IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION READ ALL INSTURCTIONS BEFORE USING YOUR STEAM CLEANER. USE ONLY AS DIRECTED. Steam can burn. Do not point any attachment at anytime at people or pets. Steam is very HOT and will burn skin. Do not place handslfingers or any other body part near the steam.
Do not fill the water container with water overflow. Do not unplug by pulling or tugging on the cord. Grasp the plug with dry hands to remove the plug from the outlet. Never leave the Steam Cleaner unattended while plugged in. Turn switch off and unplug the cord when not in use.
Page 4
I NG WARN TO reduce the risk of fire, electric shock Use indoors only. For Household use only. Any servicing other than that recommended in the instruction manual should be performed by an authorized service facility. SAVE THESE INSTRUCTIONS plot lrght water conta~ner nozzle cao large brush...
Page 5
TO TURN THE STEAM CLEANER ON Make sure your Steam Cleaner is unplugged. Detach the water container. Unscrew the cap fi-om the water container. Fill water container with warm tap water. Tighten securely. USE TAP WATER or DISTILLED WATER ONLY. DO NOT OVEWILL THE WATER CONTAINER.
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM: NO POWER 1. Make sure power plug is plugged in. 2. Check for power at 120-volt power receptacle. PROBLEM: NO STEAM 1. Check the water level of water container. 2. Make sure power plug is plugged in. For Customer Service Call 1-800-321-1134 (USA &...
Page 8
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR. RESPECTEZ A LA LETTRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION. La vapeur peut causer des brQlures. Ne dirigez jamais un accessoire vers des personnes ou des animaux. La vapeur dbgagCe est extremement CHAUDE et brQlera peau. Ne placez jamais les mainslles doigts ou d'autres partie u corps prks de la vapeur.
Page 9
Laissez refroidir le nettoyeur vapeur pendant 10 minutes avant de le ranger. Ne rangez pas l'appareil s'il est chaud. Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec. N'utilisez jamais le nettoyeur vapeur si l'orifice de sortie de la vapeur est obstmC.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Cet appareil doit Ctre mis a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise a la terre offre un conduit de moindre resistance au courant Clectrique ce qui rCduit les risques d'Clectrocution. Cet appareil est CquipC d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur de mise a la terre et d'une prise mise a la terre.
Page 11
OAVERTIsSEMENT Afin dlCviter tout risque d'incendie, d'Clectrocution, n'utilisez cet appareil qu'a llintCrieur. Pour utilisation domestique uniquement. Tout autre entretien ne figurant pas dam les entretiens recornmandes dans le manuel d'instruction doit &re effectue par un centre d'entretien autorisk. >>VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Bouton de verrouillage du reservoir Voyant...
Page 12
MISE EN MARCHE DU NETTOYEUR VAPEUR 1. Assurez-vous que le nettoyeur vapeur est dCbranchC. Retirez le rkservoir d'eau. DCvissez le bouchon qui se trouve sur le rCservoir d'eau. Remplissez le rCservoir d'eau avec de l'eau chaude de robinet. Serrez solidement. UTILISEZ UNIQUEMENT DE L'EAU DE ROBINET ou de VEILLEZ A NE PAS FAIRE DEBORDER L'EAU L'EAU DISTILLEE.
PROBLEME L'APPAREIL N'EST PAS ALIMENTE Assurez-vous que I'appareil est branche. 2. VCrifiez le courant sur le connecteur d'alimentation 120 volts. PROBLEME IL N'Y A PAS DE VAPEUR 1. VQifiez le niveau d'eau du reservoir. 2. VCrifiez que la prise du cordon est branchke. Pour obtenir des filtres de rechange, veuillez tklkphoner au 1 800 321-1 134 ( ~ t a t s - ~ n i s et Canada).
Page 15
Generador de vapor Platinum Force HDGGOO Manual de Instrucciones Page...
Page 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA LIMPIADORA CON VAPOR. USELA SOLAMENTE COMO SE INDICA. El vapor puede quemar. En ningun momento apunte a una persona o mascota con un accesorio. El vapor esta muy CALIENTE y quemara la piel. No ponga las manosldedos o ninguna otra parte del cuerpo cerca del vapor.
Page 17
Guarde la limpiadora con vapor despues de que la unidad se haya enfiiado durante 10 minutos. No la guarde mientras esta todavia caliente. Guardela en un area seca y fiesca. Nunca haga hncionar la limpiadora con vapor si la abertura del vapor esta bloqueada.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA: Este aparato debe tener conexion a tierra. En caso de averia o ma1 funcionamiento, la conexion a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para corriente elkctrica a fin de reducir el riesgo de choque elkctrico. Este aparato esta equipado con un cordon elCctrico con un conductor de conexion a tierra del equipo y un enchufe de conexion a tierra.
Page 19
ADVERTENCIA: usela en interiores solamente para reducir el riesgo de incendio y choque elkctrico. Para uso domCstico solamente. Cualquier otro servicio que no sea el recomendado en el manual de instrucciones, debe ser realizado por una instalaci6n autorizada de servicio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES boton de cierre del recipiente cepillo grande...
Page 20
ENCENDIDO DE LA LIMPIADORA CON VAPOR 1. Asegiu-ese que la limpiadora con vapor este desconectada. Quite el recipiente de agua. Desenrosque la tapa. Llenelo con agua tibia del grifo. Ajustelo bien. USE AGUA DEL GRIFO 0 DESTILADA SOLAMENTE. NO SOBRELLENE EL RECIPIENTE DE AGUA Coloque la tapa y fije el recipiente de agua a1 cuerpo principal hasta que quede trabado en su lugar.
Page 21
RECUERDE DEJAR QUE LA LIMPIADORA CON VAPOR SE ENFR~E DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE CAMBIAR CUALQUIER ACCESORIO Page 2 1...
Page 22
PROBLEMA: NO HAY CORRIENTE 1. Asegurese que el enchufe esta conectado. 2. Verifique que haya coniente en el receptaculo de alimentacion de 120 voltios. PROBLEMA: NO HAY VAPOR 1. Verifique el nivel de agua en el recipiente de agua. 2. Asegurese que el enchufe esta conectado. Para Servicio a1 Cliente, llame a1 1 1134 (EE.UU.
Need help?
Do you have a question about the HDG600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers