Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LG
Window-Type Air Conditioner
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT
Please read through this manual. It contains valuable
information about your air conditioner. This manual may help
save time and money by explaining proper product
maintenance and preventing improper use.
PRECAUTIONS
Pay close attention to precautions in order to prevent
potential hazards and damage from misuse or improper
installation. LG is not responsible for any damages caused by
misuse of the product.
Model: W07AC W09AC W12AC W09AH W12AH W18AC W22AC
Prior to installation, this air-conditioning
unit must be submitted for approval by the
utility service which provides electricity
(EN 61000-3 Norm.)
LG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG Window-Type Air Conditioner

  • Page 1 PRECAUTIONS Pay close attention to precautions in order to prevent potential hazards and damage from misuse or improper installation. LG is not responsible for any damages caused by misuse of the product. Model: W07AC W09AC W12AC W09AH W12AH W18AC W22AC...
  • Page 2: Safety Precautions

    Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS or Your Records Write the model and serial numbers here: Model # Serial # 1. Safety Precautions You can find them on a label on the side of each unit. 2. Operating Instructions Dealer's Name 3.
  • Page 3: Never Do This

    Safety Precautions Precautions To prevent injury and property damage, follow these instructions. Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is indicated by the following symbols. WARNING This symbol shows the possibility of death or serious injury. CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
  • Page 4 WARNING WARNING Ventilate before operating air conditioner Do not disassemble or modify products when gas goes out. randomly. • It may cause explosion, fire and, burn. • It may cause failure and electric shock. CAUTION CAUTION Never touch the metal parts Do not clean the air Ventilate well when used of the unit when removing...
  • Page 5 Safety Prior to Operation Precautions Preparing for operation Contact an installation specialist for installation. Plug in the power plug properly. Do not use a damaged or non-standard power cord. Do not share the same outlet with other appliances Do not use an extension cord. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
  • Page 6: Location And Function Of Controls

    Operating Location and Function of Controls Instructions Controls The controls will look like one of the following. Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Thermostat Operation Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Auto Swing High Cool Cool Low Cool...
  • Page 7 OPERATION High Cool ( ), Med Cool ( ) and Low Cool ( ) provide cooling with different fan speeds. Med Fan ( ) or Low Fan ( ) provides air circulation and filtering without cooling. Off ( ) turns the air conditioner off. NOTE: If you move the switch from a cool setting to off or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
  • Page 8: Thermostat Operation

    Controls • THERMOSTAT The controls will look like one of the following. Turn the thermostat control to the desired setting. The control position is a normal setting for average conditions. You can change this setting, if necessary, in accordance with your temperature preference.
  • Page 9 Operating Remote Control Operations Instructions The remote control and control panel will look like one of the following pictures. POWER Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again. OPERATION MODE SELECTOR Heating function is only available in some models. Select cooling mode to cool the room.
  • Page 10 FAN SPEED SELECTOR For increased power while cooling or heating, select a higher fan speed. Cooling Model: 3 steps{High[F3] Low[F1] Med[F2] Heating Model: 2 steps{High[F2] Low[F1] TEMPERATURE CONTROL The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature. The thermostat can be set between 16°C~30°C (61°F~81°F). The unit takes an average of 30 minutes to adjust the room temperature by 1°C (1.8°F).
  • Page 11: Instructions Adjusting The Air Flow Direction

    Operating Adjusting the Air Flow Direction Instructions Vent Control The vent control is located above the control knobs. For maximum cooling efficiency, CLOSE the vent. This will allow internal air circulation. OPEN the vent to discharge stale air. CLOSE VENT OPEN To open the vent, pull the lever toward you.
  • Page 12: Air Filter

    Air Filter The air filter behind the inlet grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks (or as necessary) to maintain optimal performance of the air conditioner. How to remove the air filter The grille may be opened from the top or bottom for easy maintenance after installation.
  • Page 13: Hardware Installation

    Hardware Hardware Installation Installation Product Features CAUTION This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features. 11 12 14 13 11 12 1. CABINET 8. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR (VERTICAL LOUVER) 2.
  • Page 14 Circuit Breaker Installation and Parts for Installation Read thoroughly and follow all directions provided. A circuit breaker must be installed between the power source and the unit if the plug is not used (see illustration below). Main Power source Circuit Breaker Use a circuit breaker or time delay fuse.
  • Page 15 Hardware Installation Steps Installation Select the Best Location FENCE FOAM AWNING Measure the space for installation to assure a good fit. The air conditioner must be installed firmly into place to HEAT prevent vibration and noise. RADIATION COOLED Avoid exposure to direct sunlight. Remove all obstacles from the rear of the unit.
