Costar 9RV Owner's Manual

Carbon monoxide alarm
Hide thumbs Also See for 9RV:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CARBON
MONOXIDE
ALARM
OWNER'S MANUAL
ATTENTION: PLEASE READ,
Model 9RV
FOLLOW AND SAVE!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9RV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Costar 9RV

  • Page 1 CARBON MONOXIDE ALARM OWNER’S MANUAL ATTENTION: PLEASE READ, Model 9RV FOLLOW AND SAVE!
  • Page 2: General Description

    This CO alarm is intended for protection so you will have a better understanding of the from carbon monoxide in ordinary indoor effects of CO poisoning and the COSTAR ® residential areas, in recreational vehicles Alarm, as we work together pursuing a safer, (RV) and in unconditioned spaces such as healthier indoor air quality for us all.
  • Page 3: What You Should Know About Co

    Power: 9 volt alkaline Gold Peak GP 1604AU, 4.0 WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT Duracell MN 1604 Carbon monoxide (CO) is an insidious Current Draw: Standby 20 micro-Amp. poison. It is a colorless, odorless and Alarm 60 milli-Amp, Trouble 30 milli -Amp. tasteless gas.
  • Page 4 Many cases of reported CARBON Carbon monoxide gas may be present in MONOXIDE POISONING indicate that other areas. while victims are aware they are not well, CAUTION: they become so disoriented they are unable to save themselves by either exiting the This product is intended for use in ordinary building or calling for assistance.
  • Page 5 For Users in the United States, follow the remains in its normal condition. protocol in steps 1 through 4 below 4 After following steps 1-3, if your 1 Operate reset/silence button; alarm reactivates within a 24 hour period, repeat steps 1-3 and call a 2 Call your emergency services qualified technician (____ - (____ - ______) [fire department...
  • Page 6 manufacturers directly for more been aired out, and your alarm information about CO safety and remains in its normal condition. this equipment. Make sure that motor vehicles are not and have 2 Call your emergency services ( not been operating in an attached ___ - _______) [fire department garage or adjacent to the or 911];...
  • Page 7 the alarm sounds, do not stand too close to 6.1 Install CO detectors properly following the the alarm. The sound produced by the instructions in this manual. alarm is loud because it is designed to 6.2 Develop a family escape plan and practice it awaken a person in an emergency.
  • Page 8 . as specified in the Owner’s Manual 7.0 IMPORTANT: WHAT YOUR CO 8.0 INSTALLING THE COSTAR ® ALARM CAN AND CANNOT DO One of the most important considerations in This CO alarm is designed for use within a...
  • Page 9 Please note that COSTAR 9RV is the only retail in the basement. Therefore, alarms should ® be placed on every level of a residence or alarm approved for “Unconditioned Space” such building. If the alarm is located outside of as the garage, RV, Basement and attic.
  • Page 10 8.2 RECREATIONAL VEHICLE WALL LOCATION: Locate the top of the INSTALLATION alarm at least 5-6’ feet from the floor. RECOMMENDATIONS CEILING LOCATION: Alarm should be mounted as close as possible to the center of a hallway or room. If this is not possible, the edge of the alarm should be at least 4 inches from any wall 9.1 LOCATIONS TO AVOID:...
  • Page 11 – Good ventilation is recommended when pipe designs which can amplify the household cleaning supplies or similar above situations. contaminants are used. 9.2.2 Extended operation of unvented fuel burning devices (range, oven, – DO NOT use cleaning products on the alarm fireplace, etc.) 9.2 CONDITIONS WHICH CAN RESULT 9.2.3...
  • Page 12 and twisting the alarm in the direction 10.4 described indicated by the “OFF” arrow on the Section 8, attach the alarm cover. mounting plate on the wall or ceiling. Use the screws and anchors provided to secure the mounting plate. 10.5 The battery is installed inside the battery housing.
  • Page 13 10.6 Attach alarm to the mounting plate and twist in the “ON” direction shown on the cover. (See Figure at Section 10.2). 10.7 To make your carbon monoxide alarm tamper resistant, a locking pin has been provided in the bag with the screws and Figure 5.
  • Page 14 11.3. TROUBLE CONDITION: RED LED flashes twice and beeps once every seconds. Device is not working properly and should be replaced immediately. Figure 6 Tamper Resistant Locking Pin 11.4. E N D O F L I F E: RED LED flashes 10.8 This box contains two self-adhesive twice horn beeps twice every 30 seconds...
  • Page 15 WARNING: Do not use any household cleaning 13.1 To replace the battery remove the alarm agents, paints, varnishes or any other from the mounting plate by rotating the chemical on your 9RV alarm. alarm in the direction of the "OFF"...
  • Page 16 The COSTAR 9RV CO Alarm uses one arrow on the cover (See Section 10.2). 13.3 ® Remove and reinstall the battery in the (1) 9 volt alkaline battery. A fresh correct orientation as noted on the battery should last for one year under inside of the battery door.
  • Page 17: Vehicle Use

