Summary of Contents for Brinkmann Vertical Gas Smoker
Page 1
Vertical Gas Smoker Fumador de Gas Vertical OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS LEAVE THESE INSTRUCTIONS ARE IGNORED.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO USE YOUR CONVERSION KIT FOR YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT THE ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS THE GRILL IS CONVERTED AND USED AS A NATURAL GAS GRILL.
T T A A B B L L E E O O F F C C O O N N T T E E N N T T S S General Warnings ............3-4 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use .
GENERAL WARNINGS WARNING • This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Follow all warnings and instructions when using the appliance. •...
Page 5
GENERAL WARNINGS WARNING • DO NOT move the smoker while it is in use. Allow the smoker to cool completely before moving or storing. • This smoker becomes extremely hot - allow the smoker to cool completely before handling. If you must handle the smoker while it is hot, ALWAYS wear protective oven mitts or heat resistant gloves when handling the smoker or its components.
Page 6
WARNING • An LP cylinder not connected for use should not be stored in the vicinity of the smoker or any other appliance. DO NOT store spare LP cylinders within 10 feet of the smoker. LP cylinders must be stored outdoors, out of reach of children. DO NOT store LP cylinders in a building, garage, or any other enclosed area.
Page 7
C C Y Y L L I I N N D D E E R R S S P P E E C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S : : WARNING Any fuel supply cylinder used must be constructed and marked in accordance with specifications for propane cylinders of the U.S.
Page 8
WARNING If there is a question on the identity of your unit and of the type of fuel to be used, please look on the data plate. Units are factory equipped for use on only one type of fuel. These units cannot be, and should not be used on other type of fuels. Doing so can cause severe damage to the unit and the installation area and the added risk of serious injury.
Page 9
L L E E A A K K T T E E S S T T I I N N G G After all connections are completed, check all connections and fittings for leaks with a soap solution. • With all valves closed, apply the leak check solution (50/50 mix of dishwashing detergent and water) to all gas carrying connections, fittings and to tank seams.
Page 10
O O P P E E R R A A T T I I N N G G I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S P P R R E E - - U U S S E E P P R R O O C C E E D D U U R R E E S S Before you cook food in your smoker, it is important to “season”...
Page 11
CAUTION: The wood chip pan and door get very hot. Avoid handling them while in use. Always wear protective oven mitts when handling hot components. • Cooking Tip – Flavoring wood: • Small wood chips work best inside the wood chip pan. •...
Page 12
S S H H U U T T T T I I N N G G T T H H E E S S M M O O K K E E R R O O F F F F CAUTION: The smoker can become very hot while in use.
Page 13
C C O O O O K K I I N N G G I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S C C O O N N T T I I N N U U E E D D •...
Page 14
A A F F T T E E R R U U S S E E S S A A F F E E T T Y Y A A N N D D M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E WARNING •...
Page 15
WARNING • If your heat indicator seems to be out of calibration: Remove the heat indicator from the door of the smoker by loosening and removing the mounting nut from the inside. There is a second nut mounted on the back of the heat indicator that can be turned to adjust the heat indicator needle.
Page 16
S S T T O O R R A A G G E E B B E E F F O O R R E E S S T T O O R R I I N N G G Y Y O O U U R R S S M M O O K K E E R R : : •...
PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS CARD CONTENTS before you begin the installation process. PARTS CARD CONTAINS: Qty. 17 M6 X 12 mm Bolts M5 X 10 mm Bolts M5 Nuts M6 X 12 mm Bolts M5 X 10 mm Bolts M5 Nuts...
READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR SMOKER. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. ® The following provided tools are required to assemble this Brinkmann Vertical Gas Smoker: • Screwdriver PARTS LIST:...
Page 19
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your smoker together. Lay cardboard down to protect smoker finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Note: With the help of a friend, turn the smoker cabinet upside down.
Page 20
Step 4 emove two M4 bolts and spring washers from the burner valve. Insert the burner valve assembly through the hole in the control panel. Attach with two M4 X 5 mm bolts with spring washers which come with valve. Install control knob onto valve stem.
Page 21
Note: With the help of a friend, turn the smoker body to its upright position. Try to minimize stress on legs. Step 7 Line up the side handle with the corresponding holes on the side of the cabinet. Secure using four M5 X 10 mm bolts and M5 nuts as illustrated.
Page 22
Step 9 Spring Smoker Box Bolt Insert door handle through hole Handle in door with handle pointing down. Place door locking plate (90 degrees from handle), spring and washers over door handle and secure with M6 X 12 mm Washers Phillips head bolt as illustrated.
Page 23
Step 11 Place one end of the S-Hook around the regulator neck as shown. Step 12 Using a set of pliers, crimp the S-hook securely to the hose/regulator so that it can not be removed from the assembly. Step 13 When an LP tank is not attached to the smoker, use the S-Hook to hang the hose/regulator from the...
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
Page 25
ÍNDICE Advertencias Generales ..........25-26 Instalación, Especificaciones y Uso Seguro del Cilindro de Propano Líquido .
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Este manual de uso y cuidado contiene información importante necesaria para uso y cuidado apropiado de este aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de usar este aparato. • Guarde este manual para referencia futura. •...
Page 27
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Este ahumador llega a temperaturas extremadamente calientes - permita que el ahumador se refresque totalmente antes de tocar. Si usted tiene que tocar el ahumador mientras este caliente, SIEMPRE use mitones protectores para horno o guantes para horno para poder manejar el ahumador o sus componentes.
Page 28
ADVERTENCIA • Un cilindro de gas LP no conectado para uso no se debe almacenar en la vecindad del ahumador o otro aparato. No almacene los cilindros de gas LP menos de 10 pies del ahumador. Los cilindros de gas LP se deben almacenar al aire libre, fuera del alcance de niños.
Page 29
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO: ADVERTENCIA • Todo cilindro suministrador de combustible tiene que haber sido construido y marcado según las especificaciones para cilindros de gas propano del Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT) CFR 49, o CAN/CSA B339. La unidad debe usarse sólo con el tanque de 20 libras de recuperación de vapores en posición vertical.
Page 30
ADVERTENCIA Si desconoce el tipo de su unidad y de combustible que debe usar, fíjese en la placa identificadora. Las unidades se equipan en fábrica para usarse con un solo tipo de combustible, por lo que no pueden ni deben usarse con ningún otro tipo de combustible.
Page 31
C C O O N N N N E E C C T T I I N N G G T T H H E E L L P P T T A A N N K K : : ADVERTENCIA DEBEN SEGUIRSE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR DAÑOS, INCENDIOS O LESIONES.
Page 32
I I N N S S T T R R U U C C C C I I O O N N E E S S D D E E O O P P E E R R A A C C Í Í O O N N P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O A A N N T T E E S S D D E E L L U U S S O O Antes de cocinar alimentos en su ahumador, es importante "Preparar"...
Page 33
PRECAUCIÓN: La caja para astillas de madera y su cubierta pueden calentarse mucho. Procure no tocarlas durante el uso. Siempre póngase guantes gruesos de cocina antes de tocar partes calientes. Recomendaciones de cocimiento – Leña para dar sabor: • Los pedacitos de leña imparten mejor sabor si se dejan dentro de la caja. •...
Page 34
C C Ó Ó M M O O A A P P A A G G A A R R E E L L A A H H U U M M A A D D O O R R PRECAUCIÓN: El ahumador puede calentarse mucho durante el uso.
Page 35
I I N N S S T T R R U U C C C C I I O O N N E E S S P P A A R R A A C C O O C C I I N N A A R R C C O O N N T T I I N N U U A A D D A A •...
Page 36
S S E E G G U U R R I I D D A A D D Y Y M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O D D E E S S P P U U É É S S D D E E L L U U S S O O ADVERTENCIA •...
Page 37
WARNING • Si su indicador de calor parece ya no estar bien calibrado, retírelo de la puerta del ahumador aflojando y quitando la tuerca de montaje desde el interior. Hay una segunda tuerca montada en la parte trasera del indicador de calor que puede girarse para ajustar la aguja del indicador.
Page 38
A A L L M M A A C C E E N N A A M M I I E E N N T T O O A A N N T T E E S S D D E E A A L L M M A A C C E E N N A A R R S S U U P P A A R R R R I I L L L L A A : : •...
Page 39
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. La bolsa de partes incluirá lo siguiente: Cant.
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS. ® Se necesitan las siguientes herramientas incluidas para armar esta Brinkmann Fumador de Gas Vertical: • Destornillador...
Page 41
Seleccione una zona buena y despejada y pídale a un amigo a que le ayude a ensamblar su ahu- mador. Ponga cartón debajo para proteger el acabado del ahu- mador y la zona del ensamblaje. PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden tener bordes filosos.
Page 42
Paso 4 Quite dos pernos M4 y arandelas de resorte de la válvula de la hornilla. Inserte el montaje de válvula de la hornilla a través del agujero en el panel de control. Ate con dos pernos M4 X 5 mm con arandelas de resorte que vienen con la válvula.
Page 43
Nota: Voltee el conjunto del carro con la ayuda de un amigo. Trate de minimizar la tensión sobre las patas. Paso 7 Alinée la manija lateral con los agujeros correspondientes en el lado del gabinete. Asegure usando cuatro pernos M5 X 10 mm y tuercas M5 según lo ilustrado.
Page 44
Paso 9 Resorte Manija de la Caja Perno Inserte la manija de puerta a para Ahumar través del agujero en puerta con la manija que señala abajo. Coloque la placa de fijación de la puerta (90 grados de la manija), el resorte y las arandelas sobre la Arandelas manija y asegúrelos con pernos...
Page 45
Paso 11 Coloque un extremo del gancho en “S” alrededor del cuello del regulador como se muestra. Paso 12 Con un juego de alicates, comprima el gancho en “S” fijamente a la manguera o al regulador para que no pueda quitarse del ensamblaje.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation le garantiza al comprador original del Fumador de Gas Vertical contra defectos debidos a mano de obra o materiales. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía se limitan a las siguientes directrices: •...
Need help?
Do you have a question about the Vertical Gas Smoker and is the answer not in the manual?
Questions and answers