  • Page 16 Installation of the Housing Step 1 NOTE: UNIT MAY BE SUPPORTED BY A SOLID FRAME FROM BELOW OR Remove the air conditioner from it’s packaging and slide the air conditioner BY A HANGER FROM A SOLID OVERHEAD SUPPORT. out of it’s housing. FLASH OR SEAL AROUND EXTERNAL WALL FRAME OR ARCHITRAVE Step 2...
  • Page 17 Install the Air Conditioner in the Case Slide the air conditioner into the case. Attach the front grille to the case by inserting the Reinstall the 2 screws removed earlier on each tabs on the grille into the slots on the front of the side of the case.
  • Page 18 Hardware Reversible Inlet Grille Installation Using the Reversible Inlet Grille (on some models) Opening the front grille from the top of the unit: Disassemble the inlet grille from the front grille. Separate the hinged part by removing the screws using a flat-head screwdriver.
  • Page 19: Issues Common Problems And Solutions

    Common Common Problems and Solutions Issues Before calling for service, please review the following list of common problems and solutions. The air conditioner is operating normally when: • You hear a pinging noise. This is caused by water being picked up by the condenser on rainy days or in highly humid conditions.
  • Page 20 Memo...
  • Page 21 Si prega di osservare con cura le disposizioni di sicurezza al fine di prevenire possibili pericoli e danni derivanti da un uso non corretto o da un’installazione errata. LG non è responsabile per gli eventuali danni causati da un uso errato del prodotto.
  • Page 22: Precauzioni Di Sicurezza

    Manuale dell’utente per condizionatori d’aria di tipo da finestra INDICE er vostro riferimento futuro Annotare qui modello e numero di serie: Modello n° N° di serie 1. Precauzioni di sicurezza Sarà possibile rilevare queste informazioni dall’etichetta riportata sul fianco di ciascuna unità. 2.
  • Page 23 Precauzioni di Precauzioni sicurezza È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni all’utente o a terzi e danni alla proprietà. Un uso non corretto dettato da ignoranza delle istruzioni può causare lesioni o danni, la serietà dei quali viene classificata dalle indicazioni seguenti. AVVISO Questo simbolo indica la possibilità...
  • Page 24 AVVISO AVVISO Prima di mettere in funzione il condizionatore Non smontare o modificare i prodotti a caso. o il telecomando quando si esaurisce il gas aprire la finestra per ventilare l’ambiente • Può causare esplosioni o incendi e bruciare. • Può provocare incendi e pericolo di folgorazione. PERICOLO PERICOLO Quando si rimuove il filtro...
  • Page 25 Precauzioni di Prima di iniziare sicurezza Preparazione all’uso Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato. Inserire correttamente la spina di alimentazione. Non usare un cavo di alimentazione rovinato o di tipo non standard. Non utilizzare la stessa presa per altri apparecchi. Non utilizzare una prolunga elettrica.
  • Page 26 Istruzioni per il Ubicazione e funzione dei controlli funzionamento Manopole di controllo I controlli avranno uno dei seguenti aspetti. Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Thermostat Operation Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Auto Swing High Cool Cool...
  • Page 27 FUNZIONAMENTO High Cool ( ), Med Cool ( Low Cool ( ) forniscono raffreddamento a velocità diverse del ventilatore. Med Fan ( Low Fan ( ) forniscono circolazione d’aria e filtraggio senza raffreddamento. Off ( ) spegne il condizionatore. NOTA : Se si sposta l’interruttore da una posizione di raffreddamento o su un’impostazione del ventilatore, attendere almeno 3 minuti prima ritornare a un’impostazione di raffreddamento.
  • Page 28 Manopole di controllo • TERMOSTATO I controlli avranno uno dei seguenti aspetti Portare il selettore del termostato sull’impostazione desiderata. La posizione del controllo è un’impostazione normale per condizioni medie di uso. Se necessario, è possibile modificare l’impostazione per conformarsi alle impostazioni di temperatura desiderata.
  • Page 29 Istruzioni per il Operazioni con il telecomando funzionamento Il telecomando e il pannello di controllo avranno l’aspetto di una delle seguenti figure. ALIMENTAZIONE Il funzionamento inizia quando viene premuto questo pulsante, e si arresta quando il pulsante viene premuto di nuovo. SELETTORE DEL MODO DI FUNZIONAMENTO La funzione di riscaldamento è...
  • Page 30 SELETTORE VELOCITÀ VENTILATORE Per aumentare la potenza durante il riscaldamento e raffreddamento selezionare una velocità maggiore del ventilatore. Modello Raffreddamento: 3 posizioni [ALTO[F3] BASSO[F1] MEDIO[F2] Modello riscaldamento: 2 posizioni {ALTO[F2] BASSO[F1] CONTROLLO DELLA TEMPERATURA Il termostato effettua un monitoraggio della temperatura dell’ambiente per mantenere la temperatura desiderata.
  • Page 31 Istruzioni per il Regolazione della direzione del flusso d’aria funzionamento Controllo della griglia Il dispositivo di controllo delle griglie d’aria si trova sopra alle manopole di selezione. Per ottenere la massima efficienza di raffreddamento CHIUDERE la griglia Questo permetta la circolazione interna dell’aria. APERTO permette alla griglia di scaricare l’aria stantia.
  • Page 32 Filtro aria Il filtro dell’aria posto dietro alla griglia anteriore deve essere controllato e pulito almeno una volta ogni 2 settimane (o come necessario) per poter garantire le prestazioni originali del condizionatore d’aria. Come rimuovere i filtri dell’aria La griglia può essere aperta dall’alto verso o dal basso per una facile manutenzione dopo l’installazione.
  • Page 33 Guida all’installazione Installazione hardware Hardware Caratteristiche del prodotto PERICOLO Avete appena acquistato un condizionatore d’aria del tipo da finestra ed è stato installato da un tecnico installatore. L’apparecchio deve essere installato in modo conforme alle regole nazionale per i cablaggi .Questa guida ha il compito di spiegare le caratteristiche dei prodotti.
  • Page 34 Installazione interruttore automatico e componenti per l’installazione Leggere attentamente e seguire le istruzioni fornite. È necessario installare un interruttore automatico tra l’alimentazione di rete e l’unità nel caso non si faccia uso di una spina (vedere l’illustrazione sotto). Alimentazione di rete Interruttore automatico Usare un interruttore automatico o fusibile con temporizzatore.
  • Page 35 Guida all’installazione Sequenza di installazione Hardware Selezionare la posizione migliore Staccionata Guarnizione Telone Misurare lo spazio riservato per l’installazione ed assicurarsi che sia ottimale. Il condizionatore d’aria deve essere saldamente Calore installato per impedire il verificarsi di vibrazioni e rumore. irradiazione Raffreddato aria...
  • Page 36 Installazione dell’alloggiamento Fase 1 Nota: L’UNITÀ PUÒ ESSERE SOSTENUTA Rimuovere il condizionatore d’aria dal suo imballo ed estrarre il DA UN ROBUSTO TELAIO OPPURE APPESO AD SOSTEGNO AEREO condizionatore d’aria dal suo rivestimento. FASCIARE O SIGILLARE INTORNO AL TELAIO ESTERNO DELLA PARETE O ARCHITRAVE Fase 2 Preparare il foro nel muro in modo che la parte inferiore dell’alloggiamento abbia un sostegno sicuro, la parte superiore una luce minima e che le feritoie...
  • Page 37 Installazione del condizionatore d’aria nel rivestimento Inserire l’unità nel rivestimento Installare Fissare la griglia anteriore al rivestimento inserendo nuovamente le 2 viti rimosse in precedenza al le linguette della griglia nelle fessure che si trovano lato del rivestimento. sulla parte anteriore del rivestimento. Premere sulla griglia fino a quando non scatta in posizione.
  • Page 38 Guida all’installazione Griglia di ingresso invertibile dell’hardware Uso della griglia invertibile (alcuni modelli) Apertura della griglia anteriore dalla parte superiore dell’unità Smontare la griglia di ingresso dalla griglia anteriore. Separare la sezione incernierata rimuovendo le viti con un cacciavite a punta piatta. Capovolgere la griglia di aspirazione ed inserire i ganci dei fori inferiori della griglia anteriore.
  • Page 39 Argomenti Problemi comuni e soluzioni comuni Prima di rivolgersi all’assistenza si prega di controllare il seguente elenco di problemi comuni e le loro soluzioni. Il condizionatore funziona normalmente quando: • Si ode un rumore picchiettante. Questo è causato dall’acqua raccolta dal condensatore nei giorni piovosi o in condizioni di alta umidità.
  • Page 40 Nota...
  • Page 41 Lisez attentivement les conseils de sécurité afin d’éviter d’éventuels dangers et dégâts de votre appareil dus à une mauvaise utilisation ou à une installation non conforme. LG décline toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par une mauvaise utilisation du produit.
  • Page 42: Manual Del Usuario

    PRECAUCIONES Para evitar los potenciales peligros y daños ocasionados por un uso indebido o una instalación incorrecta, preste mucha atención a los avisos de precaución. LG no se hace responsable de ningún daño provocado por el mal uso del producto.
  • Page 43 Manual del Usuario – Acondicionador de Aire para Ventana ÍNDICE ara sus archivos Escriba aquí el modelo y número de serie: Modelo nº: Serie nº: 1. Precauciones de Seguridad Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. 2.
  • Page 44 Precauciones de Precauciones Seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones. Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños se clasifica mediante las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo señala la posibilidad de provocar lesiones graves o muerte.
  • Page 45 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si se produjera algún escape de gas, abra las ventanas No desmonte ni modifique ningún para que se ventile la habitación antes de poner en marcha componente. el acondicionador de aire o de utilizar el mando a distancia. •...
  • Page 46 Precauciones de Antes del Funcionamiento Seguridad Preparación para el funcionamiento Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista. Enchufe correctamente el cable de la corriente. No utilice un cable de la corriente dañado o que no sea estándar. En la toma de corriente no se deben enchufar otros aparatos.
  • Page 47: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de Localización y Función de los Controles Funcionamiento Controles Los controles serán como alguno de los siguientes. Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Thermostat Operation Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Auto Swing High Cool Cool...
  • Page 48 OPERATION (FUNCIONAMIENTO) High Cool (Enfriamiento Alto), Med Cool (Enfriamiento Medio) y Low Cool (Enfriamiento Bajo) enfrían con distintas velocidades del ventilador. Med Fan (Ventilador Medio) o Low Fan (Ventilador Bajo) proporcionan circulación del aire y filtrado sin enfriamiento. Off (Desactivado) desconecta el acondicionador de aire.
  • Page 49 Controles • THERMOSTAT (TERMOSTATO) Los controles serán como alguno de los siguientes. Gire el control del termostato a la configuración deseada. La posición del control es una configuración normal para las condiciones habituales. Si es necesario, puede cambiar esta configuración según sus preferencias de temperatura. El termostato controla automáticamente las funciones de enfriamiento o calentamiento, pero el ventilador funciona continuamente siempre que el acondicionador de aire esté...
  • Page 50 Instrucciones de Operaciones del Mando a Distancia Funcionamiento El mando a distancia y el panel de control serán como alguno de los siguientes. POWER El funcionamiento comienza cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se pulsa de nuevo. SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO La función de calentamiento sólo está...
  • Page 51 SELECTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Para obtener una mayor potencia durante las funciones de enfriamiento o calentamiento, seleccione una velocidad superior del ventilador. Modelo Enfriamiento: 3 pasos {Alto[F3] Bajo[F1] Medio[F2] Modelo Calentamiento: 2 pasos {Alto[F2] Bajo[F1] CONTROL DE LA TEMPERATURA El termostato supervisa la temperatura de la habitación para que se mantenga la temperatura deseada.
  • Page 52 Instrucciones de Ajuste de la Dirección del Flujo de Aire Funcionamiento Control del orificio de ventilación El control del orificio de ventilación está situado encima de los mandos de control. Para obtener la máxima eficacia de enfriamiento, CIERRE la ventilación. Ello permitirá...
  • Page 53 Filtro del aire Para mantener el acondicionador de aire en perfectas condiciones de funcionamiento, el filtro del aire situado detrás de la rejilla frontal se debe revisar y limpiar cada 2 semanas como mínimo (o cuando sea necesario). Cómo extraer el filtro del aire La rejilla se puede abrir desde la parte superior o inferior para un fácil mantenimiento.
  • Page 54 Guía de Instalación Instalación del Equipo del Equipo Características del Producto ATENCIÓN Acaba de comprar un acondicionador de aire para ventana y ha sido instalado por un especialista en este tipo de instalaciones. Este aparato debe instalarse de conformidad con la normativa nacional sobre instalaciones eléctricas.
  • Page 55 Instalación del interruptor automático y piezas para la instalación Lea detenidamente y siga las instrucciones que se indican. Si no se utiliza enchufe, entre el punto de suministro eléctrico y la unidad se debe instalar un interruptor automático (vea la siguiente ilustración). Suministro eléctrico Interruptor automático Utilice un interruptor automático o...
  • Page 56 Guía de Instalación Pasos de la Instalación del Equipo Seleccione la mejor ubicación BARANDILLA ESPUMA MARQUESINA Mida el espacio disponible a fin de garantizar una buena instalación. El acondicionador de aire debe instalarse firmemente en su sitio para evitar vibraciones y ruidos. RADIACIÓN AIRE FRÍO DE CALOR...
  • Page 57 Instalación del bastidor Paso 1 NOTA: LA UNIDAD PUEDE SUJETARSE MEDIANTE UNA Saque el acondicionador de aire de su embalaje y deslícelo fuera de su bastidor. ESTRUCTURA SÓLIDA EN SU PARTE INFERIOR O MEDIANTE UN COLGANTE DESDE UN SOPORTE AÉREO SÓLIDO. Paso 2 PROTEJA CON CHAPA DE ESCURRIMIENTO O SELLE ALREDEDOR DE LA PARED O ARQUITRABE.
  • Page 58 Instale el acondicionador de aire en la tapa Deslice el acondicionador de aire hacia el Coloque la rejilla frontal en la tapa insertando las interior de la tapa. Coloque en cada lado los 2 pestañas de la rejilla en las ranuras de la parte tornillos que retiró...
  • Page 59 Guía de Instalación Rejilla Reversible de Entrada del Equipo Utilización de la rejilla reversible de entrada (algunos modelos) Apertura de la rejilla frontal desde la parte superior de la unidad: Desmonte la rejilla de entrada de la rejilla frontal. Separe la parte articulada retirando los tornillos con un destornillador de cabeza plana.
  • Page 60 Problemas Problemas Habituales y Soluciones Habituales Antes de llamar al servicio técnico, revise la siguiente lista de problemas habituales y soluciones. El acondicionador de aire funciona con normalidad cuando: • Se puede oír un silbido. Lo provoca el agua que es recogida por el condensador en días lluviosos o si existe un alto grado de humedad.
  • Page 61 LG ESPAÑA, S.A. RED DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA AIRE ACONDICIONADO POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A 46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) TEL. 96 305 05 00 FAX 96 305 05 01...
  • Page 62 REPARACIONES LLERGO SERYVEN CANTILLANA, ANDALUCIA BALEARES C/. DELFIN PEREZ, 20-B S.L. 14400 POZOBLANCO AVDA. DE ANDALUCIA, 37 ELECTRO ALTAMIRA, S.A. A.M.S.A. CORDOBA 41320 CANTILLANA C/. ALTAMIRA, 10, BAJO C/. ISIDORO ANTILLON, 97 TEL. 957 13 07 34 SEVILLA 07008 PALMA DE MALLORCA 04005 ALMERIA TEL.
  • Page 63 CENTRAL SERVICIOS SM, CASCALLAR TECNO MAE, S.C.P. CATEIC, S.L. C/. LA PRESA, 2 S.L. C/. LLIBERTAT, 45-47 C/. CARME, 40, BAIXOS AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 24010 TROBAJO DEL 08240 MANRESA 17004 GIRONA CAMINO - LEON 16002 CUENCA TEL. 972 46 91 48 BARCELONA TEL.
  • Page 64 ELECTRODOMESTICOS FRIO Y VOLTIO, S.L. COMUNIDAD EXTREMADURA BALEA C/. O, NAVE 37, VALENCIANA C/. RUA CATASOL, 3 POLIGONO EUROPOLIS J. FCO. CALDERON 27002 LUGO 28230 LAS ROZAS JOASA SERVICIOS, S.L. LONGARES MADRID TEL. 982 24 10 22 C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. C/.
  • Page 65 CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n 7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS - RUI VAS,Lda Lugar do Ratiço Quinta da Carriça - Apartado 169 Noura 5090 Murça 6230 Fundão Tel.059/511117...
  • Page 66 Guide de l’utilisateur du Système de Climatisation Type Fenêtre TABLE DES MATIÈRES our Mémoire Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: N° de modèle N° de série 1. Conseils de sécurité Vous les trouverez sur l’étiquette collée sur le côté de chaque appareil.
  • Page 67 Prudence Précautions Précautions Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l’utilisateur ou d’autres personnes ne se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes. En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des préjudices ou des dommages dont la gravité...
  • Page 68 MISE EN GARDE MISE EN GARDE Afin de permettre la ventilation, ouvrez la fenêtre avant Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil de faire fonctionner le système de climatisation ou la au hasard. télécommande lorsque le gaz s’échappe. • Risque d’explosions, incendies ou brûlures. •...
  • Page 69 Prudence Avant de le faire fonctionner Précautions Avant de le faire fonctionner Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe. Branchez correctement le cordon d’alimentation. N’utilisez pas un cordon d’alimentation abîmé ou non-conforme. Ne branchez pas d’autres appareils sur la même prise. N’utilisez pas de rallonge.
  • Page 70 Emplacement et fonctions des commandes Mode d’emploi Commandes Les commandes ressembleront à l’une de celles-ci. Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Thermostat Operation Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Auto Swing High Cool Cool Low Cool...
  • Page 71 FONCTIONNEMENT High Cool (Froid Fort) ( ), Med Cool (Froid Moyen) ( ) et Low Cool (Froid Léger) ( ) produisent du froid à différentes vitesses de ventilateur. Med Fan (Ventilateur Moyen) ( ) ou Low Fan (Ventilateur léger) ( ) font circuler l’air et le filtrent sans le refroidir.
  • Page 72 Commandes • THERMOSTAT Les commandes ressembleront à l’une de celles-ci. Tournez la commande du thermostat sur le réglage désiré. La position de commande est le réglage normal pour des conditions moyennes. Vous pouvez modifier ce réglage, si nécessaire, pour obtenir la température qui vous convient. Le thermostat commande automatiquement le refroidissement ou le réchauffement, mais le ventilateur tourne en continu chaque fois que la climatisation est en...
  • Page 73 Fonctionnement de la télécommande Mode d’emploi La télécommande et le tableau de commande ressembleront à l’une des images suivantes. Début de l‘ALIMENTATION Le fonctionnement débute lorsque vous appuyez sur cette touche et l’appareil s’arrête quand vous appuyez de nouveau. SÉLÉCTEUR DU MODE DE FONCTIONNEMENT Le mode de chauffage n’est disponible que sur certains modèles.
  • Page 74 SÉLÉCTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR Pour augmenter la puissance lors du refroidissement ou du chauffage, sélectionnez une vitesse de ventilateur plus élevée. Modèle de Refroidissement: 3 étapes {High (FORT)[F3] Low (BAS)[F1] Med (MOYEN) [F2] Modèle de chauffage : 2 étapes{High(FORT)[F2] Low (BAS)[F1] COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE Le thermostat contrôle la température de la pièce pour que la température désirée soit maintenue.
  • Page 75 Réglage de la direction du débit d’air Mode d’emploi Commande de Ventilation La commande de ventilation est située au-dessus des boutons de commande. Pour que le refroidissement soit pleinement efficace, FERMEZ la ventilation. Cela permettra une circulation interne de l’air. OUVREZ la ventilation pour vider l’air confiné.
  • Page 76 Filtre à air Le filtre à air se trouvant derrière la grille avant doit être vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines (ou aussi souvent qu’il se doit) pour que le système de climatisation continue à fonctionner parfaitement. Comment retirer le filtre à...
  • Page 77 Installation du Caractéristiques du produit matériel Caractéristiques du produit ATTENTION Vous venez d’acheter un système de climatisation de type fenêtre et il a été installé par un installateur spécialisé. Cet appareil doit être installé en respectant les normes d’électricité en vigueur dans votre pays.
  • Page 78 Installation du disjoncteur et pièces pour l’installation Lisez attentivement ce qui suit et respectez toutes les instructions. Vous devez installer un disjoncteur entre la source d’alimentation et l’appareil si vous n’utilisez pas de prise (voir illustration ci-dessous). Source d’alimentation principale Disjoncteur Utilisez un disjoncteur ou un dispositif de surcharge...
  • Page 79 Guide d’installation Etapes de l’installation du matérie Choisissez l‘endroit le plus approprié CLOISON MOUSSE TOILE Mesurez l’espace prévu pour vous assurer qu’il convient. Le système de climatisation doit être bien calé pour éviter les bruits et les vibrations. RADIATION DE CHALEUR REFROIDI Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Page 80 Installation de la carrosserie Etape 1 REMARQUE: L’APPAREIL PEUT ÊTRE SUPPORTÉ PAR UNE Retirez le système de climatisation de son emballage et sortez la climatisation de son SOLIDE STRUCTURE PAR LE BAS OU PAR UN CROCHET DE SUSPENSION DE PLAFONNIER. enveloppe.
  • Page 81 Installer le système de climatisation dans le boîtier Glissez le système de climatisation dans la Fixez la grille avant sur la structure en insérant structure. les pattes de la grille dans les encoches à l’avant de l’armature. Poussez la grille jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
  • Page 82 Guide d’installation Grille d’entrée d’air réversible du matériel Utilisation d’une grille d’entrée réversible (Certains modèles) Ouverture de la grille avant par le haut de l’appareil: Démontez la grille d’arrivée d’air par la grille avant. Séparez la pièce articulée en retirant les vis en utilisant un tournevis à...
