Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione

      • Posizionamento E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
      • Dati Tecnici
      • Ecodesign Regulation
    • Descrizione Dell'apparecchio

      • Vista D'insieme
      • Pannello Comandi
    • Caricare I Cestelli

    • Avvio E Utilizzo

      • Avviare la Lavastoviglie
      • Caricare Il Detersivo
      • Opzioni DI Lavaggio
    • Programmi

    • Brillantante E Sale Rigenerante

      • Caricare Il Brillantante
      • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura

      • Pulire I Filtri
      • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Precauzioni, Consigli E Assistenza

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
      • Prima DI Contattare L'assistenza
      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su 7
    • Anomalie E Rimedi

  • Français

    • Installation

      • Mise en Place Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Conseils Pour Le Premier Lavage
      • Caractéristiques Techniques
      • Ecodesign Regulation
    • Description de L'appareil

      • Vue D'ensemble
      • Tableau de Bord
    • Charger Les Paniers

      • Panier Inférieur
      • Panier Supérieur
    • Mise en Marche Et Utilisation

      • Mettre en Marche Le Lave-Vaisselle
      • Charger Le Produit de Lavage
      • Options de Lavage
    • Programmes

    • Produit de Rinçage Et Sel Régénérant

      • Charger Le Produit de Rinçage
      • Charger Le Sel Régénérant
    • Entretien Et Soin

      • Nettoyer Les Filtres
      • En Cas D'absence Pendant de Longues Périodes
    • Précautions Conseils Et Service

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
      • Economies Et Respect de L'environnement
    • Anomalies Et Remèdes

  • Deutsch

    • Installation

      • Positionierung und Nivellierung
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Hinweise zur Ersten Inbetriebnahme
      • Technische Daten
      • Ecodesign Regulation
    • Beschreibung Ihres Geschirrspülers

      • Geräteansicht
      • Bedienblende
    • Beschickung der Körbe

    • Start und Inbetriebnahme

      • Starten des Geschirrspülers
      • Einfüllen des Spülmittels
      • Spüloptionen
    • Spülprogramme

    • Klarspüler und Regeneriersalz

      • Einfüllen des Klarspülers
      • Einfüllen des Regeneriersalzes
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung der Filtersiebe
      • Was Tun, Bevor Sie für Längere Zeit Verreisen
    • Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Energie Sparen und Umwelt Schonen
      • Kundendienst
    • Störungen und Abhilfe

  • Dutch

    • Installatie

      • Plaatsing en Waterpas Zetten
      • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
      • Aanwijzingen Voor de Eerste Afwascyclus
      • Technische Gegevens
      • Ecodesign Regulation
        • Elektrische Aansluiting
    • Beschrijving Van Het Apparaat

      • Aanzichttekening
      • Bedieningspaneel
    • Het Laden Van de Rekken

      • Onderrek Bestekkorf Bovenrek
    • Starten en Gebruik

      • Het Starten Van de Afwasautomaat
      • Het Vaatwasmiddel Toevoegen
      • Afwasopties
    • Programma's

    • Glansmiddel en Onthardingszout

      • Het Glansmiddel Toevoegen
      • Het Onthardingszout Toevoegen
    • Onderhoud en Verzorging

      • Reinigen Van de Filters
      • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Voorzorgsmaatregelen, Advies en Service

      • Algemene Veiligheid
      • Afvalverwijdering
      • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
      • Service
    • Storingen en Oplossingen

  • Español

    • Instalación

      • Colocación y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Advertencias para el Primer Lavado
      • Datos Técnicos
      • Ecodesign Regulation
    • Descripción del Aparato

      • Vista de Conjunto
      • Panel de Control
    • Cargar Los Cestos

      • Cesto Superior
    • Puesta en Funcionamiento y Uso

      • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
      • Cargar el Detergente
      • Opciones de Lavado
    • Programas

    • Abrillantador y Sal Regeneradora

      • Cargar el Abrillantador
      • Cargar la Sal Regeneradora
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Limpiar Los Filtros
      • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Precauciones, Consejos y Asistencia Técnica

      • Seguridad General
      • Eliminación
      • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Anomalías y Soluciones

  • Português

    • Instalação

      • Posicionamento E Nivelamento
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Advertências para a Primeira Lavagem
      • Dados Técnicos
      • Ecodesign Regulation
    • Descrição Do Aparelho

      • Visão de Conjunto
      • Painel de Controlo
    • Carregar os Cestos

      • Cesto Inferior
      • Cesto Superior
    • LFSA+ M284 Início E Utilização

      • Ligar a Máquina de Lavar Louça
      • Carregar O Detergente
      • Opções de Lavagem
    • Início E Utilização, 78-79

    • Programas

    • Abrilhantador E Sal Regenerante

      • Carregar O Abrilhantador
      • Carregar O Sal Regenerante
    • Manutenção E Cuidados

      • Limpar os Filtros
      • Longos Períodos de Ausência
    • Precauções, Conselhos E Assistência

