal OUT TO TV
VCR Indicator
del VCR a la entrada de la antena
Lights up when the
VHF/UHF del TV con el cable RF
VCR/TV selector is
incuido.
set to VCR.
Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/ Convertidor de cable ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ VCR ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ TV
Clock/ Status/ Channel/ Speed Display
Displays the current time. Briefly displays VCR status
1
Conecte la salida de convertidor
when a function button is pressed.
de cable al terminal IN FROM
Briefly displays the channel number, or "L1" or "L2"
ANT.
when a channel or line input is selected.
Briefly displays the recording speed when SPEED is
2
Conecte el terminal OUT TO TV
pressed.
del VCR a la entrada de la antena
VHF/UHF del TV con el cable RF
incluido.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Rear View of the VCR
1
Encienda el TV y cambie al canal 3.
2
Enchufe el cable de CA.
AC Power Plug
La videograbadora se encenderá e
While plugged into an AC outlet, the
iniciará las fijaciones de los canales y
VCR consumes 2.5 W of electrical
del reloj.
power in off condition.
Audio Input Connector
• Si no aparece la pantalla de abajo,
compruebe la conexión del VCR-TV y
si el canal del TV está a 3, intennte
VHF/UHF Antenna
Video Input Connector
cambiando al canal 4.
Input Terminal
• Para cambiar el canal de salida del
VCR, consulte las instrucciones de
"Canal de salida del VCR" en la página
12 de las operaciones avanzadas.
IN FROM ANT.
AUDIO
VHF/UHF
VHF/UHF Antenna
VIDEO
OUT TO TV
Output Terminal
IN 1
OUT
Video Output
Audio Output
Connector
Connector
Enchufe el cable de CA.
VCR
CLOCK
CH AUTO SET PROCEEDING
CANCEL : STOP
VCR
CLOCK
Note to CABLE system installer
This reminder is provided to call the CABLE system installer's attention to Article 820-40 of the
AUTO CLOCK SET
NEC in USA (and to the Canadian Electrical Code in Canada) that provides guidelines for proper
PROCEEDING
grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
CANCEL : STOP
Si está usanndo un convertidor de TV por
cable y en su area hay un canal de Public
Broadcast Station (PBS), ajuste su
Panasonic Consumer Electronics Company,
P
convertidor al canal PBS de su area.
Division of Matsushita Electric Corporation of America
Si está usando un receptor DSS, este debe
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
estar apagado.
Panasonic Sales Company ("PSC"),
PRECAUCIÓN
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
Al usar cables coaxiales RF del tipo "tuerca",
Printed in Indonesia
Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park,
apriételos solamente con los dedos. Un apriete
LSQT0532B
excesivo puede dañar los terminales.
Carolina, Puerto Rico 00985
S1101-1052
- 8 -
PV402 Basic-1 (02-5-7) 2nd.p65
1
LSQT0532B(Basic Operations) - Front
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
OPERACIONES BÁSICAS PARA
LA REPRODUCCIÓN
1
Inserte una cassette,
• la alimentación del VCR se activa.
En la Pantalla de Visualización Multi
Función se ilumina "VCR".
2
Presione PLAY para reproducir el
cassette.
VCR
Terminal IN FROM ANT.
• Si el cassette no tiene lengüeta de
Televisor
1
prevención de grabación (p. 3), se inicia la
Entrada (IN) desde
ANT./CABLE
reproducción automáticamente.
Detalles especiales durante la grabación
Terminal
2
OUT TO TV
Presione FF o REW para búsqueda de
escenas hacia delante/ hacia atrás.
VHF/UHF
Presione PLAY para liberar.
Luego de que la búsqueda se ha iniciado,
cada vez que presione FF o REW se
Terminal
Televisor
IN FROM ANT.
Estuche convertidor
cambia la velocidad como sigue:
VCR
de TV por cable
[SLP] aprox. 21X ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ aprox. 9X
[LP] aprox. 9X ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ aprox. 7X
[SP] aprox. 7X ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ aprox. 3X
Entrada (IN) desde
ANT./CABLE
Si la imágen se interrumpe con la velocidad de
1
Terminal
21x, 9x o 7x, cambie la velocidad a 9x, 7x o 3x.