  • Page 83 Problèmes Problèmes courants et Solutions courants Avant de faire appel au service dépannage, prière de relire la liste suivante décrivant les problèmes courants et les solutions. Le système de climatisation fonctionne normalement lorsque: • Vous entendez un bruit de cliquetis. Ceci est du à l’eau collectée par le condensateur quand le temps est pluvieux ou lors de conditions météorologiques très humides.
  • Page 84 NOTE...
  • Page 85 Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, um potentiellen Gefahren und Schäden vorzubeugen, die durch unsachgemäße Benutzung oder falsche Installation entstehen können. LG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die auf unsachgemäße Benutzung zurückgehen. Vor der Installation muss dieses Klimagerät von der örtlichen Elektrizitätsgesellschaft...
  • Page 86 Fensterklimagerät – Benutzerhandbuch INHALTSANGABE ur Erinnerung Tragen Sie hier das Modell und die Seriennummer ein: Modell # Seriennummer # 1. Sicherheitshinweise Die Nummern finden Sie auf dem Etikett auf beiden Seiten des Geräts. 2. Betriebsanweisung Name des Händlers Kaufdatum 3. Pflege und Wartung 4.
  • Page 87 Sicherheits- Sicherheitshinweise Hinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Unsachgemäße Benutzung, die auf der Nichtbeachtung dieser Anweisungen beruht, kann Verletzungen und Beschädigungen zur Folge haben. Die Schwere dieser Gefahren wird durch die folgenden Zeichen signalisiert: ACHTUNG Dieses Zeichen weist auf die Gefahr von Tod oder schweren Verletzungen hin.
  • Page 88 ACHTUNG ACHTUNG Bei Gasaustritt öffnen Sie zur Belüftung das Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und Fenster, bevor Sie das Klimagerät oder die nehmen Sie keine Modifikationen daran vor. Fernbedienung benutzen. • Es kann andernfalls zu Explosionen, Brand oder • Es kann andernfalls zu Funktionsstörungen oder Stromschlägen kommen.
  • Page 89 Sicherheits- Vor der Inbetriebnahme Hinweise Vorbereitung auf die Inbetriebnahme Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachinstallateur. Stecken Sie den Netzstecker sicher in die Netzsteckdose. Benutzen Sie kein defektes oder nicht standardmäßiges Netzkabel. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Mehrfachsteckdose an. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
  • Page 90 Position und Funktion der Betriebs- Bedienelemente anweisung Bedienelemente Die Bedienelemente sehen wie in den folgenden Abbildungen aus. Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Thermostat Operation Auto Swing HIGH COOL COOL LOW COOL Thermostat Operation Auto Swing High Cool Cool Low Cool...
  • Page 91 BETRIEBSARTEN Die Einstellungen High Cool ( ), Med Cool ( ) und Low Cool ( ) sorgen für Kühlung mit unterschiedlichen Ventilatorgeschwindigkeiten. Die Einstellungen Med Fan ( ) und Low Fan ( ) sorgen für Ventilation und Luftfilterung ohne Kühlung. In der Einstellung Off ( ) ist das Klimagerät ausgeschaltet.
  • Page 92 Bedienelemente Die Bedienelemente sehen wie in den folgenden • THERMOSTAT Abbildungen aus. Stellen Sie den Thermostat-Knopf auf die gewünschte Stufe. Die voreingestellte Position ist eine normale Einstellung für durchschnittliche Bedingungen. Sie können diese Einstellung bei Bedarf je nach der von Ihnen bevorzugten Temperatur ändern.
  • Page 93 Betriebs- Funktionen der Fernbedienung anweisung Die Fernbedienung und das Steuerpult sehen wie in den folgenden Abbildungen aus. POWER Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts. BETRIEBSART-WAHLSCHALTER Die Heizungsfunktion ist nur bei einigen Modellen verfügbar. Wählen Sie den Cool-Modus, um den Raum zu kühlen. Wählen Sie den Heat-Modus, um den Raum zu beheizen.