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Anomalias E Soluções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Istruzioni per l'uso
EN
IT
English,13
Italiano, 1
NL
DE
Deutsch, 37
Nederlands,49
PT
Português, 73
LFSA+ M284
Sommario
FR
Français, 25
E S
Español, 61
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LFSA+ M284

  • Page 1: Table Of Contents

    Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio LFSA+ M284 Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10...
  • Page 2: Installazione

    Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo Collegamento del tubo di carico dell’acqua consultare in ogni momento. In caso di vendita, di • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;...
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Striscia anticondensa Collegamento elettrico Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e Prima di inserire la spina nella presa della corrente, incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in accertarsi che: legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Asciugatura e Avvio Ritardato 6h Spia Lavaggio Spia Spia e tasto Manopola...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. insalatiere basse. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti sul corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava pannello comandi si illuminano per alcuni secondi.
  • Page 7: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio* Avvio ritardato È possibile posticipare di 3, 6 o 9 ore l’avvio del Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o programma: azzerate solo dopo aver scelto il programma di 1:Dopo aver selezionato il programma di lavaggio lavaggio e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa. desiderato ed altre eventuali opzioni, premere il tasto Possono essere selezionate solo le opzioni compatibili...
  • Page 8: Programmi

    Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta...
  • Page 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Ad ogni programma corrisponde un livello di durezza: Es: 1° programma, livello durezza 1 Non usare sale alimentare o industriale nè 2° programma, livello durezza 2 ecc..ecc... fino ad un detersivi per il lavaggio a mano.
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità - se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo carico ( vedi alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono Avvio e utilizzo ). fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette •...
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegn ere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 13 Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher LFSA+ M284 Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
  • Page 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for Connecting the water inlet hose future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the...
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in sure that: • The socket is earthed and complies with current order to protect it from any condensation which may regulations.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Drying and 6h.Delayed start ON/OFF Delayed start button...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Accidental interruptions If the door is opened during the wash cycle, or if there is 1. Turn the water tap on. a power cut, the cycle stops. It starts again from the point 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on at which it was interrupted once the door has been shut the control panel will light up for a few seconds.
  • Page 19: Wash Options

    Wash options* Delayed start The OPTIONS may only be set, modified or reset after It is possible to delay the start time of the wash cycle by the wash cycle has been selected and before the Start/ 3, 6 or 9 hours. Pause button has been pressed.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt E.g.: wash cycle 1, water hardness level 1 Only use products which have been wash cycle 2, water hardness level 2, etc. etc., up to a maxi- specifically designed for dishwashers. mum of 5 levels. Do not use table salt or industrial salt, or (The default water softener setting is level 3).
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 23: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in odours using the Soak cycle ( see Wash cycles ). compliance with current international safety standards. The • Select a wash cycle which is suited to the type of crockery following information has been provided for safety reasons and to the soil level of the crockery using the Table of wash and should therefore be read carefully.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Page 25 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle LFSA+ M284 Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage...
  • Page 26: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Raccord du tuyau d’amenée de l’eau tout moment. En cas de vente, de cession ou de • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. robinet à...
  • Page 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller que: le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé...
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : tous les voyants du point où...
  • Page 31: Options De Lavage

    Options de lavage* Départ différé La sélection, la modification ou l’annulation des Le démarrage du programme peut être différé de 3, 6 ou OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le 9 heures : programme de lavage et avant d’appuyer sur la 1: après avoir sélectionné...
  • Page 32: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Produit de lavage Durée du Programmes...
  • Page 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux Par ex. : 1er programme, degré de dureté 1 lave-vaisselle. 2ème programme, degré de dureté 2 etc..etc... jusqu’à 5 niveaux maximum. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni (L’adoucisseur d’eau est réglé...
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 35: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs ( voir Programmes ). normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire •...
  • Page 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 37 Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFSA+ M284 Start und Inbetriebnahme, 42-43 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 44 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 45 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Page 38: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Installation gewährleistet wird.
  • Page 39: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Kondensationsschutzstreifen Stop Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! eventuellem Kondenswasser zu schützen.
  • Page 40: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Anzeigeleuchte Trocknen und Taste-Kontrollleuchten Zeitverzögerung 6 h.* Kontrollleuchte Startzeitvorwahl EIN/AUS Anzeigeleuchte Salz- Spülen und Taste- Kontrollleuchte Zeitverzögerung 3 h.* Nachfüllanzeige Halbe Füllmenge...
  • Page 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich Schüsseln.
  • Page 42: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Drücken Sie die Taste Start/Pause (Dauerlicht): das Spülprogramm startet daraufhin erneut. 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Durch Druck auf die Taste Start/Pause wird sowohl das 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: alle Kontrollleuchten Spülprogramm als auch die Startzeitvorwahl (sollte eine auf der Bedienblende leuchten für einige Sekunden solche programmiert worden sein) unterbrochen.
  • Page 43: Spüloptionen

