Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Shure Easyflex™ EZG and EZG-SE Series microphones are miniature
gooseneck-mounted electret condenser microphones designed
primarily for speech and vocal pickup. They can be mounted on
lecterns, pulpits, or conference tables. All models include a preamplifier
and are available with cardioid cartridges. EZG-SE Series microphones
can be screwed onto a microphone stand or the supplied 5/8 inch, 27
threaded flange. They can be easily changed from side-exit to bottom-
exit to conceal the cable.
• Single gooseneck section near microphone base for easy orientation
of the microphone.
• Tubular preamp body sized to fit many standard accessories.
• Slide on windscreen.
• (SE) 5/8-27 threaded nut with cable exit provides a variety of
mounting possibilities.
• EZG/18SE offers extended length for greater positioning range.
• (SE) External preamp reduces visible size of the microphone.
• New improved RF filtering
©2006, Shure Incorporated
27D3117 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
GÉNÉRALITÉS
GENERALIDADES
Les microphones Shure Easyflext séries EZG
Los micrófonos Shure Easyflext de las
et EZG-SE sont des microphones miniatures
series EZG y EZG-SE son micrófonos de
électrostatiques à électret à col de cygne
condensador de electreto miniatura montados
conçus essentiellement pour le captage
en cuello de cisne diseñados principalmente
de la voix. Ils peuvent être montés sur des
para captar las voces de oradores y cantantes
tables de conférence, planchers de scène
Pueden montarse en atriles, púlpitos y
et lutrins. Tous les modèles sont dotés d'un
mesas de conferencias. Todos los modelos
préamplificateur et disponibles avec capsules
incluyen un preamplificador y se encuentran
cardioïdes. Les microphones série EZG-SE
disponibles con cápsulas de cardioide. Los
peuvent être vissés sur un pied ou sur la
micrófonos de la serie EZG-SE se pueden
bride filetée fournie de 5/8" x 27. La sortie du
atornillar en un pedestal de micrófono o en
câble peut aisément être changée du côté au
la brida de 5/8 pulg con rosca N° 27 que se
dessous pour le dissimuler.
incluye. Su cable de salida puede cambiarse
fácilmente para salir por la parte posterior o
ALLGEMEINES
inferior del micrófono con el fin de ocultarlo.
Shure Easyflext Mikrofone der Reihe EZG und
DESCRIZIONE GENERALE
EZG-SE sind schwanenhalsmontierte Mini-
Elektretkondensatormikrofone, die in erster
I modelli Shure Easyflext EZG ed EZG-serie
Linie für Sprach- und Gesangsaufnahmen
SE sono microfoni a collo d'oca del tipo
vorgesehen sind. Sie können an
miniatura, a condensatore con elettrete,
Rednerpulten, Kanzeln oder Konferenztischen
concepiti in modo particolare per la ricezione
befestigt werden. Alle Modelle enthalten einen
dei segnali vocali. Possono essere montati
Vorverstärker und sind mit Nierenkapseln
su leggii, pulpiti o tavoli per sale conferenze.
lieferbar. Die Mikrofone der Reihe EZG-SE
Tutti i modelli includono un preamplificatore
können auf ein Mikrofonstativ oder auf
e sono disponibili con cartuccia a cardioide. I
den mitgelieferten 5/8"-27-Gewindeflansch
microfoni della serie EZG-SE possono essere
aufgeschraubt werden. Sie können einfach
avvitati ad uno stand oppure alla flangia
von seitlichem Kabelaustritt auf Austritt nach
filettata da 5/8 pollici, 27 in dotazione. Per
unten umgestellt werden, um das Kabel zu
nascondere il cavo, è possibile passare dalla
verbergen.
configurazione con uscita laterale a quella con
uscita dal fondo.
• Always use the supplied windscreen
• IF four or more microphones are in use simulataneously, use
of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is
recommended.
• Toujours utiliser la bonnette anti-vent fournie pour limiter les bruits de respiration.
• Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts simultanément, l'usage
d'une table de mélange automatique, telle que la Shure SCM810 ou FP410, est
recommandé.
• Stets den mitgelieferten Windschutz benutzen, um Atemgeräusche zu
unterdrü#ken.
• Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig im Einsatz sind, ist die Verwendung
einer automatischen Mischstufe, wie z.B. Shure SCM810 oder FP410, zu
empfehlen.
• Use siempre el paravientos que se provee para controlar los ruidos producidos
por el aliento.
• Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar
una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la FP410 de Shure.
• Usare sempre l'antivento in dotazione per tenere sotto controllo il rumore della
respirazione.
• Se si terranno aperti quattro o più microfoni contemporaneamente, si consiglia
l'uso di un mixer automatico, come ad esempio Shure SCM810 oppure FP410.
• 必须使用随附的防风罩,以控制呼吸噪声。
• 如果同时使用四个或更多的话筒,建议连接一台自动混频器,例如Shure SCM810型
或FP410型混频器。
Easyflex
Microphone
®
User Guide
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212
Int'l Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
概述
Shure(舒尔)Easyflex
TM
EZG和EZG-SE系列
话筒是微型鹅颈管装配式驻极体电容话筒,主
要适用于话音和声频传播。这些话筒可放置在
讲台、讲坛或会议桌上。这两个系列中的所有
型号话筒都包括一个前置放大器,并可配置心
形拾音头。EZG-SE系列话筒带有螺纹,可旋转
到话筒架或随附的5/8英寸27号螺纹底盘上。这
些话筒可以很容易地从侧面引线改为底部引线,
便于隐藏话筒电缆。
EZG–SE
Threaded Flange Installation
Installation de la bride filetée
Installation des gewindeflansches
Instalacion de brida roscada
Installazione della flangia filettata
带螺纹底盘的安装
If the cable exits the bottom of the
gooseneck, a center hole must be drilled.
Si le câble sort du dessous du col de cygne, percer un
trou central.
Wenn das Kabel an der Unterseite des Schwanenhalses
austritt, muss ein Loch in der Mitte gebohrt werden.
Si el cable sale por la parte inferior del cuello de cisne,
será necesario taladrar un agujero central.
Se il cavo esce dalla parte inferiore del collo d'oca,
occorre praticare un foro centrale con un trapano.
如果从鹅颈管底部引出电缆,则必须在底部中心钻
一个孔。
EZG
22 mm
(7/8 in.)
Mounting flange installation
Installation de la bride de montage
Installation des bef stigungsflansches
Instalacion de brida de montaje
Installazione della flangia di montaggio
装配底盘的安装
EZG
66.55 mm (2.62 in.)
25.4 mm
(1 in.)
Actual Size
TA4F
EZG–SE
Changing from Side
Changement de la sor-
Umbau von seitlichem
Exit to Bottom Exit
tie du câble du côté au
Kabelaustritt zu
(EZG-SE)
dessous (EZG-SE)
Austritt nach unten
1. Disconnect the TA4F
1. Débrancher le con-
(EZG-SE)
connector from the
necteur TA4F du
1. Den TA4F-Anschluss
preamplifier.
préamplificateur.
vom Vorverstärker
2. Push the outer
2. Pousser l'écrou fileté
abnehmen.
threaded nut on the
extérieur du micro-
2. Die äußere Gewinde-
microphone back to
phone vers l'arrière
mutter am Mikrofon
access the inner hex
pour accéder à l'écrou
zurückdrücken, um
nut on the bottom of
hexagonal intérieur au
Zugriff zur inneren
the gooseneck.
bas du col de cygne.
Sechskantmutter an
3. Unscrew the inner hex
3. Dévisser l'écrou
der Unterseite des
nut from the goose-
hexagonal intérieur du
Schwanenhalses zu
neck. Then remove
col de cygne. Retirer
erhalten.
theouter threaded nut.
ensuite l'écrou fileté
3. Die innere Sechs-
4. Route the TA4F
extérieur.
kantmutter vom
connector and cable
4. Faire passer le con-
Schwanenhals ab-
through the outer
necteur TA4F et le
schrauben. Dann die
threaded nut.
câble par l'écrou fileté
äußere Gewindemut-
5. Pull the cable through
extérieur.
ter entfernen.
the open slit on the
5. Tirer sur le câble pour
4. Den TA4F-Anschluss
inner hex nut.
le faire passer dans
und das Kabel durch
6. Replace the outer
la fente de l'écrou
die äußere Gewinde-
threaded nut on the
hexagonal intérieur.
mutter verlegen.
gooseneck.
6. Remettre l'écrou fileté
5. Das Kabel durch den
7. Screw the inner hex
extérieur sur le col de
offenen Schlitz an der
nut back onto the
cygne.
inneren Sechskant-
gooseneck.
7. Revisser l'écrou
mutter ziehen.
8. Install the flange
hexagonal intérieur
6. Die äußere Gewin-
mount or shock
sur le col de cygne.
demutter wieder
mount, and route the
8. Installer la monture à
am Schwanenhals
cable through the
bride ou à silentbloc
anbringen.
center of the mount.
et passer le câble
7. Die innere Sechs-
9. Reconnect the TA4F
dans le centre de la
kantmutter wieder auf
connector to the
monture.
den Schwanenhals
preamplifier.
9. Rebrancher le con-
aufschrauben.
necteur TA4F au
8. Den Befestigungs-
préamplificateur.
flansch oder den
Shock-Absorber
anbringen und das
Kabel durch die Mitte
14.4 mm
EZG–SE
(0.56 in.)
25.4 mm
(1 in.)
44.5 mm (1.75 in.)
16.26 mm
(0.64 in.)
der Befestigung
montaje o el soporte
7. Avvitate nuovamente
führen.
amortiguado y pase
il dado esagonale
9. Den TA4F-Anschluss
el cable a través del
interno sul sostegno a
wieder am Vorver-
centro de la pieza de
collo d'oca.
stärker anschließen.
montaje.
8. Installate il supporto
9. Vuelva a conectar el
flangiato o il supporto
Cambio de salida la-
conector TA4F en el
antivibrazione ed
teral del cable a salida
preamplificador.
instradate il cavo
inferior (EZG-SE)
attraverso il centro del
Passaggio dalla
1. Desconecte el
supporto stesso.
configurazione con
conector TA4F del
9. Ricollegate il con-
uscita laterale a quella
preamplificador.
nettore TA4F al
2. Empuje la tuerca
con uscita dal fondo
preamplificatore.
roscada exterior del
(EZG-SE)
从"侧面穿出"更改
micrófono hacia atrás
1. Scollegate il con-
para lograr acceso a
为从"底部穿出"。
nettore TA4F dal
(EZG-SE)
la tuerca hexagonal
preamplificatore.
interior en la parte
2. Spingete all'indietro il
1. 从前置放大器断开
inferior del cuello de
dado filettato esterno
TA4F 接头。
cisne.
sul microfono per
2. 推动麦克风背面的外螺
3. Destornille la
accedere al dado
纹螺母,以便对弯曲
tuerca hexagonal
esagonale interno sul
管底部的内六角螺母
interior para quitarla
fondo del sostegno a
进行操作。
del cuello de cisne.
collo d'oca.
3. 从弯曲管上拧下内六角
Después quite la
3. Svitate il dado
螺母。然后卸下外螺
tuerca exterior.
esagonale interno
纹螺母。
4. Pase el conector
dal sostegno a collo
4. 将 TA4F 接头和缆线从
TA4F y el cable por
d'oca. Rimuovete
外螺纹螺母中穿过。
la tuerca roscada
quindi il dado filettato
5. 将缆线从外六角螺母的
exterior.
esterno.
张开切口拉出。
5. Pase el cable por la
4. Instradate il connet-
6. 将外螺纹螺母重新安装
abertura en la tuerca
tore TA4F e il cavo
到弯曲管。
hexagonal interior.
attraverso il dado
7. 将内六角螺母重新拧回
6. Vuelva a colocar
filettato esterno.
弯曲管。
la tuerca roscada
5. Estraete il cavo
8. 安装凸缘安装件或减震
exterior en el cuello
attraverso la fendi-
安装件,并将缆线从
de cisne.
tura aperta sul dado
安装件的中间穿过。
7. Atornille la tuerca
esagonale interno.
9. 将 TA4F 接头重新连接
hexagonal interior
6. Reinstallate il dado
到前置放大器。
nuevamente en el
filettato esterno sul
cuello de cisne.
sostegno a collo
8. Instale la brida de
d'oca.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Shure EZG

  • Page 1 • IF four or more microphones are in use simulataneously, use 2. Empuje la tuerca con uscita dal fondo preamplificatore. Mounting flange installation 3. Unscrew the inner hex 3. Dévisser l’écrou der Unterseite des of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is roscada exterior del (EZG-SE) nut from the goose- hexagonal intérieur du Schwanenhalses zu Installation de la bride de montage 从“侧面穿出”更改...
  • Page 2 RPM310 Paravientos de espuma (4) RPM310 Kit per il montaggio della flangia RPM640 Kit de montage à bride RPM640 Juego de montaje de brida RPM640 EZG/12: 305 mm (12 in.) EZG/18: 457 mm (18 in.) 98.04 mm (3.86 in.) 20.07 mm 11.68 mm (0.79 in.) (0.46 in.) –20 dB –20 dB EZG/12SE: 305 mm (12 in.)

This manual is also suitable for:

Ezg-se seriesEasyflex ezg seriesEasyflex ezg-se series