Thermador T361T71FNS Installation Instructions Manual

Thermador T361T71FNS Installation Instructions Manual

Built-in refrigerators, freezers and wine units
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
For Built-in Refrigerators,
Freezers and Wine units
INSTRUCTIONS
D'iNSTALLATION
Pour refrig6rateurs,
congelateurs
et
cave
6 vin encastres
INSTRUCCIONES
s
DE INSTALACION
Para los refrigeradores,
congeladores
y unidades
de vino empotrados
9000 491 339
T361T71 FNS
_efm_DI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T361T71FNS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thermador T361T71FNS

  • Page 1 INSTALLATION T361T71 FNS INSTRUCTIONS For Built-in Refrigerators, Freezers and Wine units INSTRUCTIONS D'iNSTALLATION Pour refrig6rateurs, congelateurs cave 6 vin encastres INSTRUCCIONES DE INSTALACION Para los refrigeradores, congeladores y unidades de vino empotrados _efm_DI -® 9000 491 339...
  • Page 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................INSTRUCCIONES DE INSTALACION ................
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Before you Begin ............................General ................................. Definitions ..............................Important information ............................ Installation options ............................. Individual unit ..............................Individual appliances with partition ........................ At the end of the kitchen units ........................Installation location ............................. Installation room ............................Installation cavity ............................Furniture/fixtures ............................
  • Page 4 Attaching the appliance to the top of the cavity ..................Checking that the finger guard moves easily ..................Connecting the water to the appliance ....................Attaching the toe kick panel ........................Attaching stainless steel front panel to the freezer compartment drawer ..........
  • Page 5: Before You Begin

    Before you Begin Read these instructions completely and carefully. /k WARNING General These appliances are top-heavy and must be secured to These installation instructions are intended for use by prevent the possibility of tipping forward. Anti-tip protection qualified installers. All connections for water, electrical power is required.
  • Page 6: Installation Options

    Installation options At the end of the kitchen units The different installation options are limited only by the design of the kitchen and the function of the finger guard. If one side of the appliance is visible, a side panel must be used.
  • Page 7: Installation Location

    Installation location Furniture/fixtures The new appliance is screwed securely to adjacent and overhead furniture/fixtures. Do not install the appliance: For this reason it is essential that all attachable furniture/ outdoors, fixtures are connected securely to the base or the wall by in an environment with dripping water, suitable means.
  • Page 8: Connecting The Power

    iiiiiiiii Connecting the power Connecting the water A cold water connection is required for operation of the automatic ice maker. The water pressure must be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar). The installation must Electrical Shock Hazard comply with local plumbing regulations. Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 9: Installation Dimensions

    Installation dimensions Water connection (25) 25/_6 ,, 84" (59) max.13/32 ,, (10) " 1/32 (25) 25/_6 '' (59) 18" (457) o _ max'13/32 ,, (10) 5_" !(130) }315/16"/ _f (100) I31/32" 25/16 '' (59) i i_ii I 0 max 13/32" (10) ii:i €...
  • Page 10: Appliance Dimensions

    e) 36" 71/8"^, (181) dl 2134 6"-414 d' (71,7-106,7) e) 36,, 24" (6" 3/32 115° 115° 90 ° Legend: Unit dimensions Adjustrnent in levelling legs +13/s" (35 rnrn)/-_/2" (13 rnrn). Wooden door panel dimensions Dimensions may vary. This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.
  • Page 11: Required Accessories And Tools

    Other Stepladder Dolly, hand truck Hammer drill for drilling holes in wall or floor Bits according suitable for material and in different sizes Optional accessories Wooden beam (cross section min. 3" x 4" (75 cm x 100 Extreme Combination Side-by-Side Heating kit cm) as an alternative tilt protection, length according to the width of the installation cavity...
  • Page 12: Installation Instructions

    _i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i _i ¸i¸ii _iii ¸i¸i ¸ii_ii ¸ii _i_i_ii ¸i¸ii _i_i_ii ¸i¸ii _i_i_ii ¸i¸ii _i_i_ii ¸i ¸ii _i_i_ii_,_,i'ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii ¸il _ii_ii_ii...
  • Page 13: Removing The Packaging

    Removing the packaging Do not remove transportation protection device (A) from the underside of the freezer compartment drawer. The appliance may tip over while it is being Do not remove transportation safety devices which unpacked. protect the shelves and storage compartments inside The appliance is very heavy.
  • Page 14: Installation Preparation

