Download Print this page
Frigidaire FGF376CXASA Conversion Instructions
Frigidaire FGF376CXASA Conversion Instructions

Frigidaire FGF376CXASA Conversion Instructions

How to convert the range for use with lp/propane gas

Advertisement

Quick Links

How to Convert
the Range for
use with
LP/Propane
Gas -- Conversion
de la estufa
para alimentacion
a gas propano/G.LR
-- Comment
convertir
la cuisiniere
au gaz propane/GPL
Choose
the
combination
of top
burners
that
are featured
on your
range
to determine
the
parts
that
are included
in your
kit.
Note:
When
burners
are converted
from
Natural
to
LP the
BTU
ratings
are
as follows:
5,000
Natural
to 5,000
LP
9,000
Natural
to 7,500
LP
11,000
Natural
to 10,000
LP
Surface
Burner
Orifice
Marked
0.89
mm
7,500
5TU*
(Brass)
316010802
Surface
Burner
Orifice
Marked
1.00
mm
10,000
5TU*
(Green)316010803
Surface
Burner
Orifice
Marked
0.72
mm
5,000
BTU*
(Blue)
316010810
Restrictor
Burner
(7,500
5TU)
316011600
Choke
Burner
(7,500
5TU)
316056700
Screw
Restrictor
(7,500
BTU)
316064200
Choke
Burner
(10,000
5TU)
316086300
Installation
Instructions
316105842
D
_oo
c_oo
oc_
2
2
0
2
2
2
2
1
D
mo
oc_
om
4
0
0
4
4
4
0
1
_D
_oO_
3
2
1
1
0
1
3
2
3
2
3
2
1
1
1
1
D
_ooo
oo_
3
I
I
3
3
3
I
I
*For
operation
at elevations
above
2000
ft., appliance
rating
shall
be reduced
at the
rate of 4 percent
for
each
1000
ft. above
sea
level.
Installation
and
service
must
be
performed
by a
qualified
installer.
Important:
Save for local electrical
inspector's
use.
Read and save these instructions
for futu re reference.
La instalacion
y el servicio
deben
ser realizados
por u n
instalador
calificado,
Importante:
Conserve
estas instrucciones
para uso del
inspector
local de electricidad,
Lea y conserve
estas
instrucciones
para
referencia
futura,
Uinstallation
et les reparations
doivent
_tre effectuees
par un technicien
qualifi_.
Important:
Conserver
cette
notice
pour
Hnspecteur
dqnstallations
electriq
ues de la Iocalite.
Lire et conserver
cette notice
pour
reference
future.
r! WAY/±1 lt_ll_[eI This conversion
kit must be insta lied by
a qualified
service
technician
in accordance
with
the
ma nufactu
rer_s instructions
and all applicable
codes
and requirements
of the authority
havingju
risdiction.
Failure
to
follow
instructions
may
result
in fire,
explosion
or production
of carbon
monoxide
causing
propertydamage,
personal
injuryor
loss of life.
The
qualified
service
agency
is responsi
ble for the proper
installation
of this kit.
The installation
is not proper
and
complete
until
the operation
of the
converted
appliance
is checked
as specified
in the manufacturer's
instructions
supplied
with
this kit.
Before
proceeding
with
the conversion,
shut off the gas supply
before
disconnecting
electrical
power
to the range.
Be sure
both
power
supplies
are
off before
installing
the conversion
kit.
Failure
to do
so could
cause
serious
bodily
injury,
Estejuego
de conversion
debe ser
instalado
por
un
tecnico
de servicio
calificado
de
acuerdo
con
las instrucciones
del
fabricante
y de
todos
los
codigos
y
requerimientos
aplicables
establecidos
por
la autoridad
correspondiente.
El
incumplimiento
de estas instrucciones
puede
causar
u n incendio,
explosion
o produccion
de monoxido
de
carbono
ocasionando
dafios
materiales,
lesiones
personales
o aun
la muerte.
La agencia
de servicio
calificada
es responsable
de la correcta
instalacion
de
estejuego
deconversion.
La instalacion
no se considera
adecuada
ni completa
hasta
que el funcionamiento
del artefacto
convertido
no sea revisado
de la manera
indicada
en
las
instrucciones
del
fabricante
suministradas
con el juego,
Antes
de efectuar
la conversion,
cierre
el su ministro
del gas antes de desconectar
la energia
el_ctrica
de la estufa.
