Page 2
INTRODUCTION Whether you need to stay connected with your friends or your base camp, TuneUps with Two-Way Radio LINK will take care of it and keep your music flowing. LINK™ technology by Skullcandy allows you to hard-line into your music player and 2 way radio at the same time.
SAFETY INFORMATION TWO-WAY RADIO LINK CONTROLS WARNING For use with Giro snowsports helmets only. Use of these or other headphones in snowsports may cause the rider/ skier to not hear approaching riders/skiers. This can lead to an accident and possible injury or death. Headphones will also restrict your ability to hear what your edge/ edges are doing on the snow, which may lead to less control.
Page 4
Connecting Your Two-way Radio LINK 2. Slip the short headset jack from the speakers through to a Giro Snow Helmet the hole at the bottom of either earpad. Note: If you purchased a Giro Audio Series Helmet Perform these steps to connect your Two-way Radio LINK to your helmet.
Page 5
Connecting Your Two-way Radio LINK USING YOUR TWO-WAY RADIO LINK to a Music Source Making Transmissions with your Perform these steps to connect your Two-way Radio LINK to music source. Two-way Radio LINK You can activate Transmission functions according 1. To listen to music, connect the plug at the end of to the following: the longer portion of the audio cable that has a thicker gold-plated 3.5mm pin with green bands to your music...
Page 6
Listening to Music with your Two-way Radio LINK • Experiment with both sending and receiving The volume function is supported while playing music two-way radio transmissions. from a music source. Turn Volume Control Dial up (to • You will quickly notice that the music volume does increase volume) or down (to decrease volume).
CARE AND HANDLING TECHNICAL DETAILS AND SPECIFICATIONS Features: • Do not attempt to clean or disinfect your helmet with TuneUps earpads installed. • Super-Sensitive microphone. • Do not expose the Two-way Radio LINK to liquid, • Highly responsive in-line music volume control moisture or humidity, as it is not waterproof.
WARRANTY For more information please use the following: If your TuneUps are found to be defective in materials Giro Consumer Services or workmanship within a period of one year from the 1924 County Road 3000 North date of original purchase, Giro will, at its sole option, Rantoul, IL 61866 either repair or replace them free of charge.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Vous voulez rester en contact avec vos amis ou votre AVERTISSEMENT camp de base…ceci est possible grâce à TuneUps À n’utiliser qu’avec les casques de ski Giro. L’utilisation intégrant la radio bidirectionnelle LINK, tout en écoutant d’autres casques d’écoute ou de TuneUps aux sports...
Vos responsabilités COMMANDES DE LA RADIO Gardez toujours la maîtrise de soi sur la planche ou BIDIRECTIONNELLE LINK les skis. Les personnes devant vous sont prioritaires. Arrêtez-vous toujours à un endroit sûr pour vous et les autres personnes. Avant de descendre ou à une interception, regardez autour de vous (en amont et sur les côtés).
Page 11
1. Ouvrez la poche Audio de l’oreillette, retirer la pièce de casque. de mousse ronde et glissez à l’intérieur les écouteurs 4. Connectez votre cable TuneUps aux écouteurs amovibles. amovibles avec le cable stereo 3.5mm. Enfilez le jack du casque dans l’oreillette si vous le désirez.
Page 12
Connexion de la radio bidirectionnelle LINK UTILISATION DE LA RADIO BIDIRECTIONNELLE LINK à un baladeur Émission de transmissions avec Suivez les étapes ci-dessous pour connecter la radio la radio bidirectionnelle LINK bidirectionnelle LINK à un baladeur: Vous pouvez activer les fonctions de transmission 1.
Page 13
Écoute de la musique avec la radio • Essayez d’émettre ou de recevoir des transmissions bidirectionnelle LINK radio bidirectionnelle. La fonction de volume est prise en charge pendant • Vous remarquerez rapidement que le volume de la lecture de musiques de votre baladeur. Montez musique ne change pas lorsque vous recevez une le bouton de volume (augmenter le volume) ou transmission ! La radio bidirectionnelle LINK ne mettra...
SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • N’essayez pas de nettoyer ni de désinfecter Caractéristiques: votre casque lorsque les protège-oreilles TuneUps sont installés. • Microphone ultra sensible. • N’exposez pas la radio bidirectionnelle LINK à • Commande de volume de la musique en ligne très des liquides, l’humidité...
Pour de plus amples informations, veuillez contacter: Si vous remarquez un vice de matériel ou de fabrication Assistance clientèle de Giro sur le TuneUps II dans la première année après la date River House, St. Mary’s Road de l’achat d’origine, Giro, à sa discrétion, choisira de Newcastle West le réparer ou le remplacer gratuitement.
EINFÜHRUNG INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT WARNUNG Egal, ob Sie mit Freunden oder dem Basislager in Verbindung bleiben wollen – die TuneUps und das Nur zur Verwendung mit Giro-Schneesporthelmen Funkgerät-LINK helfen Ihnen Kontakt halten und sorgen vorgesehen. Die Verwendung dieser oder anderer für die richtige Musik.
Page 17
Vergessen Sie Ihre Pflichten nicht STEUERUNG DES FUNKGERÄT-LINKS Behalten Sie stets die Kontrolle. Personen vor Ihnen haben stets Vorrang. Halten Sie nur an für Sie und andere sicheren Stellen an. Schauen Sie vor Abfahrten oder vor dem Einfädeln den Hang hinauf und lassen Sie herannahende Wintersportler durch.
Schaumstoffstücke entfernen und die Audio Nackenpolster führen, je nach Modell verschieden. Drops in die Aussparung einsetzen. 4. Das TuneUps Kabel mit den Audio Drops per 3,5mm Stecker verbinden. Falls gewünscht, die Steckerbuchse der Lautsprecher wieder in das Ohrenpolster...
Page 19
Anschluss des Funkgerät-LINKs an eine Musikquelle NUTZUNG DES FUNKGERÄT-LINKS Befolgen Sie diese Schritte, um das Funkgerät-LINK an Mit dem Funkgerät-LINK Übertragungen senden eine Musikquelle anzuschließen. Die Übertragungsfunktionen werden wie folgt aktiviert: 1. Um Musik zu hören, schließen Sie den Stecker am Ende des längeren Stücks des Audiokabels, der den 1.
Page 20
Mit dem Funkgerät-LINK Musik hören • Experimentieren Sie etwas mit dem Senden und Die Lautstärkefunktion wird während der Wiedergabe Empfangen von Funkgerät-Übertragungen. einer Musikquelle unterstützt. Drehen Sie den • Sie werden schnell merken, dass sich die Lautstärkeregler nach oben (lauter stellen) oder nach Musiklautstärke beim Eintreffen von Übertragungen unten (leiser stellen).
Page 21
PFLEGE UND BEHANDLUNG TTECHNISCHE DETAILS UND SPEZIFIKATIONEN Merkmale: • Möchten Sie Ihren Helm säubern oder desinfizieren, müssen die TuneUps-Ohrenpolster vorher entfernt • Äußerst sensibles Mikrofon werden. • Hoch reagibler, in Reihe geschalteter • Setzen Sie das Funkgerät-LINK nicht Flüssigkeiten, Musiklautstärkeregler (kein Einfluss auf die Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus –...
Page 22
GARANTIE Außer zu dem Maß, zu dem dies den zutreffenden Gesetzen nach verboten ist, ist jede stillschweigende Werden Ihre TuneUps innerhalb eines Jahres ab dem Garantie hinsichtlich der Marktgängigkeit oder Eignung Datum des ursprünglichen Kaufs hinsichtlich ihres für bestimmte Zwecke zeitlich auf die obige einjährige Materials oder ihrer Verarbeitung für fehlerhaft befunden,...
Page 24
Americas/Pacific Rim Europe Giro Giro Ireland, Ltd. 380 Encinal Street River House, St. Mary’s Road Santa Cruz, CA. U.S.A. 95060 Newcastle West Tel: 831 420 4010 County Limerick, Ireland Fax. 831 457 4444 Tel: +353 69 61544 Email: feedback@giro.com Fax. +353 69 61550 Email: european_feedback@giro.com Worldwide To find a current distributor in your region or territory, please visit us...
Need help?
Do you have a question about the ScullCandy and is the answer not in the manual?
Questions and answers