    If this minimum length cannot be observed for structural Installation preparation conditions it is possible to do this by fastening a spacer Unpack installation materials and accessories. behind the anti-tip angle, e. g. a sufficiently dimensioned wood plank. To improve allocation to the work steps, the packages are identified differently.
  • Page 15: Attaching An Alternative Anti-Tip Device

    (2126,1 1/32 ÷lmm 5x60 6x31 Attaching an alternative anti-tip Mark the installation height (lower edge of the beam) on device the rear panel of the cavity. Select screws according to the thickness of the wooden beam: length -- rain. 2.5 x beam thickness, diameter #12 or #14.
  • Page 16: Preparing To Connect The Water

    Preparing to connect the water Attaching the edge protection (only for appliances which require a water connection) Turn off the main water tap to prevent damage caused by leaking water. Attach the connecting pipe to the shut-off valve according to the instructions supplied by the manufacturer of the ice maker installation kit.
  • Page 17: Pushing The Appliance Into The Installation Cavity

    Pushing the appliance into the installation cavity Carefully push the appliance into the cavity. Insert appliance straight! Push in the appliance until the frame is situated on the cavity walls. Caution when pushing the appliance into the installation cavity. Do not damage the water pipe or power cord attached to the floor.
  • Page 18: Removing Stainless Steel Front Panel From The Freezer Compartment Drawer

    Removing stainless steel front panel Aligning the appliance from the freezer compartment drawer Never use a cordless screwdriver! Risk of damage to the appliance. iiiiiii Do not twist or jam the appliance inside the cavity! When unscrewing the height-adjustable feet, proceed gradually: Always alternate between left and right, left and right, etc..
  • Page 19: Attaching The Appliance To The Top Of The Cavity

    Unscrew the height-adjustable feet until the mark on Fix the attachment plate side lugs (top) depending on the base has reached the indicated guide dimension (11/4" / 32 rnrn). the installation situation. If there is no gap or only a slight gap, it is not necessary to fix the side lugs.
  • Page 20: Connecting The Water To The Appliance

    Connecting the water to the Attaching the toe kick panel appliance The maximum height of the toe kick panel is 4" from the top of the floor. Do not cover ventilation slots in the base When bending the water pipe, do not kink it, otherwise panel.
  • Page 21: Attaching Stainless Steel Front Panel To The Freezer Compartment Drawer

    Attaching stainless steel front panel to the freezer compart-ment drawer Put on the base panel (do not screw on) and measure the difference in depth Y between the base panel and toe kick panel of the adjacent furniture. Remove the base panel. Loosen the brackets for attaching the base panel and Hang stainless steel front panel over the threaded bolts.
  • Page 22: Commissioning The Appliance

    Commissioning the appliance Check that the finger guard functions. In particular check that the finger guard is correctly attached to the appliance and that the finger guard slides smoothly forwards and backwards when the refrigerator compartment doors open and close. To guarantee the accuracy of the following working steps and thus the appearance of the overall kitchen front later on, To take out, lift the drawer slightly and take out.
  • Page 23: Fasten The Finger Protection

    _i_J_`i_ii_i_i_i_i_i_`_`_ii_;i_:i_i_ii;i_iiii_i_:_ insert t hecover s tripintothespace between the appliance a ndthewooden panel. Press the cover strip of the finger protection from the top Re-insert thedrawer. to the bottom between the opening of the front of the furniture and the door of the device. Tore-insert, liftthefrontofthedrawer s lightly andinsert intothetelescopic rails.
  • Page 24: Mounting Of Air Separator

    Adjusting the door opening angle (refrigerator compartment door) Depending on the installation situation, it may be necessary to adjust the door opening angle. A door opening angle of 115 ° has been set at the factory. To adjust the door opening angle to 90°: Open the door to 90 °.
  • Page 25: D'installation

    Table de mati res Avant de commencer ..........................Gen6rale ............................... Information importante ..........................Options d'installation ..........................Unite individuelle ............................Appareils individuets avec separation ......................A I'extremit6 des cuisines integr6es ....................... Lieu d'installation ............................Local d'installation ............................Cavite d'installation ............................Meubles/Appareillages electriques ........................
  • Page 26 Instructions d'installation ........................... Verification de bacavite d'instabbation ...................... Transport de b'appareil ........................... Enbevement de b'embabbage ........................Preparation du montage ........................Preparation de ba cavite d'instabbation ..................... Fixation d'un dispositif anti-renversement abternatif ................Preparation du raccordement de b'eau ....................Fixation du protege-bordures ........................
  • Page 27: Avant De Commencer

    Avant de commencer Veuillez lire ces instructions enti rement et avec attention. AVERTISSEMENT G6n6rale Les presentes instructions d'installation sont destinees a _tre Le centre de gravite de cet appareil se trouve assez haut utilisees par des installateurs qualifies. Tous les dans celui-ci.
  • Page 28: Options D'installation

    A I'extr_mit_ des cuisines int_gr_es Options d'installation Si un c6te de I'appareil est visible, il faudra utiliser un panneau lateral. Les options d'installation differentes sont limitees seulement Le panneau lateral dolt _tre fermement fixe contre lemur, le par I'agencement de votre cuisine et par la fonction du sol ou un placard/le appareillages situes au-dessus avant de bandeau protege-doigts.
  • Page 29: Lieu D'installation

    Lieu d'installation Meu bles/Appareillages 61ectriques Le nouvel appareil est visse de maniere sore contre des meubles/appareillages adjacents ou situes au dessus de lui. N'installez pas cet appareil : Pour cette raison, il est essentiel que tousles meubles/ en plein air, appareillages soient fixes de maniere sore contre le sol ou le mur a I'aide de moyens appropries.
  • Page 30: Raccordement _ I'alimentation 61Ectrique

    Instructions de raccordement & la terre Raccordement & I'alimentation Cet appareil devra _tre relie a la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, le raccordement a la terre 61ectrique reduit le risque de choc electrique en fournissant au courant un chemin de moindre resistance electrique.
  • Page 31: Dimensions D'installation

    _____ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii___i_iiii_i_ii__i_ii__i_ii__i_ii___iiiiiiiiiiiiiiiiii__iiii_ii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii...
  • Page 32: Dimensions De I'appareil

    iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ¸iliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i ¸ i¸i¸i ¸i¸i ¸i¸i ¸i¸i ¸i¸i ¸i¸i ¸i¸i ¸iili ¸iiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii...
  • Page 33: Accessoires Et Outillage Requis

    Accessoires et outillage requis Accessoires fournis Autres Instructions d'installation Escabeau Instructions d'utilisation Socle mobile, diable brouette Kit d'installation Perceuse a percussion pour percer des trous dans le mur ou le sol Accessoires en option Forets adaptes aux materiaux et de diff@entes dimensions Kit de chauffage pour combinaison...
  • Page 34: Instructions D'installation

    Instructions d'installation V6rification de la cavit6 d'installation Transport de I'appareil L'appareil est tres Iourd. Soyez prudent sinon les Pour assurer une installation sore et sans incident, assistants risquent de se blesser ou I'appareil de et pour que la fagade gen6rale du rnobilier offre une s'endommager.
  • Page 35: Enbevement De B'embabbage

    Enl vement de I'emballage N'enlevez pas la cale de transport (A) situee contre la face inferieure du tiroir du compartiment congelateur. L'appareil risque de se renverser pendant son Tant que I'installation n'est pas terminee, ne retirez pas deballage. les cales de securit6 qui, pendant le transport, protegent les clayettes et les bacs de rangement L'appareil est tres Iourd.
  • Page 36: Preparation Du Montage

    Si les imp@atifs structurels emp_chent de respecter cette Pr6paration du montage Iongueur minimum, il est malgre tout possible d'y parvenir en Deballez la quincaillerie de montage et les accessoires. intercalant un dispositif compensateur derriere la corniere anti-renversement, une planche suffisamment epaisse par Afin que les etapes de travail se d@oulent selon la bonne exemple.
  • Page 37: Fixation D'un Dispositif Anti-Renversement Abternatif

    (2126,1) ÷ 1/32 _lmm 5x60 6x31 Fixation d'un dispositif anti- Sur le panneau arriere de la cavite, rnarquez la hauteur renversement alternatif de I'installation (bord inf@ieur du rnadrier). Selectionnez les vis conform@-nent a I'epaisseur du rnadrier ' Iongueur -- 2,5 rnin. x epaisseur du rnadrier, diametre #12 ou #14.
  • Page 38: Preparation Du Raccordement De B'eau