Asegurese
de
que
tanto
el
suministro
de gas
como
la energia
electrica
esten
desconectadas
antes de instalar
eljuego
de conversion.
De Io contrario
puede
causar
una
lesion
personal
grave.
Cet ensem ble de conversion
dolt
&tre installe
par u n technicien
de service
apres-vente
qualifi_
en respectant
les instructions
du fabricant
ainsi
que tous
les codes
et toutes
les exigences
des
autorit_s
competentes.
Le non respect
des instructions
peut
provoquer
un
incendie,
une
explosion
ou
la
production
d_oxyde de carbone
pouvant
entra_ner
des
dommages
materiels,
des blessures
ou la perte
de la
vie. Leserviceapres-vente
qualifieestresponsablede
Hnstallation
de cet ensemble.
L'installation
n_est pas
correcte
ou termin&e
tantque
le fonctionnement
de
Pappareil
converti
n_est pas v_rifi_
selon les instructions
du fabricant
fournies
avec Pensemble.
Avant
de proceder
a la conversion,
arr_ter
Palimentation
en
gaz
puis
debrancher
Palimentation
_lectrique
de la cuisiniere.
S_assurer
que
les deux
sources
d_alimentation
sont
arr_tees
avant
dqnstaller
Pensemble
de conversion.
Le non
respect
de cette
mise
en garde
peut
provoquer
des
blessures
graves.
Tools
Required:
#1
Phillips
Head
Screwdriver
(small)
3/8",
1/2" and
5/8" Open
End Wrench
1/8" Wide
Flat Blade
Screwdriver
7ram
Nutdriver
Herramientas
Necesarias:
Destornillador
Phillips
No.1
(pequeno)
Llave de Boca Abierta
de 3/8",
1/2" y 5/8"
Destornillador
de
Punta
Plana
de 1/8"
Llave
para Tuercas
de 7 mm
Outils
requis
:
Tournevis
Phillips
1 (petit)
CI_ ouverte
de 3/8,
1/2 et 5/8
po
Tournevis
plat
de 1/8
po de largeur
Tournevis
& douille
de
7 mm
1.
Convert
the
Pressu
re Regulator
To access
the
regulator,
remove
the
kick panel,
storage
drawer
or
warmer
drawer.
If equipped
with
a broiler
drawer,
open
drawer
completely.
For models
equipped
with
warmer
drawer,
follow
the
instructions
below
to
remove
warmer
drawer.
a.
I_ ! VITI-_I:|_II_[_I
Electrical
Shock
Hazard can occur
and
result
in serious
injury
or death.
Disconnect
electrical
power
to the
range
before
removing
the
warmer
drawer
for
servicing.
b.
Open
the
drawer
to the
fully
opened
position.
c.
Locate
glide
lever
on each
side of drawer,
pull
up on the
left
glide
lever
and
push
down
on
the
right
glide
lever
(see
illustration).
d.
Pull the
drawer
away
from
the
range.
e.
Remove
the
regulator
access
cover
if equipped.
Do
not
remove
the
Pressure
Regulator
or allow
it to turn.
f.
Removethe
dust
protector
from
the cap.
Using a 5/8" wrench,
unscrew
the
cap from
the pressure
regulator.
Do not
remove
the
spring
from
the
regulator,
g.
Turn
the cap over
so the
hollow
end faces
outward.
Place the
solid
end of the
cap into the
loop
end of the d ust protector
as
shown
in illustration
below.
h.
Replace
the
cap
on the
regulator.
The
letters
LP should
be
visible
on the exposed
end of the
cap. Snap the d ust protector
over
the
regulator
cap.
I.
Conversion
del
regulador
de presion
Para tener
acceso
al regulador,
saque
el panel
inferior,
la gaveta
de
almacenamiento
o
la gaveta
calentadora.
Si
la estufa
esta
equipada
con una gaveta
para asar a la parrilla,
abra completamente
la gaveta.
Para
los modelos
equipados
con
gaveta
calentadora,
siga las instrucciones
indicadas
a continuaci0n
para sacar
la gaveta
calentadora.
a.
_I'!_
Se puede
provocar
un choq ue electnco' "
y ocasionar
lesiones
graves
o fatales.
Desconecte
la energia
el_ctrica
hacia
la estufa
antes
de sacar
la gaveta
calentadora
para
efectuar
reparaciones.
b.
Abra
completamente
la gaveta.
c.
Ubique
la palanca
de la corredera
a cada
lado
de la gaveta,
tire
de la palanca
de la corredera
del
lado izquierdo
y empuje
hacia abajo
en la palanca
de la corredera
del lado
derecho
(ver
ilustraci0n).
d.
Tire de
la gaveta
para
sacarla
de
la estufa.
e.
Saque
la tapa
de acceso
al regulador
si es que
la tiene.
No
saque
el regulador
de presion
ni lo haga
girar.
f.
Saque
el protector
antipolvo
de la tapa.
Usando
una
llave de
5/8", destornille
la tapa
del
regulador
de presi0n.
No saque
el resorte
de]
regulador,
g.
Invierta
la tapa
de modo
que
el extremo
hueco
quede
hacia
el exterior.
Coloque
el extremo
solido
de la tapa
en el extremo
del
bucle
del
protector
antipolvo
como
se muestra
en
la
ilustraci0n
siguiente.
h.
Vuelva
a colocar
la tapa
en el regulador.
Las letras
LP deben
quedar
visibles
en el extremo
descubierto
de la tapa.
Coloque
a presi0n
el protector
antipolvo
sobre
la tapa
del regulador.
I.
Conversiondu
detendeur
Pour
atteindre
le detendeur,
retirer
le panneau
de
protection,
le
tiroir
de
rangement
ou
le tiroir
chauffant.
Si
la cuisini_re
est
equip_e
d'un
tiroir
avec
l_chefrite,
ouvrir
le tiroir
_ fond.
Pour
les
modules
equip_s
d'un
tiroir
chauffant,
suivre
les instructions
ci
dessous
pour
retirer
ce tiroir.
a.
_
Un risque
de choc
electrique
peut
se produire
et entrainer
de graves
blessures
ou m_me
la mort.
Debrancher
la cuisini_re
avant
de retirer
le tiroir
chauffant.
b.
Ouvrir
compl_tement
le tiroir.
c.
Identifier
le levier
de chaque
cOt_
du tiroir,
soulever
le levier
de la glissi_re
gauche
et appuyer
sur
le levier
de la glissi_re
droite
(voir
figure
I).
d.
Enlever
le tiroir
de la cuisini_re.
e.
Enlever
le panneau
d'acc_s
du
dOtendeur
s'il en est equip&
Ne pas enlever
le detendeur
ni le laisser
tourner,
f.
Enlever
le protecteur
du capuchon.
A
l'aide
d'une
cl_ de
5/8
po, devisser
le capuchon
du detendeur.
Ne pas retirer
le
ressort
du detendeur,
g.
Retourner
le capuchon
de
fa_on
que
son
extremite
creuse
pointe
vers l'exterieur.
InsUrer
l'extr_mite
pleine
du capuchon
dans
l'anneau
du
protecteur,
comme
le
montre
la
figure
ci dessous.
h.
Replacer
le capuchon
sur le detendeur.
Les lettres
LP devraient
6tre visibles
sur l'extr_mit_
apparente
du capuchon.
Inserer
le
protecteur
sur
le capuchon
du dOtendeur.
Seleccione
la combinaci0n
de quemadores
superiores
que
tiene
su estufa
para
determinar
las piezas
que
estan
incluidas
en su juego
de conversion.
Nota:
Cuando
los quemadores
se convierten
de gas
natural
a gas
licuado
de
petr01eo,
el regimen
nominal
de BTU es como
sigue:
_oo°
oo
o_
_o
S.000
gas natural
a S.000
GLP
9.000
gas natural
a 7.500
GLP
11.000
gas natural
a 10.000
GLP
Tobera de_Quemador Superior Marcada 0,89 ram (7 500 BTU *) Laton
Tobera dM Quemador Su perior Marcada 1,00 mm (10000
BTU *) Verde
Tobera de_Quemador Su perior Marcada 0,72 mm (5.000 BTU *) Azul
Reductor
del
Quemador
(7.500
BTU)
Obturador
Quemador
(7.500
BTU)
Tornillo
del Reductor
(7.500
BTU)
Obturador
Quemador
(10.000
BTU)
Instrucciones
de
Instalacion
316010802
2
316010803
2
316010810
0
316011600
2
316056700
2
316064200
2
316086300
2
316105842
1
_oo _ooo _ooo
oo
c_oooo
o,_"
too,
,_"
4
3
2
0
1
1
0
0
1
4
3
2
4
3
2
4
3
2
0
1
1
1
1
1
_oo
oo
oo,_-
3
I
I
3
3
3
I
I
Choisir
la combinaison
de brOleurs
de surface
qui
equipent
la cuisiniere
pour
dOterminer
les
pi_ces
comprises
dans
I'ensemble.
Remarque:
Lorsque
les brOleurs
sont
convertis
d'une
alimentation
au gaz naturel
une
alimentation
au
gaz
de
petrole
liquefi_,
la capacite
nominale
est
la
suivante:
5 000
Btu (gaz
naturel)
_ 5 000
Btu (gaz
de p#trole
liquefi_)
9 000
Btu (gaz
naturel)
_ 7 500
Btu (gaz
de p#trole
liquefi_)
11 000
Btu (gaz
naturel)
_ 10 000
Btu (gaz
de petrole
liquefi_)
Gicteur de brOleur
de surface
de 0,89
mm
(7 500
5tu*),
laiton
316010802
Gicleur
de brOteur
de surface
de 1,00
mm
(10
000
5tu*),
vert
316010803
Gicleur
de brOleur
de surface de 0,72 mm
(5 000 5tu*),
bleu
316010810
Papillon
de restriction
brOleur
(7,500
Btu)
316011600
Etrangleur
de
brQleur
(7
500
Btu)
de surface
316056700
Vis papillon
de restriction
(7,500
Btu)
316064200
Etrangleur
de
brOleur
(10
000
Btu)
de surface
316086300
Notice
d'installation
316105842
=
_ooo
o_ooo
m
oo_
2
2
0
2
2
2
2
1
Go
_oo
mo
oo
m_
o_
4
3
0
1
0
0
4
3
4
3
4
3
0
1
1
1
*Para funcionamiento
a elevaciones
superiores
a 2000
pies, el regimen
nominal
del artefacto
se reducira
a razon
de 4 por
ciento
por
cada
1000
pies sobre
el nivel
del
mar.
_m
_oo_
2
1
1
2
2
2
1
1
ooo
ooo
oo_
3
1
1
3
3
3
1
1
*Pour
un fonctionnement
_ une
altitude
superieure
_ 610
m (2
000
pi),
les caracteristiques
nominales
de
I'appareil
doivent
_tre
reduites
de 4%
par 305
m (1
000
pi) d'altitude
au dessus
du niveau
de la mer.
Soulever
ave¢
le doigt
Empuje
hacia amba
con
el dedo
Pull up with
finger
2.
ConvertSurfaceBurnersforusewithLP/Propane
2.
Conversion
de
Iosquemadoressuperiorespara
Gas
alimentacion
a gas
propano/gas
licuado
de
petroleo
_
Unlike
the standard
gas range,
THIS COOKTOP
IS
_
AI contrario
de las estufas
de gas estandar,
LA
NOT REMOVABLE.
Do not attempt
to remove
this cooktop.
CUBIERTA
DE ESTA ESTUFA NO ES REMOVIBLE.
No intente
sacar
la
Save the
natural
gas
orifices
removed
from
the
appliance
for
cubierta
de esta
estufa.
Conserve
las toberas
de gas natural
que fueron
sacadas
de la estufa
para
uso
futuro
si desea
convertir
nuevamente
la estufa
a gas
natural.
Para
quemadores
grandes
de
10.000
BTU*:
a.
Saque
la rejilla
superior
y la tapa
del quemador.
b.
Saque
la tobera
de gas natural
del
centro
del quemador
usando
una
Ilave para
tuercas
de 7 ram.
c.
Reemplace
la tobera
de cada
quemador
grande
con
la
tobera
verde
de gas
propano/gas
licuado
de petr01eo
de
1 mm
que se ha proporcionado.
Apriete
la tobera
hasta
que
quede
bien
ajustada.
Tenga
cuidado
de no apretar
demasiado.
d.
Saque
el tornillo
"A".
Inserte
el obturador
grande
con el
diametro
interior
mas pequeno
hacia
arriba
y la muesca
hacia
abajo,
como
se muestra.
Vuelva
a colocar
el tornillo
"A".
Asegurese
de que la cabeza del tornillo
este alineada
con
el rebajo
del obturador.
)ossible
future
conversions
to natural
gas.
For large
burners
10,000
BTU*:
a.
Remove
the
top
grate
and
burner
cap.
b.