OUT TO TV
2
Presione PAUSE/SLOW para imagen
VHF/UHF
Fija (Congelada).
Presione PLAY para liberar.
Presione PAUSE/SLOW en el modo
de Imagen fija para imágenes cuadro a
cuadro. Presione PLAY para liberar.
3
Las fijaciones se realizan
Mantenga pulsado PAUSE/SLOW en
automáticamente. Cuando termina las
el modo de imagen fija para imágenes
fijaciones, aparecerá la siguiente
en cámara lenta.
pantalla.
Presione PLAY para liberar.
3
Presione STOP para detener el
VCR
CLOCK
CHANNEL
9 /29 / 20 0 2 SUN 2 : 20PM
cassette.
DST : ON
Presione REW o FF en el modo de
SETT I NG : CH 10
parada para rebobinado/avance rápido
AUTO CLOCK SET
del cassette.
COMPLETED
Presione EJECT en el control remoto, o
STOP/EJECT en el VCR para expulsar
Si aparece en la pantalla "FIJACION
el cassette.
AUTOMATICA DEL RELOJ ES
OPERACIONES BÁSICAS PARA
INCOMPLETO", Ajuste el reloj como
se describe a continuación.
LA GRABACIÓN
1
VCR
CLOCK
CHANNEL
Inserte el cassette con lengüeta de
AUTO CLOCK SET IS
protección de grabación (p. 3).
INCOMPLETE
• La alimentación del VCR se activa.
PLEASE SET CLOCK BY
PRESSING ACTION KEY
En la pantalla Multi Función se ilumina
"VCR".
2
Presione CH
, o las teclas de
números para seleccionar el canal.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
3
Presione SPEED para seleccionar la
Si la fijación ha sido incompleta.
velocidad de grabación (p. 3)
Cambie el idioma
CHANNEL
• SP = Reproducción estándar,
1
luego de la fijación
Presione la tecla ACTION en el
• LP = Larga duración,
inicial (para su
control remoto para visualizar la
• SLP = Superlarga duración.
ayuda vea la
4
pantalla del menú RELOJ.
Presione REC para comenzar a grabar.
página 12 de las
• Para eliminar escenas indeseadas,
VCR
RELOJ
CANAL
operaciones
presione PAUSE/SLOW para pausar, y al
avanzadas.)
1 / /
:
presionar nuevamente se reanuda la
VERANO : ACT
grabación.
ELEGIR MES
5
CHANNEL
Presione STOP para detener la
ELEGIR :
FIJAR :
grabación.
SALIR
: ACT I ON
2
Grabación de un toque.
Presione
para seleccionar el mes
Presione REC repetidamente para ajustar
y
para ajustar. De la misma forma,
la duración de la grabación como sigue:
como sigue: 30 min. ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ 1 hr ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ 1:30hr ➛ ➛ ➛ ➛ ➛
seleccione y ajuste la fecha, año,
hora y DST (Hora de Verano).
2:00 ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ 3:00 ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ 4:00 ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ Salida.
La VCR se apagara automáticamente en en
VCR
RELOJ
CANAL
intervalo seleccionado de tiempo.
9 /29 / 20 0 2 DOM 2 : 20PM
Ver un canal y grabar otro.
Presione VCR/TV.
VERANO : ACT
(La indicación VCR se apagara en la
FIJACION ES COMPLETO
"visualización de Multi-Función")
➛ ➛ ➛ ➛ ➛ Seleccione canales de TV (Mientras
F I J A R
:
I N I C I AR : ACT I ON
permanece grabando)
3
Seleccione canales con VCR.
Presione dos veces la tecla ACTION
Presione VCR/TV (la indicación "VCR" se
para poner el RELOJ en marcha y
encenderá en la vizualización multi-función)
salir.
➛ ➛ ➛ ➛ ➛ Seleccione canales en su VCR.
- 9 -
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
PROGRAMACIÓN FÁCIL PARA
ANTES DE AL SERVICIO SOPORTE TÉCNICO
LA GRABACIÓN CON
TEMPORIZADOR
Verifique los siguientes puntos una y otra ves si esta teniendo problemas con su VCR.