  • Page 94 VENTILATORGESCHWINDIGKEITSTASTE Wenn Sie die Leistung der Kühlung bzw. Heizung stärker einstellen möchten, wählen Sie eine höhere Ventilatorgeschwindigkeit. Kühlungsmodell: 3 Stufen (Hoch F3 Niedrig F1 Mittel F2). Heizungsmodell: 2 Stufen (Hoch F2 Niedrig F1). TEMPERATUREINSTELLUNG Der Thermostat prüft die Raumtemperatur und sorgt für die Aufrechterhaltung der gewünschten Temperatur. Der Thermostat kann auf 16-30°C eingestellt werden.
  • Page 95 Betriebs- Einstellen der Richtung des Luftstroms anweisung Regulierung des Abzugs Der Abzugsregler befindet sich über den Drehknöpfen. Um die maximale Kühlleistung zu erhalten, schließen Sie den Abzug, so dass die Innenluft zirkuliert. Öffnen Sie den Abzug, um verbrauchte Luft hinauszulassen. SCHLIESSEN ABZUG ÖFFNEN...
  • Page 96 Luftfilter Um die optimale Leistung des Klimageräts zu bewahren, sollte der Luftfilter mindestens einmal in zwei Wochen (oder bei Bedarf) geprüft und ausgewechselt werden. Entfernen des Filters Um die Wartung nach der Installation zu erleichtern, kann das Gitter sowohl von oben als auch von unten aus geöffnet werden. Öffnen Sie das Einlassgitter, indem Sie die Vorderwand an der oberen oder unteren Seite (je nach Art der Installation) nach vorne ziehen.
  • Page 97 Installations- Installation anleitung Produktmerkmale VORSICHT Sie haben ein Fensterklimagerät gekauft und es von einem Fachinstallateur installieren lassen. Dieses Gerät muss gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften installiert werden. In dieser Installationsanleitung werden die Produktmerkmale erläutert. 11 12 14 13 11 12 1. GEHÄUSE 8.
  • Page 98 Installation des Trennschalters und benötigte Bauteile Halten Sie sich bei der Installation genau an die folgenden Anweisungen. Ein Trennschalter muss zwischen der Stromquelle und dem Gerät installiert werden, wenn der Stecker nicht benutzt wird. (Siehe unten stehende Zeichnung). Hauptstromquelle Trennschalter Benutzen Sie einen Trennschalter oder eine Zeitverzögerungssicherung.
  • Page 99 Installations- Installationsschritte anleitung Wahl des Standorts ZAUN SCHAUMSTOFF- SONNENDACH Um einen gute Passung zu gewährleisten, messen Sie den für SCHICHT die Installation zur Verfügung stehenden Raum genau ab. Um Vibration und Lärm zu vermeiden, muss das Klimagerät fest WÄRMEAB- GEKÜHLTE angebracht sein.
  • Page 100 Installation des Gehäuses ANMERKUNG: DAS GERÄT VON UNTEN DURCH ANMERKUNG: Schritt 1 EINEN MASSIVEN RAHMEN ODER VON OBEN Nehmen Sie das Klimagerät aus der Verpackung und ziehen Sie es aus DURCH EINE AN EINEM MASSIVEN TRÄGER BEFESTIGTE AUFHÄNGUNG GESTÜTZT WERDEN. dem Gehäuse heraus.
  • Page 101 Befestigung des Klimageräts im Gehäuse Schieben Sie das Klimagerät in das Gehäuse. Befestigen Sie das Vordergitter am Gehäuse, Befestigen Sie die vorher gelösten Schrauben indem Sie die Laschen am Gitter in die Schlitze wieder auf beiden Seiten des Gehäuses. auf der Vorderkante des Gehäuses stecken. Schieben Sie das Gitter hinein, bis es einrastet.
  • Page 102 Installations- Umkehrbares Einlassgitter anleitung Benutzung des umkehrbaren Einlassgitters (bei einigen Modellen) Öffnung des Vordergitters nach oben: Montieren Sie das Einlassgitter von dem Vordergitter ab. Entfernen Sie die Beschläge, indem Sie die Schrauben mit einem Senkschraubendreher lösen. Drehen Sie das Einlassgitter um und stecken Sie die Haken in die unteren Löcher des Vordergitters.
  • Page 103 Allgemeine Probleme und Lösungsvorschläge Hinweise Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie bitte die folgende Liste von Problemen und Lösungsvorschlägen. Das Klimagerät arbeitet normal, wenn Sie • Ein klickendes Geräusch hören. Dieses Geräusch entsteht durch Wasser, das an regnerischen Tagen oder bei hoher Feuchtigkeit vom Verflüssiger aufgenommen wird.
  • Page 104 P/No.: 3828A20528N Printed in Thailand After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.

Table of Contents