Remove
the
natural
gas orifice
from
the
center
of the
burner
using
a 7 mm
nutdriver.
c.
Replace
orifice
in large
burner
with
supplied
LP/Propane
gas 1.00
mm green
orifice.
Tighten
orifice
until
snug.
Use
caution
not to overtighten.
d.
Remove
screw
"A".
Insert
large choke
with
smaller
inside
diameter
up and cutout
down,
as shown.
Replace
screw
"A". Be sure screw
head
is in line
with
recess on
choke.
For medium
burners
7,500
BTU*:
a.
Remove
the
top
grate
and
burner
cap.
b.
Remove
the
natural
gas orifice
from
the
center
of the
burner
using
a 7 mm
nutdriver.
c.
Replace
orificein
medium
burner
with
supplied
LP/Propane
gas 0.89
mm
brass orifice.
Tighten
orifices
until
snug.
Use
caution
not to overtighten.
d.
Remove
screw
"A". Insert small
choke
with
flat side down.
Push down with finger
Empuie hada abaiocon el dedo
Ab_sser avec le doigt
FIGURE
/ FIGURA
1
i
regulateur:
i
Enlever
le panneau
de
protection,
le tiroir
de
Emplacement
i
rangement
ou le tiroir
du detendeur
chauffant
{voir
directives
_ I'arri_re
de la
dans
le guide
de I'utilisateur).
cuisiniOre
Avec un tiroir-lecbefrite.
UbicadOn
del
ouvrir
le tiroir
regulador
de
Front Access
Acceso delantero
presion
en la
to Regulator:
al regulador:
parte
posterior
Remove Kick Panel,
Retire
la placa
inferior,
de la estufa
StorageDrawe0
or
el cajon de almacenarnlento
Warmer
Drawer.
o al gaveta
calentadora,
Pressure
(See Owner's
Guide
(Vet las instrucciones
en
Regulator
for
Instructions).
el Manual
del Usuario),
location
at
If Equipped
with
Si esta equipada
con
rear of
Broiler Drawer,
compartimiento
del asador,
range
Open Broiler Drawer.
abra el compartimiento
_'-
FIGURE
/ FIGURA
2
,
--
if-<_\
, .........
_
Protector
_
%,,
_,t,_
k
_ J
Hollow
End
Towards
Towards
_egulator
Regulator
fo_LP/Propane Gas
for Natural Gas
_xtremo ¢errado
_xtremo hueco
haciael regulador
hacia el
papagas lic_ado
reg_lador para
de petrol./
gas natural
gas propano
£xtremite creuse
Extr_mit_ plelne
vers le
versle
d_tendeur pour
d6tende_r pour
le gaz naturel
le gazpropane/GPL
FIGURE
/ FIGURA
3
Replace
screw
"A". Be sure screw
head is in line with
recess
Para
quemadores
medianos
de 7.500
BTU*:
on choke.
e.
Insert
LP/Propane
restrictor
in cavity
directly
opposite
from
the
electrode.
Curved
side
facing
center
of burner.
Tighten
restrictor
securely
in
place
using
screw
"B"
supplied.
Do not
overtighten
screw.
For small
burners
5.000
BTU*:
a.
Remove
top
grate
and
burner
cap.
b.
Remove
screw
"A"
and
remove
choke.
c.
Remove
the
natural
gas orifice
from
the
center
of the
burner
using
a 7 mm
nutdriver.
d.
Replace
orifice
in small
burner
with
supplied
LP/Propane
gas 0.72
blue
mm orifice.
Tighten
orifices
until
snug.
Use
caution
not to overtighten.
e.
Replace
choke
removed
in step
b and screw
removed
in
step
a above.
it! vivL,1 [t _1 i_ Jell Use caution
when
replacing
the burner
cap so the
electrode
is not
damaged.
Note:
Air
mixture
adjustment
not
required
on
top
burners.
for use in large burner
for use in medium burner
9000/7500
BTU
1 I000/10000
8TU
Obturador
_
Obturador
para uso en quemador_u _lJ_l
:g_ara
uso en quemador
medlano
9000/7500 BTU
I
grande 11000/10000
8TU
Etrangleur
_
_
_ _
L
Etrangleur
pour moyen br0 eu ./)
_
pour grand br_leur
9 000/7
500 8tu
_
11 000/I0
000 Btu
,
Tobera para GLP
I
_
Screw "B" *
de 0,89 mm pa a
I
l
Tornillo "B" _
quemador
media_o
_
_
Vis <<B>) *
de 1,00 mm para
I
//J /1
Gicleur pour
quemador
grande
_j'.
