Download Print this page

Sony XS-LD107P5 Installation/Connections page 2

Advertisement

Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Montage/
Instalação/Installazione/Instalacja/Εγκατάσταση/Установка
Precautions
Sicherheitsmaßnahmen
• Do not continuously use speaker system beyond
•Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
the peak power handling capacity.
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
• Keep recorded tapes, watches, and credit cards,
•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
etc. with magnetic coding away from the speaker
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
system to prevent damage caused by the magnets
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
in the speakers.
durch den Magneten im Lautsprecher zu
• When installing the unit, be careful not to damage
vermeiden.
the diaphragm by hand or tools.
•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
• The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
Geräts nicht mit den Händen oder einem
solid thick, baffle plate or metal board.
Werkzeug zu beschädigen.
• Make a woofer box, using wooden boards at least
•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
19 mm-thick.
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
•Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
Précautions
von mindestens 19 mm.
• Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Försiktighetsåtgärder
• Gardez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
l'écart du système de haut-parleurs de manière à
högre toppeffekt än det klarar av.
éviter tout dommage causé par les aimants
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk
intégrés dans les haut-parleurs.
kodning borta från högtalarsystemet för att
• Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ne pas
undvika skador från magneterna i högtalarna.
endommager le diaphragme avec les mains ou un
•Var försiktigt när du installerar enheten så att du
outil.
inte skadar membranet med dina händer eller
• Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
verktyg.
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
plaque métallique.
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
• Construisez un caisson pour le haut-parleur de
metallskiva.
graves à l'aide de lattes en bois d'une épaisseur
•Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
d'au moins 19 mm.
19 mm tjocka.
Precauciones
Voorzorgsmaatregelen
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
•Belast de luidsprekers niet constant met een
altavoces con una potencia que sobrepase su
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
capacidad de potencia máxima.
overschrijdt.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
•Houd cassettes met opnames, horloges en
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
magnetisch gecodeerde credit cards uit de buurt
codificación magnética con el fin de evitar daños
van de luidsprekers om beschadiging door de
causados por los imanes de dichos altavoces.
luidsprekermagneten te vermijden.
• Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet
el diafragma con las manos o con alguna
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
herramienta.
•De subwoofer is zwaar en moet daarom stevig
• El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
plaat.
y gruesa o a una placa metálica.
•Maak een wooferbox met houten panelen van
• Construya una caja para el altavoz de graves con
minstens 19 mm dik.
tablas de madera con un grosor mínimo de 19
mm.
Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/Esempio/Przykład/Παράδειγµα/Пример
Parts list/Liste des composants/Lista de componentes/Teileliste/Lista över medföljande delar/Onderdelenlijst/Lista de peças/Elenco dei componenti/
Spis części/Λίστα ε αρτηµάτων/Комплeктyющиe дeтaли
1
Precauções
Πρ
υλά εις
•Não utilize o sistema de altifalantes
• Μη ρησιµ π ιείτε συνε ώς τ σύστηµα
continuamente além da capacidade de potência de
η είων σε µεγαλύτερη ισ ύ απ τη µέγιστη
pico.
επιτρεπ µενη.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os
• Κρατήστε εγγεγραµµένες κασέτες, ρ λ για,
cartões de crédito, etc. com código magnético
πιστωτικές κάρτες κλπ τα π ία έ
longe dos altifalantes para evitar os danos
µαγνητική κωδικ π ίηση µακριά απ τα η εία
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
για να απ τρέψετε τυ
•Quando instalar a unidade, tenha cuidado para
µπ ρεί να πρ κληθεί απ τ υς µαγνήτες µέσα
não danificar o diafragma com as mãos ou a
στα η εία.
ferramenta.
ταν εγκαθιστάτε τ η εί , πρ σέ τε να µην
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
πρ
ενήσετε ηµιά στ ν κών µε τ
superfície estável e resistente ou numa placa de
εργαλεί .
metal.
• Τ subwoofer είναι αρύ, για τ λ γ αυτ
•Construa uma caixa de altifalante de graves,
συνδέστε τ σταθερά σε µια συµπαγή
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
πλάκα εκτρ πής ή µεταλλική πλάκα.
19 mm de espessura.
• Κατασκευάστε ένα κ υτί για τ woofer,
ρησιµ π ιώντας ύλινα τεµά ια πά
τ υλά ιστ ν 19 mm.
Precauzioni
•Non utilizzare il sistema diffusori con
Меры предосторожности
alimentazione superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
•Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
con codici magnetici per evitare possibili danni
• Во избежание размагничивания храните
causati dai magneti dei diffusori.
записанные кассеты, часы, кредитные
•Quando si installa l'apparecchio, fare attenzione a
карточки и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие
non danneggiare la membrana con le mani o altri
магнитное кодирование, подальше от
oggetti.
акустической системы.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
• При установке ycтpойcтвa следите за тем,
saldamente su un pannello acustico o una piastra
чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
di metallo spessa e stabile.
инструментом.
•Costruire un alloggiamento per il woofer
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad
поэтому его надо прикреплять прочно к
almeno 19 mm.
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного
гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe
Środki ostrożności
доcки толщиной нe мeнee 19 мм.
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
jego wydajność.
Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz
głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki karty kredytowe i inne przedmioty
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno
umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w
pobliżu głośników.
Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej, grubej
przegrody lub metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
2
3
ø5
30
10)
1
XS-LD127P5: ø278
XS-LD107P5: ø231
2
υν
Speaker cord (not supplied)
ν ηµιά η π ία
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
έρι ή µε
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
ντρή
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδι η εί υ (δεν παρέ εται)
υς
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
When making a parallel connection (Speaker impedance is 2
Connexion parallèle (impédance du haut-parleur 2
Al realizar una conexión en paralelo (la impedancia del altavoz es de 2
Bei Parallelschaltung (Lautsprecherimpedanz 2
Vid parallellkoppling (Högtalarimpedansen blir 2
Aansluiten in parallel (Luidspreker-impedantie 2
Ao fazer uma ligação em paralelo (a impedância do altifalante é de 2
Quando si effettua un collegamento in parallelo (impedenza diffusore 2
Przy podłączeniu równoległym (impedancja głośnika wynosi 2
ταν κάνετε µια παράλληλη σύνδεση (Η αντίσταση τ υ η εί υ είναι 2
При осуществлении параллельного подсоединения
(при полном сопротивлении громкоговорителя 2 Ом (XS-LD127P5/LD107P5))
3
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem voor auto
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδι κασετ
ων αυτ κινήτ υ
Автостереосистема
Subwoofer
XS-LD127P5
Subwoofer
XS-LD107P5
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
1
c
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδι η εί υ (δεν παρέ εται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
(XS-LD127P5/LD107P5))
When making a serial connection (Speaker impedance is 8
Connexion en série (impédance du haut-parleur 8
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
Al realizar una conexión en serie (la impedancia del altavoz es de 8
(XS-LD127P5/LD107P5))
Bei Serienschaltung (Lautsprecherimpedanz 8
(XS-LD127P5/LD107P5))
Vid seriekoppling (Högtalarimpedansen blir 8
(XS-LD127P5/LD107P5))
Aansluiten in serie (Luidspreker-impedantie 8
(XS-LD127P5/LD107P5))
Ao fazer uma ligação em série (a impedância do altifalante é de 8
(XS-LD127P5/LD107P5))
Quando si effettua un collegamento seriale (impedenza diffusore 8
(XS-LD127P5/LD107P5))
Przy podłączeniu szeregowym (impedancja głośnika wynosi 8
(XS-LD127P5/LD107P5))
ταν κάνετε µια σύνδεση σε σειρά (Η αντίσταση τ υ η εί υ είναι 8
При осуществлении последовательного подсоединения
(при полном сопротивлении громкоговорителя 8 Ом (XS-LD127P5/LD107P5))
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ ς ενισ υτής
Усилитель мощности
2
3
3
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação de frequências electrónico
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektroniczna
Ηλεκτρ νικ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ ς ενισ υτής
Усилитель мощности
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
ø3.2
Unità: mm
Jednostka: mm
Μ νάδα: mm
Eдиницы: мм
Red ring: e
Black ring: E
Bague rouge : e
Bague noire : E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
Roter Ring: e
Schwarzer Ring: E
Röd ring: e
Svart ring: E
Rode ring: e
Zwarte ring: E
Anel vermelho: e
Anel preto: E
Anello rosso: e
Anello nero: E
Czerwony pierścień: e
Czarny pierścień: E
Κ κκιν ς δακτύλι ς: e
Μαύρ ς δακτύλι ς: E
Красное кольцо: e
Черное кольцо: E
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
(XS-LD127P5/LD107P5))
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ ς ενισ υτής
Усилитель мощности
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ ς ενισ υτής
Усилитель мощности
Left
Speaker system
Right
Gauche
Système de haut-parleurs
Droit
Izquierdo
Sistema de altavoces
Derecho
Links
Lautsprechersystem
Rechts
Vänster
Högtalarsystem
Höger
Links
Luidsprekersysteem
Rechts
Esquerdo
Sistema de altifalantes
Direito
Sinistra
Sistema diffusori
Destra
Lewy
System głośnikowy
Prawy
Αριστερ
Σύστηµα η είων
∆ε ί
Левый
Система громкоговорителей
Правый

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Xs-ld127p5