(BO : Haga referencia en la instruciones de funcionamiento [Operaciones Básicas])
1
1) Presione PROG.
(AO : Haga referecncia el la instruciones de funcionamiento [Operaciones Avanzadas])
2) Presione
para visualizar la
pantalla de Programación.
ALIMENTACIÓN DE AC
CORRECCIÓN
• Revise que el cordon de alimentación de AC este correctamente
2
1) Para ajustar la FECHA de
La unidad no enciende....
conectado a la toma de pared.
grabación, presione
para
• Presione el botón "POWER" para el encendido de la unidad.
seleccionar: 1-31 = una vez, o
• Verifique que la fuente de alimantación está activada.
DIARIO = a la misma
PROG.
L I STA
FECHA I N I C I O PARADA
CA
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
CORRECCIÓN
7 SAB --:-- --:-- --
hora de lunes a viernes,
(REC / PLAY)
HOY
o SEMANA = a la
SLP
ELEGIR FECHA DE I N I C I O
misma hora cada
No se pueden grabar programas de TV
• Revise las conexiones entre VCR, antena externa o cable y TV.
ELEGIR :
FIJAR :
TERMINAR : PROG
• Verifique la selección de conexiones (BO p. 4, AO p. 3)
semana y presione
• Verifique que su sistema de antenna (Cable o TV) estén
para ajustar.
correctamente seleccionados. Vea "Channels" (AO p. 12).
Orden para elegir
• Asegúrese que la pestaña en el cassette de grabación esté
Ejemplo
intacta (BO p. 3).
8
9
31
1
2
6
• Compruebe que el reloj ha sido ajustado a la hora y fecha actual.
/
Orden para elegir
DIARIO
Fecha de hoy
7
No se puede efectuar grabación con
• Asegúrese de que la caja de Cable/DSS (si se utiliza) se
temporizador...
SEMANAL
SEMANAL
SEMANAL
deja encendido y está sintonizado al canal a grabar.
(SAB)
(LUN)
(DOM)
• Ajuste las horas de comienzo y deteción de grabación
2) Para los ajustes siguientes,
correctamente. (BO p. 6)
• Asegúrese de que ha apagado el VCR antes de la grabación.
presione
para seleccionar y
(BO p. 6)
presione
para ajustar los tiempos
• La grabación con temporizador quizás no pueda realizarse o
de INICIO/PARADA, CANAL, o
continuarse si se produjera una interrupción de corriente antes
entrada de LINEA, y velocidad del
o durante una grabación con temporizador, incluso después de
cassette (SP, LP, SLP).
restablecido el fluido eléctrico.
• Seleccióne el canal 3 o 4 en el televisor, de modo que
Presione PROG para finalizar el
No hay imagen de reproducción, o la
corresponda con el canal de salida del videograbador (3 o 4)
programa.
imagen de reproducción tiene ruidos
(BO p. 4), o seleccione LINE.
o contiene rayas...
• Ajuste el selector VCR/TV a "VCR".
3
Presione
para seleccionar un
• Ajuste el control TRACKING en una de las dos direcciones. (BO p. 3)
número que no está usando para
• Pruebe a realizar la limpieza de cabezales. (BO p. 3)
ingresar mas programas y presione
En la reproducción de efectos
para ajustar. Luego repita el paso 2.
• Ponga el Control de Bloqueo Vertical del televisor en
especiales, la imagen puede contener
"MANUAL" y luego realice el ajuste.
Presione nuevamente
PROG.
L I STA
algunos saltos verticales cuando se
FE
I N I C
PARADA CA VEL
7
2 : 00 P
3 : 20 P
02 SLP
PROG para salir.
utiliza un televisor con Control de
-- -- : --
-- : --
--
--
-- -- : --
-- : --
--
--
Bloqueo Vertical Automático...
-- -- : --
-- : --
--
--
CANCELAR: ADD / DLT
ELEGIR
:
FIJAR :
No se puede controlar el VCR...
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
SAL I R
: PROG
• Revise las pilas del control remoto.
4
Presione POWER off para ajustar el
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
temporizador.