R t
t r*
gaz propane
x&
i_
es r c o
0,89 mm
our
_-
Reductor *
moyen br_eur
LPGas Orfftce_
I
Paplllon
,00mmpou
0.89mmfor
_
I
detest
cton*
grand bruleur
medium burner _I
I
Natural
I
GNa_)Ur_i_e "_
_
_
/Tobera
para
med um bu ne
i
de 1,60 mm para
73 mm for!r
I
_i_ _
_llllv
qae mad ....
d ....
large burner _
_%_j"
i
1,73 mm para quemador
Gicleur pour
i
_'_
.....
g
........
I
I
_Sc_ew
A
1,60 mm pour
r_ I
Tormllo "A" *
/
_
_'
_'_
_
_4 \
medium
Electrodo
_ _-=::
/
v
*Pour moyen
Electrode
_
.......
_
brOleur
seulement
a.
Saque
la rejilla
superior
y la tapa
del quemador.
b.
Saque
la tobera
de gas natural
del
centro
del quemador
usando
una
Ilave para
tuercas
de 7 mm.
c.
Reemplace
la tobera
del
quemador
mediano
con
la
tobera
de
laton
de
0,89
mm
para
gas
propano/gas
licuado
de petr01eo
provista.
Apriete
las toberas
hasta
que
queden
bien
ajustadas.
Se
debe
tener
cuidado
de
no
apretar
demasiado.
d.
Retire
el tornillo
"A".
Inserte
el obturador
pequeno
con el
lado
piano
hacia
abajo.
Vuelva
a colocar
el tornillo
"A".
Asegurese
de que
la cabeza
del tornillo
este alineada
con
el rebajo
del
obturador.
e.
Inserte
el reductor
de
propano/gas
licuado
de petr01eo
en la cavidad
directamente
opuesta
al electrodo.
El lado
curvado
debe
quedar
dirigido
hacia
el
centro
del
quemador.
Apriete
firmemente
el reductor
en su lugar
usando
el tornillo
"B" suministrado.
No apriete
demasiado
el tornillo.
Para
quemadores
pequefios
de
5.000
BTU*:
a.
Saque
la rejilla
superior
y la tapa
del quemador.
b.
Saque
el tornillo
"A"
y saque
el obturador.
c.
Saque
la tobera
de gas natural
del
centro
del quemador
usando
una
Ilave
para tuercas
de 7 mm.
d.
Reemplace
la tobera
del
quemador
pequeno
con
la
tobera
azul de 0,72
mm
para gas propano/gas
licuado
de
petr01eo
provista.
Apriete
la tobera
hasta
que q uede bien
ajustada.
Tenga
cuidado
de
no
apretar
demasiado.
e.
Vuelva
a colocar
el obturador
sacado
en el paso
b y el
tornillo
sacado
en el paso
a anterior.
_
Tenga
cuidado
de
no
danar
el electrodo
cuando
vuelva
a colocar
la tapa
del
quemador.
Nora:
En los quemadores
superiores
no es necesario
efectuar
un
ajuste
de la mezcla
de aire
y gas.
Longueur
de la
1.58
cm
flamme
du
breleur
(5/8 po)
Tamafio
de la Llama
1,58
cm
del Quemador
(5/8")
Burner
Flame
Size_
i 5/8"
Surface
i
J
principale
'_.\
......................
L
_
Cub erta
| !
! !
I IlL//
Principal
.....
....
Ma
n Top
FIGURE
/ FIGURA
6
FIGURE
/ FIGURA
4
2.
Conversion
des
brfileurs
desurface
au gaz
propane_
GPL
_i_
Contrairement
_ la cuisiniere
_ gaz standard,
ba
SURFACE DE CUISSON
DE CETTE CUISINIERE
N_EST PAS AMOVIBLE
Ne pas tenter
de retirer
la surface
de cuisson.
Conserver
les gicleurs
rouges
pour
gaz naturel,
retires
de I'appareil
pour _tre eventuellement
utilis_s
Iors de conversion
au gaz naturel
Grands
br_tleurs
(10
000
Btu*):
a.
Retirer
la grille
de surface
et le couvercle
de brQleur.
b.