    Pr6paration du raccordement Fixation du prot_ge-bordures I'eau (seulement pour les appareils qui requierent un accordement I'eau courante) Referrnez le robinet d'eau principal pour emp_cher que I'eau, en fuyant, ne provoque des d6ggts. Branchez la conduite de raccordement contre la vanne de fermeture en respectant les instructions fournies par le fabricant du kit destine a I'installation du distributeur de glagons.
  • Page 39: Pousser B'appareil Dans Bacavite D'instabbation

    Pousser I'appareil dans la cavit6 d'installation Poussez doucernent I'appareil dans la cavite jusqu'a ce que la roue reglable en haute se verrouille avec les brides anti-renversernent. Prudence Iorsque vous poussez I'appareil dans la cavite d'installation. Veillez bien a ne pas endommager la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation electrique fixe contre le sol.
  • Page 40 11. Installation et alignement Retirer la fa( ade en acier inoxydable du tiroir du compartiment cong61ateur I'appareil N'utilisez jamais une visseuse sans cordon ! Ne voilez pas nine poussez pas I'appareil de force dans la cavite ! Lorsque vous devissez les pieds reglables en hauteur, procedez graduellement : alternez en permanence entre les c6tes gauche et droit, gauche et droit, etc.
  • Page 41: Fixation De B'appareil Contre Be Sommet De Ba Cavite

    Fixation de I'appareil contre sommet de la cavit6 4x15 Devissez les pieds reglables en hauteur jusqu'a ce que la marque sur la base/le sol a atteint la dimension guide indiquee (11/4" / 32 rnrn). Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le rneuble/ les appareillages du dessus.
  • Page 42: Verification De Bamobibite Du Bandeau Protege-Doigts

    A I'aide d'uneclea fourche, serrez I'ecrou dejonction. Veilez a nepasserrer a I'exces ! Fixez lebandeau d erecouvrement contre laplaque de fixation (enhaut). Raccourcissez labande d'ajustage a lahauteur voulue ! Ouvrez la vanne de fermeture et le robinet d'eau principal. V@ifiez si le raccord de la vanne de fermeture V6rification de la mobilit6 et celui de I'appareil presentent des fuites.
  • Page 43 Sortez les brides d'une distance egale a la profondeur ¥ mesuree. Retirez la pellicule protectrice des pastilles adhesives sur Serrez les brides fermement. la bande Velcro. Fixez le bandeau de socle contre le panneau de base puis appuyez fermement pour le mettre en place. Placez le panneau de base (sans visser) puis mesurez la diff@ence de profondeur ¥...
  • Page 44: Montage De Bafagade En Acier Inoxydable Contre Betiroir Du Compartiment Congebateur

    Montage de la fa(_ade en acier Mise en service de I'appareil inoxydable contre le tiroir du compartiment cong61ateur Contr61ez si le bandeau protege-doigts fonctionne bien. Verifiez notarnrnent Si le bandeau protege-doigts est correctement fixe contre I'appareil et Si le bandeau protege-doigts glisse facilement en avant et en arriere respectivement a I'ouverture et la fermeture des portes du compartiment refrig@ateur.
  • Page 45: Fixer Be Bandeau Protege-Doigts

    ii(i Pour retirer le tiroir, soulevez-le legerement puis extrayez-le. Fixez la bande couvercle contre la plaque de fixation et les brides. Remettez les tiroirs en place. Pour mettre les tiroirs en place, soulevez-les legerement I'avant puis introduisez-les dans les dispositifs de sortie.
  • Page 46: Fixation Des Couvercbes

    Surletiroirducompartiment congelateur, enfoncez l es baguettes couvre-joint danslafente situee entre laface enacier i noxydable etletiroir. Ins@ez la plaque superieure sur la porte du compartiment refrig6rateur. Enfoncez le baguette couvre-joint de haut en bas dans I'interstice entre la fagade du meuble et la porte de Montage du s6parateur d'air...
  • Page 47: Ajustage De B'angbe D'ouverture De Porte

    Ajustage de I'angle d'ouverture Changement du ressort de porte porte Pour ajuster le ressort de porte ' Suivant les conditions d'installation, il pourra _tre necessaire d'ajuster I'angle d'ouverture de la porte. Un angle d'ouverture de 115 ° a et6 ajuste en usine. Pour conf@er a la porte un angle d'ouverture de 90 °...
  • Page 48: De Instalacion