INACTIVO (AO p. 10)
• Asegúrese de que no está funcionando una grabación con
(Se ilumina "TIMER" en el panel delantero)
temporizador.
CONTROL REMOTO
CORRECCIÓN
REVISIÓN, REEMPLAZO O
NO funciona el control remoto...
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
BORRADO DE PROGRAMACIONES
• Asegúrese de que el control remoto está en le modo de VCR.
• Apunte el control remoto derectamente al sensor remoto del
(no se puede efectuar durante la grabación)
VCR. (BO p. 7)
a
1) Presione PROG.
• Evite que ningún objeto interrumpa la señal del control remoto.
• Revise las pilas del control remoto (BO p. 3)
2) Presione
para seleccionar la
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
linea.
INACTIVO (AO p. 10)
b
Presione
para
• Si ei sensor remoto recive directamente la lus del fluorescente o luz
PROG.
L I STA
FE
I N I C
PARADA CA VEL
solar puede causar interferencia con la señal del control remoto.
7
9 : 00 A
12 : 00 A
08
SP
seleccionar programa
8
10 : 00 P
12 : 00 P
02
SP
10
8 : 00 P
9 : 00 P
10
SP
• Verifique las conexiones entre VCR, cable o antena y TV.
deseado.
Los botones "ACTION" y/o "PROG"
SU 9 : 00 P
10 : 00 P
L1
LP
• Presione el botón VCR para el modo de "VCR". (AO p. 2)
CANCELAR: ADD / DLT
no responden...
ELEGIR
:
FIJAR :
• Revise las baterias del control remoto. (BO p. 3)
SAL I R
: PROG
c
Para reemplazar programa...
Varios
CORRECCIÓN
1) Presione
para
• Asegúrese que la TV este encendida.
PROG.
L I STA
No se pueden ver los programas en
FECHA I N I C I O PARADA
CA
• Asegúrese que la TV esté conectado a la salida de la VCR
7 SAB 9:00A 12:00A 08
desplegar menu.
el televisor...
(VCR Out).
HOY
2) Repita paso 2 (ver
SLP
• Verifique conexiones entre VCR,cable o antena y TV.
ELEGIR FECHA DE I N I C I O
arriba) para introducir
• Ajuste el selector VCR/TV a "TV". (BO p. 5)
ELEGIR :
FIJAR :
TERMINAR : PROG
el nuevo programa.
• Asegúrese que la apropiada señal fue seleccionada.
Para cancelar programas...
• Inserte el cassette con el lado de la ventana hacia arriba y la
No se puede introducir la cassette de
Presione ADD/DLT
pestaña de grabación frente a usted.
PROG.
L I STA
vídeo...
FE
I N I C
PARADA CA VEL
• Verifique que no tenga ningún cassette dentro del aparato.
-- -- : --
-- : --
-- --
8
10 : 00 P
12 : 00 P
02
SP
10
8 : 00 P
9 : 00 P
10
SP
• Inserte o conecte completamente el cable de alimentación de
SU 9 : 00 P
10 : 00 P
L1
LP
No se puede extraer la cassette de
AC a la toma de pared.
CANCELAR: ADD / DLT
vídeo...
ELEGIR
:
FIJAR :
SAL I R
: PROG
• Asegúrese que la pestaña de grabación del cassette este
La cassette de vídeo es expulsada al
d
Presione PROG Para terminar
intacta. (BO p. 3)
dar comienzo a una grabación o al
programacion.
desactivar la alimentación para la
grabación con teporizador...
En el modo de Detención, el motor
• Para activar rápidamente el mecanismo de reproducción, el
PARA CANCELAR LA GRABACIÓN
cilindro sigue rotando durannte 3 minutos. Esto disminuye el
(CILINDRO) sigue girando...
CON TEMPORIZADOR
tiempo de respuesta desde la parada hasta la reroducción o
(la grabación está teniendo lugar)
hasta la el modo de búsqueda en rebobinado.
Presione POWER y luego STOP dentro
de los 10 segundos para cancelar la
Si no puede resolver su problema, por favor comunicarse al Centro de
grabación con temporizador (el indicador
llamadas del Cliente para asistencia del producto al 1-800-211-PANA(7262).