    WARNING: RESIDENTIAL AND UN- CHECK THE BATTERY MANUFACTURERS CONDITIONED SPACE USE: SPECIFICATIONS FOR PROPER TEST ALARM OPERATION AT OPERATING CONDITIONS. LEAST ONCE PER WEEK DURING USE. NOTE : Most batteries are not rated WARNING: RECREATIONAL below -20°C or above +52°C VEHICLE USE: 14.0 PERIODIC ALARM TESTING:...
  • Page 18 Once LIMITED WARRANTY an RMA number has been issued, return COSTAR Model 9RV ® product along with a note describing the problem with postage prepaid to: Quantum Group Inc. o ers you this limited warranty on your new carbon monoxide alarm, including all of its component parts except the battery.
  • Page 19 replacement shall be made at a charge to the any statements, representations, or warranties purchaser not to exceed 60% of the current made by any other person. retail price or manufactures cost of repair. All replaced items become the property of This limited warranty does not cover: (1) 9 volt Quantum Group Inc.
  • Page 20 CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS OR ANTICIPATED PROFITS ARISING OUT OF USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCT. QUANTUM GROUP INC. 6827 Nancy Ridge Dr. San Diego, CA 92121-2425 Or call us toll free 1-800-432-5599 E-mail address: cs@QGinc.com P/N 099-0150-01 2010NOV 29...
  • Page 21 Détecteur de Monoxyde de Carbone ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT MANUEL D’UTILISATION Modèle 9RV CE MANUEL, D’EN SUIVRE LES DIRECTIVES ET DE LE CONSERVER...
  • Page 22: Description Générale