    {ndice Antes de comenzar ............................. General ................................. Definiciones ..............................Important information ............................ Opciones de instalaci6n ..........................Unidad individual ............................Electrodomesticos individuales con separacion ..................... En et final de las unidades de cocina ......................Emplazamiento de la instalaci6n ....................... Ambiente de emplazamiento .........................
  • Page 49 Instrucciones de instalaci6n ........................Control de la cavidad para la instalacion ....................Transporte del equipo ........................... Desembalaje ............................Preparatives para el montaje ......................... Preparacion de la cavidad de instalacion ....................Montaje de un dispositivo antivuelco adicional ..................Preparacion para conectar el agua ......................
  • Page 50: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento. /k ADVERTENCIA General Las reparaciones debe efectuarlas un tecnico calificado. La parte superior de este electrodomestico es mas pesada Estas instrucciones de instalacion se entienden para se que la de abajo, por Io que se Io debe asegurar a fin de evitar usadas por instaladores calificados.
  • Page 51: Opciones De Instalaci6N

    Opciones de instalaci6n En el final de las unidades de cocina Las opciones de instalacion limitadas exclusivamente por el diseflo de la cocina y la funcion de la proteccion para los Si uno de los lados del electrodomestico esta a la vista, debe dedos.
  • Page 52: Emplazamiento De La Instalaci6N

    Emplazamiento de la instalaci6n Muebles y adornos El electrodomestico debe atornillarse firmemente a los No instale el electrodomestico: muebles o adornos adyacentes y superpuestos. A tal fin es esencial que todos los muebles o adornos esten a la intemperie, firmemente sujetos al suelo o las paredes con medios en un ambiente donde gotee agua, adecuados.
  • Page 53: Conexi6N A La Red De Alimentaci6N

    Instrucciones de conexi6n a tierra Conexi6n a la red de alimentaci6n Este electrodomestico debe conectarse a tierra. En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura, la conexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, proveyendo una via de resistencia menor para la corriente electrica.
  • Page 54: Medidas De Instalaci6N

    Medidas de instalaci6n Conexion del agua (25) 25/_6 ,, 84" (59) max.13/32 ,, (10) I3 ,, 1/32 (25) 5/_ 6" (59) 18" (457) o _ max.13/32 ,, (lO) 36" (914) _31/32,, 2 5//16" (25) "(59) (25) (lO) ÷ iii_i @ _i_59"/1) 6'' 36"...
  • Page 55: Medidas Del Electrodom6Stico

    Medidas del electrodom6stico 15/32" 71/_ ,, , (187) a/ 2134 6"-4!4 6'' (71,7-106,7) e) 36,, (914) 3/32 1611/1_' 115 ° 115 ° 17 3/4"f_ (425,5) (451,2) / 90 ° Leyenda: Medidas de la unidad Medidas del panel puerta Ajuste,con patas nive!adoras +13/8 (35mm)/-1/2 (13rnrn) Las medidas pueden varias.
  • Page 56: Accesorios Y Herramientas Necesarias