TIMER se apagará en la Pantalla de Multi-
Para localizar un centro de servicios autorizado, llame sin costo al
Función)
1-800-211-PANA(7262) o envie un correo a : consumerproducts@panasonic.com
- 10 -
- 11 -
2002/05/08, 13:48
Limited Warranty
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC
DIVISION OF MATSUSHITA
CORPORATION OF AMERICA
ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.,
One Panasonic Way
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
Secaucus, New Jersey 07094
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Video Cassette Recorder
Panasonic VHS VCR Products
Limited Warranty
Operating Instructions
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as "the
(Basic Operations)
warrantor") will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of
original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished
For advanced operations, see the separate
parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be
"Advanced Operations" instruction book.
made by the warrantor.
Product or Part Name
Parts
Labor
All components of VCR except
One (1) Year
Ninety (90) Days
Model No.
item listed below
Video Tape (in exchange for
Five (5) Days
Not Applicable
defective video tape)
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period,
there will be no charge for parts. You must mail-in your product during the warranty period.
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted.
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico.
This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is".
Mail-In Service
For assistance in the continental U.S.A. in obtaining repairs please ship the product to:
Panasonic Services Company
Customer Servicenter Suite B
4900 George McVay Drive
McAllen, TX 78503
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company
(787) 750-4300 or fax (787)768-2910
When shipping the unit carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original
carton. Include a letter detailing the complaint and provide a day time phone number where you can be
reached.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH
PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT
COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages
which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or
failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,
power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial
use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone
other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of
God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY
COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH
OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone
remove or re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer, loss of or damage to
media or images, data or other recorded content. The items listed are not exclusive, but are for
illustration only.)
Table of Contents
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
Important Safeguards and Precautions .................... 2
limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
Before Using ............................................................ 3
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your
Connections and Initial Setup (Ready to Play) ......... 4
dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
Playback / Record on a Tape ................................... 5
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
Timer Recording ....................................................... 6
Location of Controls ............................................. 7, 8
Customer Services Directory
Spanish (Español) Quick Use Guide ............ 9, 10, 11
Limited Warranty / Customer Services Directory .... 12
For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations,
and all Customer Service inquiries please contact:
1-800-211-PANA (7262)
, Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST.
or send e-mail : consumerproducts@panasonic.com
Web Site: http://www.panasonic.com
You can purchase parts, accessories or locate your
nearest servicenter by visiting our Web Site.
Accessory Purchases:
1-800-332-5368 (Customer Orders Only)
Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(6 am to 5 pm Monday - Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST)
Please read these instructions carefully before attempting to connect,
(Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Check)
operate or adjust this product. Please save this manual.
Service in Puerto Rico
Spanish Quick Use Guide is included.
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/ Factory Servicenter:
(Guía para rápida consulta en español está incluida.)
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300 Fax (787)768-2910
As of April 2002
For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com
- 12 -
PV-V402
E
S
®
As an
NERGY
TAR
Partner,
Matsushita Electric Corporation of America
has determined that this product or product
E
S
model meets the
NERGY
TAR
®
guidelines for energy efficiency.
LSQT0532B

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic PV-V402

  • Page 1 1) Para ajustar la FECHA de La unidad no enciende…. If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic conectado a la toma de pared. tape has not been inserted into the VCR.
  • Page 2 ADD/DELETE 2 POLARIZED OR GROUNDING PLUG structure, grounding of the POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM PV-V402 (NEC ART 250, PART H) • Model No. Excessive use of tape can shorten head life. each week and press . (For LINE or channel)
  • Page 3 Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, LSQT0533B Carolina, Puerto Rico 00985 S1101-1052 For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com - 8 - - 9 - - 10 - - 12 - - 11 - PV402 Advanced-1 (02-5-7) 2nd.p65...
  • Page 4 1 2 : 3 1AM CH 02 • view any • record 0 : 0 0 : 0 0 Panasonic ....... 01, 02 Sylvania ......... 05 JVC ........11 TO TV MODE remote while in TV mode... See pages 2, 10...