    Laboratories démontrent que les vapeurs ménagères 1.0 DESCRIPTION GÉNÉRALE courantes ne déclenchent pas de fausses alarmes. Ce détecteur de monoxyde de carbone Rapport BNL 40556. Le détecteur COSTAR ® protège contre les effets toxiques dus au offre une protection contre les effets toxiques aigus monoxyde de carbone dans les zones dus au monoxyde de carbone.
  • Page 23 2.0 DONNÉES SUR LE PRODUIT 3.0 Approbations: Paramètres de sensibilité: Ce détecteur Indiquées par Underwriters Laboratories réagit à des concentrations de CO égales à Inc. au standard UL 2034 150 ppm en moins de 50 minutes. Puissance: Une pile alcaline de 9 volts Duracell MN 1604, Gold Peak 1604AU Prélèvement courant:...
  • Page 24 MONOXYDE DE CARBONE et doivent incapables de se sauver, soit en sortant du être signalés à TOUTES les personnes dans bâtiment ou soit en appelant à l'aide. En votre foyer : outre, les jeunes enfants et les animaux domestiques peuvent être les premiers EXPOSITION LÉGÈRE: migraine...
  • Page 25 AVERTISSEMENT: ATTENTION: Ce détecteur ne L’activation de cet appareil permet d'indiquer que la présence de indique la présence de monoxyde de monoxyde de carbone à l'emplacement du carbone (CO), qui peut être détecteur. Le monoxyde de carbone peut MORTELLE. Si l'alarme se déclenche: être présent dans d'autres endroits.
  • Page 26 sauves. rentrez à combustible, et qu'il vérifie leur l'intérieur des locaux et ne vous bon fonctionnement. S'il relève éloignez pas de la porte ou de la des anomalies durant cette fenêtre ouverte avant que les inspection, faites réparer services d'urgence soient arrivés, l'appareil immédiatement.
  • Page 27 Les utilisateurs habitant aux Canada doivent clignotant et alarme sonore émise suivre le protocole décrit dans les étapes 1 et 2 aux 30 secondes), contactez le ci-dessous : fabricant pour un dépannage 1. Allez immédiatement respirer de et/ou pour obtenir des directives l’air frais –...
  • Page 28 L'exposition prolongée au signal à distance programme de sécurité efficace et complet, rapprochée peut être préjudiciable à votre en suivant les indications ci-dessous. ouïe. 6.1 Installez les détecteurs de monoxyde de carbone correctement, suivant 6.0 DÉVELOPPEMENT VOTRE minutieusement les instructions de ce PROPRE PLAN DE SÉCURITÉ...
  • Page 29 Guide conçu pour être utilisé à l'intérieur d’une d’utilisation. résidence, d'un véhicule récréatif ou d’un 8.0 INSTALLATION DE COSTAR espace privé. Il est conçu pour détecter le ® monoxyde de carbone qui pénètre dans sa Un des points les plus importants dans tout chambre de détection.
  • Page 30 Des statistiques de la National Fire au sous-sol. Par conséquent, les détecteurs Protection Association (NFPA, devraient être placés à chaque étage d’une Organisation américaine de protection résidence ou d’un édifice. Si le détecteur contre l'incendie) démontrent que la plupart est situé à l’extérieur d'une chambre, il se des événements fatals reliés au monoxyde peut qu'il ne réveille pas une personne de carbone se produisent la nuit, lorsque les...
  • Page 31 Figure 2: Détecteur de monoxyde de carbone recommandé Figure 1: Détecteur de monoxyde de carbone recommandé pour les résidences d’un seul étage pour les résidences de plusieurs niveaux Veuillez prendre note que le modèle 9RV de COSTAR est le seul détecteur disponible ®...
  • Page 32 8.2 RECOMMANDATIONS POUR 9.0 EMPLACEMENTS L’INSTALLATATION DU D'INSTALLATION RECOMMANDÉS DÉTECTEUR DANS LES Ce détecteur de monoxyde de carbone peut VÉHICULES RÉCRÉATIFS être installé sur un mur ou au plafond. INSTALLATION MURALE: Installez le dessus du détecteur à au moins 1,5 mètre (5-6 pi) du plancher.
  • Page 33 – À moins de 1,5 m (5 pieds) d'une 1. La direction et/ou la vitesse du vent, y chaudière ou d'un appareil de cuisson. compris les vents en rafales. Présence – À proximité d'une porte ou d'une d'air lourd dans conduites fenêtre ouverte, car l'air frais entrant par d’évacuation (air froid/humide avec...
  • Page 34 ATTENTION: 9.2.2. Fonctionnement prolongé CETTE UNITÉ d'installations à combustion sans EST SCELLÉE. LE COUVERCLE NE évacuation (cuisinière, four, cheminée, PEUT PAS ÊTRE RETIRÉ ! etc.). 10.1 Choisissez l'emplacement approprié 9.2.3. Inversions de température qui peuvent (section 8) piéger les gaz d'échappement près du sol.
  • Page 35 10.4 Comme indiqué sur les Figures 1 et 4 de la section 8, fixez la plaque de montage plafond. Utilisez les vis et les fixations fournies pour fixer la plaque de montage. 10.3 Afin d'assurer l'alignement esthétique 10.5 Activez le détecteur en enlevant la du détecteur avec le couloir ou le mur, languette d’«...
  • Page 36 10.6 Attachez le détecteur à la plaque de montage et tournez-le dans le sens « ON » indiqué sur le couvercle. 10.7 Pour éviter que le détecteur de monoxyde de carbone soit manipulé par quiconque une fois son installation Figure 5: Activation du détecteur Tirez et détachez la terminée, une goupille de verrouillage languette pour activer le détecteur.
  • Page 37 retirer le détecteur de la plaque de 11.0 SIGNAUX DU DÉTECTEUR 11.1 FONCTIONNEMENT NORMAL: le montage. voyant DEL clignote une fois toutes les 30 secondes, ce qui indique que le détecteur est sous tension et en fonction. 11.2 SITUATION D’ALARME: le voyant DEL s'allume pour 2 secondes et s'éteint pour 3 secondes, avec 4 bips brefs pendant 1 seconde et 5 secondes de...
  • Page 38 12.3 Vous pouvez nettoyer l'intérieur du détecteur 9RV. détecteur au moyen du boyau de votre REMARQUE: IL EST RECOMMANDÉ DE aspirateur en le plaçant contre les ouvertures qui se trouvent sur le PROCÉDER À...
  • Page 39: Remplacement De La Pile