Retirer
le gicleur
con_u
pour
le gaz naturel
du centre
dL
brQleur
_ Paide d'un
tournevis
_ douille
de 7 mm.
c.
Remplacer
le gicleur
de grand
brQleur
par
un gicleur
verl
pour
gaz
propane/GPL
de
1,00
mm.
Serrer
ce gicleu,
suffisamment,
mais
pas
excessivement.
d.
Retirer
la vis <_A>>. Inserer
un grand
etrangleur
en pla_anl
la partie
la plus _troite
de Pouverture
centrale
vers le haul
et la rainure
vers
le bas, comme
il est indique.
Moyens
brOleurs
(7 500
Btu*):
a.
Retirer
la grille
de surface
et le couvercle
de brQleur.
b.
Retirer
le gicleur
con_u
pour
le gaz naturel
du centre
dL
brQleur
_ Paide d'un
tournevis
_ douille
de 7 mm.
c.
Remplacer
le gicleur
de moyen
brQleur
par
un
gicleu,
laiton
pour
gaz
propane/GPL
de
0,89
mm.
Serrer
c_
gicleur
suffisamment,
mais
pas
excessivement.
d.
Retirer
la vis <_A>>. I nserer
un petit
_trangleur,
cbte plat
ver!
la bas.
Replacer
la vis <_A>>. S 'assurer
que
la t_te
de la vi!
est alignee
avec
le creux
de I'_trangleur.
e.
Inserer
le papillon
de restriction
pour
gaz
propane/GP[
dans
la cavit_
situ_e
_ Poppos_
de
P_lectrode,
cbt_
recourbe
vers
le centre
de brOleur.
Fixer le papillon
d_
restriction
en
place
solidement
_
I_aide de
la vis <_Bx
fournie.
Ne pas serrer
la vis excessivement.
Petits
brOleurs
(5 000
Btu*):
a.
Retirer
la grille
de surface
et le couvercle
de brQleur.
b.
Retirer
la vis <_A>> et P_trangleur.
c.
Retirer
le gicleur
con_u
pour
le gaz naturel
du centre
dL
brQleur
_ Paide d'un
tournevis
_ douille
de 7 mm.
d.
Remplacer
le gicleur
de petit
brQleur
par un gicleur
bleL
pour
gaz
propane/GPL
de 0,72
mm.
Serrer
ce gicleu,
suffisamment,
mais
pas
excessivement.
e.
Remettre
en place
I'_trangleur
retir_
_ I'_tape
b. et la vi!
retiree
_ I'_tape
a. ci dessus.
Faire
attention
_ ne pas
endommage,
P_lectrode
en remontant
le couvercle
du
brQleur.
Remarque
:
II n'est
pas necessaire
d'ajuster
le melange
d'air
pou,
les brOleurs
de
surface.
LP Gas
Tobera
Gicleur pour
Orifice
para GLP
gaz propane
0.72
mm
for
de 0,72 mm para
0,72 mm pour
small
burner
quemador
pequefio
petit br_leur
Natur_'
_Jli_
/
Choke*
Gas Ori ice
__,
For use in
%7;
trod°
*Use Choke
in both
LP & Natural
Gas models
*Use el obturador
tanto
para gas propano
como para gas Iicuado de petroleo
* Utiliser 1'Otrangleur
pour les modules
GPL et pour ceux au gaz naturel
FIGURE
I FIGURA
5
How to Convert
the
Range
for use with
LP/Propane
Gas
P/N 316105842
(0003)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Frigidaire FGF376CXASA

  • Page 1 How to Convert the Range for use with LP/Propane Gas -- Conversion de la estufa para alimentacion a gas propano/G.LR -- Comment convertir la cuisiniere au gaz propane/GPL Choisir la combinaison de brOleurs de surface equipent la cuisiniere pour Choose combination of top burners...
  • Page 2 How to Convert the Range for use with LP/Propane Gas -- Conversion de la estufa para alimentacion a gas propano/G.LR -- Comment convertir la cuisiniere au gaz propane/GPL 7, Air Shutter-Oven Burner 7, Obturador Aire-Quemador HorDe 7, Obturateur d'air/br6leur four ConvertOvenBurnerOrificeforLP/PropaneGas Conversiondeunatoberadequemadordehorno Conversion...

This manual is also suitable for:

Fgf379wxacaFgf376cxbsaFgf379wxbcaFgf368cxasaFgf377wjcbFgf377wjca ... Show all