CONTENT PAGE Safety instructions Technical data Items supplied Intended use Description of parts Before the First Use Setting the time Memory Function..........................4 Making coffee Using the Timer ..........................4 Cleaning and care Cleaning of the lid..........................5 Removing scale Rectifying malfunctions The Coffee Maker does not start working..................6 The brewing process does not start at the determined time (Timer Function): ......6 The coffee is too strong/too weak: ....................6 The brewing process lasts very long.
COFFEE MAKER Risk of personal injuries KH 1114 • NEVER use the thermos jug in a microwave oven. • This appliance is not intended for use by persons Safety instructions (including children) with reduced physical, sen- sorial or mental cabilities, or lack of experience...
Setting the time • Turn the filter holder back into the Coffee Maker. • Press the buttons "h" for hours resp. "min" • Fill the required amount of water in the water for minutes repeatedly until the correct time is tank (Fig.
• Press and hold down the button "prog" • Remove the filter and rinse the filter holder • Enter in the desired start time with the buttons "h" the filter insert and the thermos jug under and "min" (see chapter "Setting the running water.
The brewing process lasts very long. • When the procedure is complete, rinse the Coffee Maker through with 8 large cups of The appliance switches off during clean water twice. brewing. • After descaling, the Coffee Maker switches itself off. The unit gets very loud during brewing.
Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
Page 13
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Tekniset tiedot Toimituksen piiriin kuuluvat osat Määräystenmukainen käyttö Laitteen kuvaus Ennen ensimmäistä käyttöä Kellonajan asettaminen Muistitoiminto..........................11 Kahvin valmistaminen Keittotapahtuman aloituksen määrittäminen ................12 Puhdistus ja huolto Kannen puhdistaminen ........................13 Kalkinpoisto Vianetsintä Kahvinkeitin ei toimi: ........................14 Keittotapahtuma ei käynnisty haluttuun aikaan (ajastin):............14 Kahvi on liian vahvaa / mietoa:....................14 Keittotapahtuma kestää...
KAHVINKEITIN Loukkaantumisvaara! KH 1114 • Älä koskaan käytä laitteen termoskannua mikroaaltouunissa. • Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan Turvaohjeet lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, Sähköiskun aiheuttama vaara! jollei heitä...
1x4 Aromin kiertosäädin Punainen merkkivalo Vihreä merkkivalo Toimituksen piiriin kuuluvat osat Kytkin "off" Kytkin "on" • Kahvinkeitin KH 1114 ajastimella Punainen merkkivalo "calc" • Termoskannu ja kansi Painike "prog" • Mittalusikka Painike "h" • Käyttöohje Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen Ennen ensimmäistä...
Kahvin valmistaminen Ohje: Kahvi pysyy pidempään lämpimänä, jos huuhtelet Vältä valmistamasta vähempää kuin 2 isoa tai 3 termoskannun ensin kuumalla vedellä. pientä kupillista kahvia. Muutoin kahvin lämpötila ja • Paina "on"-kytkin ylimpään asentoonsa käynnis- vahvuus ei vastaa haluttua. tääksesi keittotapahtuman. Punainen merkkivalo •...
Puhdistus ja huolto Huomio! Älä jätä termoskannua ja kantta saippuaveteen, •Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen jokaista äläkä puhdista osia astianpesukoneessa, koska puhdistuskertaa. muutoin ne saattavat alkaa vuotaa. Jos et käytä kahvinkeitintä pidempään, säilytä Sähköiskun vaara! virtajohtoa johtokanavassa (kuva Ennen kahvinkeittimen puhdistamista on verkkopistoke aina irrotettava pistorasiasta.
Vianetsintä Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta Kahvinkeitin ei toimi: tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä • Laitetta ei ole kytketty päälle. Kytke laite päälle tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin painamalla kytkintä "on" 2002/96/EY kanssa. • Verkkopistoke ei ole pistorasiassa. Liitä laite sähköverkkoon. Työnnä verkkopistoke Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai verkkopistorasiaan.
Page 21
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Tekniska data Leveransens omfattning Föreskriven användning Beskrivning Före första användning Tidsinställning Minnesfunktion ..........................19 Brygga kaffe Bestämma när kaffet ska börja bryggas ..................20 Rengöring och skötsel Rengöra locket ..........................21 Avkalkning Åtgärda fel Kaffebryggaren fungerar inte alls: ....................22 Kaffet börjar inte bryggas vid den inställda tiden (timer):............22 Kaffet är för starkt eller för svagt:....................22 Det tar ovanligt lång tid att brygga kaffe..................22 Apparaten stängs av under bryggningen.
KAFFEBRYGGARE Risk för skärskador! KH 1114 • Sätt aldrig apparatens kanna i mikrovågsugnen. • Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psyki- ska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund Säkerhetsanvisningar av bristande erfarenhet och kunskap inte kan an- vända apparater på ett säkert sätt använda den här apparaten utan att de först övervakats eller...
Brygga kaffe Observera: Kaffet håller sig varmt längre om du först spolar ur Brygg helst inte mindre än två stora eller tre små kanna med hett vatten. koppar åt gången. Annars får kaffet inte rätt • Tryck på knappen "on" längst uppe för att temperatur och styrka.