    13.0 REMPLACEMENT DE LA PILE : pile dans le bon sens, tel qu’indiqué à SI LA GOUPILLE ANTI- l'intérieur de la porte du compartiment DÉMONTAGE EST EN PLACE, de la pile. Après avoir réinstallé la pile, REPORTEZ-VOUS À La section 10.7 placez le détecteur sur la plaque de DES DIRECTIVES montage.
  • Page 40 LES PILES CITÉES CI-DESSUS. L’UTILISATION D’AUTRES PILES 13.3 Le détecteur de monoxyde de carbone PEUT DÉTÉRIORER modèl 9RV nécessite une COSTAR ® DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE seule pile alcaline de 9 volts. Dans des CARBONE. L'EXPOSITION conditions normales d'utilisation, les CONSTANTE À...
  • Page 41 REMARQUE: TESTEZ LE FONCTIONNEMENT La plupart des piles ne DU DÉTECTEUR AU MOINS UNE sont pas qualifiées pour fonctionner à FOIS PAR SEMAINE PENDANT des températures inférieures à -20° C ou SON UTILISATION. supérieures à +52° C. AVERTISSEMENT D’UTILISATION 14.0 TEST PÉRIODIQUE DU DANS VÉHICULES...
  • Page 42: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Avant de nous renvoyer le produit, du modèle 9RV de COSTAR appelez le numéro du service à la ® clientèle de Quantum Group : 1-800- 432-5599 pour demander un numéro Quantum Group Inc. vous offre cette Garantie d'autorisation de retour de marchandise Limitée sur votre détecteur de monoxyde de...
  • Page 43 réparation ou tout remplacement sera facturé à garanties en conjonction avec la vente de ce l’acheteur, à un prix qui n’excédera 60% du prix produit, et n'accepte pas de responsabilité pour actuel pour la réparation ou le remplacement. toute déclaration, représentation ou garanties faites par quiconque.
  • Page 44 QUANTUM GROUP, INC. DÉNIE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ LIÉE AUX DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, GÉNÉRAUX, ACCESSOIRES CONSÉCUTIFS Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, À LA PERTE DE PROFITS OU DE PROFITS ESCOMPTÉS SUITE À L'UTILISATION DU PRODUIT OU À L'IMPOSSIBILITÉ DE SON UTILISATION. QUANTUM GROUP INC.
  • Page 45 Alarma para monóxido de carbono ATENCIÓN: ¡LÉALO, SIGA LAS MANUAL DEL PROPIETARIO INDICACIONES Y Modelo 9RV CONSÉRVELO!
  • Page 46: Descripción General

    CO y el funcionamiento de la Alarma COSTAR ®MD interior de viviendas, vehículos recreativos 9RV, para que juntos podamos trabajar por una y lugares sin ventilación tales como...
  • Page 47: Datos Del Producto