    Accesorios y herramientas necesarias Otros Accesorios que forman parte del volumen de entrega Escalera Instrucciones para el montaje Carro de mano Instrucciones de funcionamiento Perforadora para practicar orificios en paredes o pisos. Juego de instalacion Bits de diferentes tama_hosy materiales. Viguetas de madera (seccion transversal minima de 3"...
  • Page 57 Instrucciones de instalaci6n Control de la cavidad para Transporte del equipo • la instalaci6n El equipo es muy pesado. Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que eventuales colaboradores pueden verse lesionados o el equipo puede sufrir Para asegurar una instalacion sin problemas y una dafios.
  • Page 58 Desembalaje No quite el seguro de transporte (A) de la parte inferior del cajon que se encuentra en el gabinete de El electrodomestico puede volcar durante el congelacion. desembalaje. No quite los dispositivos de proteccion para el El electrodomestico es extremadamente pesado. transporte de los estantes y las gavetas, antes de El electrodomestico puede volcar hacia delante,...
  • Page 59 Los angulos antivuelco deben presentar una Iongitud minima Preparativos para el montaje sobe el electrodomestico de 41/8'' (105 rnrn) a fin de Desernbalar el material de rnontaje y los accesorios. asegurar un ernplazarniento seguro del equipo. Si no se puede dar curnplirniento a esta Iongitud minima Con objeto de facilitar su identificacion y posterior debido a condiciones estructurales, puede Iograrse esto, asignacion a los diferentes pasos de trabajo, los ernbalajes...
  • Page 60 (2126,1 1/32 :_lmm 5x60 6x31 Montaje de un dispositivo antivuelco adicional Marque la altura de instalaoion (esquina inferior de la rnadera) sobre el panel posterior de la cavidad. Si no se pueden montar los soportes antivuelco con la firmeza requerida, puede montarse un dispositivo antivuelco alternativo.
  • Page 61 Seleccione los tornillos de acuerdo al espesor de la Preparaci6n para conectar el agua vigueta de madera: Iongitud -- min. 2,5 x el espesor de (solamente si el electrodomestico requiere de una la vigueta, diametro # 12 o # 14. conexion de agua) Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo al ancho de la cavidad, asegurando que la vigueta quede...
  • Page 62 Protecci6n de los bordes Para proteger la hornacina, sujete los angulos de proteccion con cinta adhesiva en las esquinas.
  • Page 63 Colocando el electrodom6stico en la cavidad de instalaci6n Introducir el aparato cuidadosamente en la cavidad de montaje, iPrestar atencion a no ladearlo! Desplazarlo en la cavidad de montaje hasta que el bastidor este en contacto con las paredes de la cavidad. iTenga cuidado al empujar el electrodomestico al interior de la cavidad! No dafie la tuberia de agua o el cable de alimentacion...
  • Page 64 Alineaci6n del electrodom6stico Desmontaje del frente de acero inoxidable de la gaveta del compartimiento de congelaci6n iNunca utilizar un destornillador a bateria! iiiiiii iNo gire o presione el electrodomestico dentro de la cavidad! Cuando desenrosque las patas de altura ajustable, proceda de modo gradual: alterne siempre entre la derecha y la izquierda, repitiendo el proceso alternativamente.
  • Page 65 Desenrosque las patas de altura ajustable hastaque la marca en la base Iogrela medidas indicadas (11/4,,/ 32 mm), Atornille las placas de las eclisas de sujecion laterales dependiendo de las condiciones de instalacion, Si no hay espacio o solamente un espacio reducido, no es Es surnarnente irnportante curnplir con estas necesario fijar las eclisas, rnedidas, para Iograr una buena alineaci6n de los...
  • Page 66 Verificar la movilidad de la protec- ci6n de los dedos. Ahora es irnprescindible verificar la nqovilidad de la protec- cion de los dedos. M{ts adelante las correcciones pueden resultar rn{ts dificiles de realizar. Introducir la proteccion de los dedos en el intersticio entre el aparato y la pared del hueco de montaje.
  • Page 67 Monte el panel base. Quite la lamina de proteccion de la almohadilla adhesiva del Velcro. Coloque el panel de proteccion en el panel base, Si hace falta, puede atornillar el panel de proteccion al presionando firmemente. panel base. Existen perforaciones para los tornillos en el panel base, cerca de los Velcros.
  • Page 68 Sujeci6n del electrodom6stico individual en los laterales de la cavidad Debe extraer las gavetas del compartimiento de congelacion para poder sujetar el electrodomestico. Para poder extraer la gaveta de la puerta, debe quitar anteriormente la gaveta superior. Enrosque las tuercas sobre los pernos roscados en la parte superior de la puerta.
  • Page 69 Fijar la protecci6n de los dedos Introducir la proteccion de los dedos en la rendija entre el aparato y la pared de la cavidad de montaje. Electrodomestico Mueble Atornille las eclisas (C) a los rnuebles o adornos laterales. Atornille los soportes (D) que sujetaran el liston de cobertura.
  • Page 70 Montaje de las cubiertas Montar el separador de aire El separador de aire conduce por separado el aire de alimentacion y el aire de evacuacion, con objeto de evitar posibles perturbaciones durante el funcionamiento del aparato. Encajar los listones de cobertura, por el lado de los tiradores de las puertas, en la rendija entre el frontal de acero inoxidable y la puerta del aparato.
  • Page 71 Cambio del muelle de la puerta A fin de ajustar el muelle de la puerta. Girar del tornillo de ajuste mediante un destornillador para ranura en cruz. -- aumenta la tension del muelle -- disminuye latensi0n del muelle...
  • Page 72 BSH Home Appliances Corporation @Thermador est une marque de commerce d6pos6e de BSH Home Appliances Corporation. All rights reserved. Thermador _ reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice. 9000 491 339 (8910) Todos los derechos reservados.

Table of Contents