Rengöring och skötsel Akta! Kannan och locket får inte ligga i blöt i diskvattnet • Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du för länge och delarna får inte diskas i maskin, då rengör apparaten. kanske de inte håller tätt efteråt. Om du inte ska använda kaffebryggaren under en Risk för elchock! längre tid stoppar du in sladden i facket...
Åtgärda fel Kassering Apparaten får absolut inte kastas Kaffebryggaren fungerar inte alls: bland de vanliga hushållssoporna. • Apparaten är inte påkopplad. Tryck på knappen Denna produkt uppfyller kraven i "on" för att sätta på den. EU-direktiv 2002/96/EC. • Kontakten sitter inte i. Koppla apparaten till strömkällan.
Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti KOMPERNASS GMBH från och med inköpsdatum. Den här apparaten har BURGSTRASSE 21 tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
Page 29
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Medfølger ved køb Bestemmelsesmæssig anvendelse Beskrivelse af apparatet Før anvendelse første gang Indstilling af klokkeslæt Hukommelsesfunktion........................27 Brygning af kaffe Indstilling af bryggestart........................28 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af låget .........................29 Afkalkning Afhjælpning af fejl Kaffemaskinen fungerer ikke:......................30 Brygningen starter ikke på...
KAFFEMASKINE Fare for uheld! KH 1114 • Brug aldrig apparatets termokande mikro-bølgeovnen. • Afspilleren må ikke bruges af personer (inklusive Sikkerhedsanvisninger børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden forhindrer en sikker brug af afspilleren, medmindre de er Fare på...
Størrelse 1x4 Rød indikatorlampe Grøn indikatorlampe Kontakt „off“ Medfølger ved køb Kontakt „on“ Rød indikatorlampe „calc“ • Kaffemaskine KH 1114 med timerfunktion Knap „prog“ • Termokande med låg Knap „h“ • Måleske • Betjeningsvejledning Før anvendelse første gang Kontroller venligst inden ibrugtagningen, at leverancen er fuldstændig, og at apparatet ikke er beskadiget.
Brygning af kaffe Bemærk: Kaffen holder sig længere varm, hvis du skyller Undgå at brygge mindre end 2 store eller 3 små termokande i vandt vand i forvejen. kopper kaffe. Ellers får kaffen ikke den ønskede • Tryk foroven på kontaken „on“ , når du vil temperatur eller styrke.
Rengøring og vedligeholdelse Bemærk! Lad ikke termokanden og låget ligge nede i sæbe- • Tag el-stikket ud af el-stikdåsen inden vandet og rengør ikke delene i opvaskemaskinen, rengøringen. da de ellers kan blive utætte. Når du ikke skal bruge kaffemaskinen i en længere Fare for elektrisk stød! periode, gemmes ledningen i ledningsopbevarin- Før du rengør kaffemaskinen, skal du altid trække...
Afhjælpning af fejl Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder Kaffemaskinen fungerer ikke: afspilleren i det normale husholdnings- • Apparatet er ikke tændt. Tryk på kontakten „on“ affald. Dette produkt overholder for at tænde apparatet. Europa-Parlamentets og Rådets • El-stikket sidder ikke i el-stikkontakten. Tilslut direktiv 2002/96/EF.
Garanti & Service På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
Page 45
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Einstellung der Uhrzeit Memory Funktion ...........................44 Kaffeezubereitung Beginn des Brühens festlegen .......................44 Reinigung und Wartung Reinigung des Deckels........................45 Entkalkung Fehlerbehebung Der Kaffeeautomat funktioniert nicht: ..................46 Der Brühvorgang startet nicht zur gewünschten Zeit (Timer): ...........46 Der Kaffee ist zu stark/zu schwach: ....................46 Der Brühvorgang dauert ungewöhnlich lange.
KAFFEEMASCHINE Verletzungsgefahr! KH 1114 • Benutzen Sie die Isolierkanne des Geräts niemals in der Mikrowelle. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Sicherheitshinweise Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Gefahr durch Stromschlag! und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, •...
Einstellung der Uhrzeit • Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in den Wassertank ein (Abb. ). Nutzen Sie dafür • Drücken Sie die Taste „h“ für die Stunden die äußere Skala (Abb. ). Füllen Sie nie bzw. die Taste „min“ für die Minuten so oft, mehr Wasser, als bis zur Max-Markierung (10 bis die gewünschte Uhrzeit eingestellt ist.
• Drücken Sie die Taste „prog“ und halten Sie • Entfernen Sie den Filter und spülen Sie Filterhal- diese gedrückt. Stellen Sie die gewünschte Start- , Filtereinsatz und die Isolierkanne zeit mit der Taste „h“ und der Taste „min“ unter fließendem Leitungswasser aus. ein (siehe Kapitel „Einstellung der Uhrzeit“).
Der Brühvorgang dauert zeigelampe leuchtet und die Anzeigelampe ungewöhnlich lange. „calc“ blinkt. • Warten Sie, bis das Wasser vollständig Das Gerät schaltet sich während des durchgelaufen ist. Brühens aus. • Lassen Sie nach dem Entkalken zwei mal 8 Tassen Wasser durchlaufen. Das Gerät wird beim Brühen lauter.
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- D-44867 BOCHUM wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Need help?
Do you have a question about the KH 1114 and is the answer not in the manual?
Questions and answers