    Spüloptionen* Startzeitvorwahl Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert Der Start des Spülprogramms kann um 3, 6 oder 9 oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm Stunden verschoben werden. ausgewählt, und bevor die Taste Start/Pause gedrückt 1:Nach der Wahl des gewünschten Spülprogramms und wird.
  • Page 44: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
  • Page 45: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Zum Verlassen der Funktion warten Sie bitte einige Sekunden, Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für oder drücken Sie eine Taste der Optionen , oder schalten Sie Geschirrspüler. das Gerät über die EIN/AUS EIN/AUS EIN/AUS EIN/AUS EIN/AUS-Taste aus. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und Wenn Multifunktionstabs verwendet werden, ist trotzdem der auch keine Handspülmittel.
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Page 47: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen • Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie hierzu Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten die Programmtabelle zu Rate: - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das aufmerksam gelesen werden.
  • Page 48: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 49 Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFSA+ M284 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 56 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 57...
  • Page 50: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de buis voor de watertoevoer raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas.
  • Page 51: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en ervan verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. •...
  • Page 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Drogen en uitgestelde start 6 h. Toets/Controlelampjes Controlelampje ON-OFF Uitgestelde Start Controlelampje Controlelampje Toevoegen Hoofdwas en Toets/ Controlelampje Onthardingszout...
  • Page 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
  • Page 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Onvoorziene onderbrekingen Als tijdens het wassen de deur wordt geopend of er een 1. Open de waterkraan. stroomonderbreking plaatsvindt, wordt het programma 2. Druk op de ON-OFF toets: alle controlelampjes op onderbroken. Het zal worden hervat op het punt waar het bedieningspaneel gaan enkele seconden lang aan.
  • Page 55: Afwasopties

    Afwasopties Uitgestelde start De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of Het is mogelijk het starten van een programma 3, 6 of 9 uur uit gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en te stellen: vóór u op de Start/Pauze toets drukt. 1: Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eventuele Alleen die opties die compatibel zijn met het type andere opties heeft geselecteerd, drukt u op de toets...
  • Page 56: Programma's

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
  • Page 57: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout waterhardheid in te stellen. Bij elk programma hoort een Gebruik uitsluitend producten die speciaal waterhardheid: voor afwasautomaten zijn bestemd. Bv.: 1e programma, waterhardheid 1 Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en 2e programma, waterhardheid 2, enz. enz… tot aan maximaal ook geen wasmiddelen voor handwas.
  • Page 58: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Page 59: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn milieu geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig Water en energie besparen worden doorgenomen. • Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u Algemene veiligheid moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is, kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma...
  • Page 60: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Page 61 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior LFSA+ M284 Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas...
  • Page 62: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder Conexión del tubo de carga de agua consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el un grifo con boca roscada de ¾...
  • Page 63: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie • la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Page 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto Secado y...
  • Page 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Page 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Interrupciones accidentales Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una 1. Abra el grifo de agua. interrupción de corriente, el programa se interrumpe. Cuando 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los se cierra la puerta o vuelve la corriente, el programa se pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante reanudará...
  • Page 67: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado* Comienzo retrasado Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas Es posible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del sólo después de haber elegido el programa de lavado y programa: antes de haber presionado el botón Puesta en funcionamiento/ 1:Después de haber seleccionado el programa de lavado Pausa.
  • Page 68: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
  • Page 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Ej.: 1° programa, nivel de dureza 1 Use solamente productos específicos para 2º programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de 5 lavavajillas. niveles. No use sal de cocina o industrial ni detergente (El ablandador está configurado de fábrica en el nivel 3). para lavar a mano.
  • Page 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Page 71: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Programas ). El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. • Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al Estas advertencias se suministran por razones de seguridad grado de suciedad consultando la Tabla de programas : - para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco y deben ser leídas atentamente.
  • Page 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Page 73 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior LFSA+ M284 Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 80 Tabela dos programas...
  • Page 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder Ligação do tubo de carregamento da água consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Page 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra se de que: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da • a tomada tenha a ligação de terra e que esteja prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conforme às normas de lei;...
  • Page 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Page 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos tigelas baixas. de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Page 78: Lfsa+ M284 Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Interrupções acidentais Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma interrupção da corrente eléctrica, o programa irá 1. Abra a torneira da água. interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi 2.
  • Page 79: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem* Início posterior É possível adiar o início de um programa de 3, 6 ou 9 As Opções podem ser programadas, mudadas ou horas: anuladas somente depois de ter escolhido o 1: Depois de escolher o programa de lavagem que programa de lavagem e antes de ter carregado na desejar e outras eventuais opções, carregue na tecla do tecla Início/Pausa.
  • Page 80: Programas

    Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
  • Page 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Por ex.: 1° programa, nível de dureza 1 Use somente produtos específicos para 2° programa, nível de dureza 2 etc. etc. até um máximo de máquinas de lavar louça. cinco níveis. Não use sal de cozinha ou industrial nem (O dispositivo para descalcificar está...
  • Page 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 83: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência O aparelho foi projectado e construído conforme as • Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e ao normas internacionais de segurança. Estas advertências são grau de sujeira consultando a Tabela dos programas : fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com - para louças normalmente sujas, utilize o programa Eco, atenção.
  • Page 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195098718.00 02/2012-pb - Xerox Fabriano No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.

Table of Contents