    Volumen de la bocina (Dispositivo de ventilación” son más exigentes que los que sonido): 85 db @ 10 pies (3.3 metros) rigen para los “Espacios con ventilación” de uso residencial. 3.0 APROBACIONES 2.0 DATOS DEL PRODUCTO Cumple con el estándar UL 2034 de Ajuste de la sensibilidad: La alarma de la Underwriters Laboratories Inc., CSA6.19- unidad se activará...
  • Page 48 aún se encuentran en el vientre, sin causar CARBONO indican que si bien las víctimas efecto alguno en la madre. Los síntomas tienen conciencia de que no se sienten bien, enumeran continuación es tal el estado de desorientación que no corresponden a la INTOXICACIÓN POR pueden salvarse ya sea abandonando el MONÓXIDO DE CARBONO y se les...
  • Page 49 monóxido de carbono (CO), el de carbono puede estar presente en otras cual le PUEDE CAUSAR LA áreas. MUERTE. Si la alarma suena: ADVERTENCIA: Este producto está Para usuarios en Estados Unidos, siga el destinado a ser utilizado en los interiores de protocolo en los pasos del 1 al 4 a las viviendas.
  • Page 50 abierta hasta que los socorristas inmediato. Tome del servicio de emergencia hayan consideración cualquier equipo llegado, el edificio haya sido de combustión que el técnico no ventilado y la alarma permanezca haya inspeccionado y consulte las en estado normal. instrucciones del fabricante o 4 Una vez que haya realizado los comuníquese directamente con pasos 1 al 3, si su alarma se...
  • Page 51 libre, ya sea hacia afuera o hacia solucionar problemas una ventana o puerta abierta. instrucciones para regresar la Verifique que se les dé una unidad: Servicio al cliente de explicación a todas las personas. Quantum Group Inc.: 1-800-432- No entre nuevamente a las 5599 instalaciones ni se retire de la puerta o ventana abierta hasta que...
  • Page 52 6.0 DESARROLLO DE SU PROPIO 6.2 Desarrolle un plan de escape familiar y PLAN DE SEGURIDAD PARA practíquelo con todos los integrantes de la EMERGENCIAS POR CO familia, especialmente con los niños de Esta alarma contra CO puede alertarlo corta edad. rápidamente acerca de la presencia de CO –...
  • Page 53 Manual del para detectar el monóxido de carbono (CO) Propietario. que ingresa a la cámara de detec-ción, 8.0 CÓMO INSTALAR LA COSTAR donde se encuentran los sensores. Esta alar- ® ma no detecta gases combustibles (tales consideraciones más...
  • Page 54 está durmiendo. Una óptima advertencia abierta. Si la alarma está ubicada en otro temprana de la presencia de CO se logra piso de la vivienda que no es aquel en el que mediante la correcta instalación de las encuentran dormitorios, alarmas detectoras de CO.
  • Page 55 8.2 RECOMENDACIONES PARA Tenga en cuenta que la modelo 9RV es la única INSTALACIÓN EN VEHÍCULOS alarma de venta minorista aprobada para uso en RECREATIVOS "Espacios sin ventilación" tales como cocheras, sótanos y áticos. Figura 2: Protección con alarma para CO recomendada para una vivienda de un piso.
  • Page 56 9.0 UBICACIONES PARA EL MONTAJE – A menos de 5 pies (1.5 m) de cualquier DE LA ALARMA: electrodoméstico para cocinar u horno. Esta alarma para CO puede montarse en las – Cerca de una puerta o ventana abierta, paredes o en el techo. ya que el aire fresco que entra por dicha abertura puede hacer que el CO tarde MONTAJE EN LA PARED: Ubique para...
  • Page 57 pesado en los conductos de ventilación atrapar cerca del suelo a los gases (aire húmedo o frío con períodos producidos por la combustión. prolongados entre los ciclos). 9.2.4 Ralentí de vehículos recreacionales, Presión negativa en el interior generada camiones o automóviles en un garaje como consecuencia del uso de adjunto abierto o cerrado, o cerca de la extractores de aire.
  • Page 58 sentido indicado por la flecha "OFF" 10.4 Fije la placa de que está en la cubierta de la alarma. montaje a la pared o al techo, tal como se describe en la Sección 8, Figuras 1-4. Utilice tornillos y los tacos que se suministran para asegurar la placa de montaje.
  • Page 59 10.6 Una la alarma a la placa de montaje y gírela en dirección “ON” que se indica en la cubierta. 10.7 Para que su alarma contra monóxido de carbono no pueda ser saboteada, se brinda llave seguridad antisabotaje en la bolsa, junto con los tornillos y los tacos.
  • Page 60 11.0 SEÑALES DE LA ALARMA 11.1. FUNCIONAMIENTO NORMAL: El LED ROJO parpadea una vez cada 30 segundos, lo cual indica que la alarma está encendida 11.2. ESTADO DE LA ALARMA: El LED ROJO permanece "encendido" durante 2 Figure 6 Perno de fijación resistente del pisón. segundos y "apagado"...
  • Page 61: Mantenimiento: Limpieza

    12.3 Puede limpiar el interior de la alarma alarma 9RV. con una aspiradora, aspirando a través NOTA: de las aperturas que hay en el perímetro SE RECOMIENDA REALIZAR LAS de la alarma.
  • Page 62: Reemplazo De Baterías

    13.0 REEMPLAZO DE BATERÍAS: (Ver Sección 10.2). Retire la batería usada e instale una nueva orientada SI SE HA UTILIZADO LA LLAVE DE correctamente, según se indica en el SEGURIDAD ANTISABOTAJE, interior de la puerta del compartimiento CONSULTE LAS INSTRUCCIONES de la batería.
  • Page 63 AFECTAR sonidos). Luego, la alarma continuará NEGATIVAMENTE LA ALARMA funcionando normalmente. PARA CO. LAS EXPOSICIONES CONSTANTES A TEMPERATURAS Modelo 9RV CO 13.3 La alarma COSTAR ® ALTAS O BAJAS O A PORCENTAJES utiliza una (1) batería alcalina de 9 DE HUMEDAD ALTOS PUEDEN voltios.
  • Page 64 14.0 PRUEBAS PERIÓDICAS DEL ADVERTENCIA USO EN ÁREAS FUNCIONAMIENTO DE LA RESIDENCIALES Y SIN ALARMA: VENTILACIÓN: COMPRUEBE EL Pruebe la alarma para constatar su FUNCIONAMIENTO DE LA correcto funcionamiento presionando el ALARMA COMO MÍNIMO UNA botón de prueba hasta que la unidad VEZ POR SEMANA DURANTE SU emita sonido...
  • Page 65: Servicio Técnico Ygarantía

    15.0 SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA Si después de leer este manual considera que su alarma para CO tiene algún tipo de defecto, no intente reparar la unidad usted mismo. Comuníquese con la línea de atención al cliente de Quantum Group al 1-800-432-5599 para obtener número autorización devolución de mercancía (RMA) antes...
  • Page 66 GARANTÍA LIMITADA Durante los últimos cuatro (4) años del período COSTAR Modelo 9RV de garantía, se le cobrará al comprador cualquier ® reparación o sustitución que se realice a un costo Quantum Group Inc. le ofrece esta garantía que no deberá exceder el 60% del precio actual.
  • Page 67 TRANSACCIONES O LA EJECUCIÓN DEL de instalación, desinstalación o reinstalación. CONTRATO. Quantum Group Inc. no ha autorizado a ninguna otra parte a que extienda QUANTUM GROUP INC. ninguna otra garantía en conexión con la venta ESPECÍFICAMENTE SE DESLIGA DE de este producto y no aceptará responsabilidad TODA RESPONSABILIDAD POR alguna por ninguna declaración, representación CUALQUIER DAÑO DIRECTO,...
  • Page 68 QUANTUM GROUP INC. 6827 Nancy Ridge Dr. 2233 San Diego, CA 92121- Or call us toll free 1-800-432-5599 E-mail address: cs@QGinc.com P/N 099-0150-01 2010NOV29...

Table of Contents