Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HPS930
NL
DA
NO
1
PT
SV
TR
Käyttöopas
ZH-CN
IN
AR
IT
» The default temperature setting is displayed on the LCD screen
(
).
3 Rotate the temperature control clockwise or anti-clockwise (
select a suitable temperature setting for your hair.
Note: It is not recommended to regularly use temperature above
200°C to avoid damage to your hair.
Hair Type
Temperature Setting
Coarse, curly, hard-to-straighten
waved
Pale, blonde, bleached or color-
Low (Below 150°C)
treated
» When the heating plates are heating up, the temperature digits
will blink.
» When the heating plates have reached the selected temperature,
the temperature digits stop blinking.
» If the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed from the outlet (
), reducing frizz and
providing additional shine.
ThermoGuard prevents you from unintentional heat exposure above
200°C. When you increase the temperature above 200°C, the
temperature will increase only 5°C by each step.
The appliance is equipped with an auto-shut off function. After 60
minutes, the appliance switches off automatically. You can re-start the
appliance by sliding and holding the
lock until the LCD screen lights
up.
4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
3140 035 36021
5 Place your hair between the titanium straightening plates(
English
6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping in order to
prevent overheating.
www.philips.com/welcome.
1
Important
motion inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and
let the hair glide off the plates.
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
for future reference.
8
WARNING: Do not use this appliance
hairspray.
near water.
Tip: Do not brush your hair while setting your hair style.
:
When the appliance is used in a
1 Switch off the appliance and unplug it.
bathroom, unplug it after use since
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
the proximity of water presents a risk,
3 Clean the appliance and straightening plates with a damp cloth.
even when the appliance is switched
4 Store it in a safe and dry place, free of dust. You can hang it with the
off.
hanging loop (
) and lock the plates with the supplied cap (
WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
showers, basins or other
vessels containing water.
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Always unplug the appliance after use.
Dansk
If the mains cord is damaged, you
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
must have it replaced by Philips, a
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
service centre authorised by Philips or
produkt på www.philips.com/welcome.
avoid a hazard.
This appliance can be used by
opbevar den til senere brug.
children aged from 8 years and above
apparat i nærheden af vand.
and persons with reduced physical,
Hvis du anvender apparatet i
sensory or mental capabilities or
badeværelset, skal du trække stikket
lack of experience and knowledge
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
if they have been given supervision
selvom apparatet er slukket.
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
i nærheden af badekar,
understand the hazards involved.
brusekabiner, kummer eller
Children shall not play with the
andre kar, der indeholder vand.
appliance. Cleaning and user
Tag altid stikket ud, efter du
maintenance shall not be made by
har brugt apparatet.
children without supervision.
Hvis netledningen beskadiges, må den
Before you connect the appliance,
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
ensure that the voltage indicated on
Philips-serviceværksted eller en
the appliance corresponds to the local
power voltage.
undgå enhver risiko.
Do not use the appliance for any
Dette apparat kan bruges af børn
other purpose than described in this
fra 8 år og opefter og personer
manual.
med reducerede fysiske, sensoriske
When the appliance is connected
eller mentale evner eller manglende
to a power supply, never leave it
erfaring og viden, hvis de er blevet
unattended.
instrueret i sikker brug af apparatet og
Never use any accessories or
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
parts from other manufacturers
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages
recommend. If you use such
af børn uden opsyn.
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
dig, at den spænding, der er angivet
Do not wind the power cord round
på apparatet, svarer til den lokale
the appliance.
spænding.
Wait until the appliance has cooled
Brug ikke apparatet til andre
down completely before you store it.
formål end dem, der er beskrevet i
Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
Hold konstant opsyn med apparatet,
hot. Only hold the handle as other
når det er sluttet til en strømkilde.
parts are hot and avoid contact with
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
the skin.
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
Always place the appliance with the
anvender en sådan type tilbehør eller
surface. The hot heating plates should
dele, annulleres garantien.
never touch the surface or other
om apparatet.
Avoid the mains cord from coming
Læg aldrig apparatet væk, før det er
into contact with the hot parts of the
helt afkølet.
appliance.
Vær meget opmærksom, når du
Keep the appliance away from
bruger apparatet, da det kan være
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
it is switched on.
da de øvrige dele er varme, og undgå
Never cover the appliance with
kontakt med huden.
anything (e.g. a towel or clothing)
Placer altid apparatet med holderen
when it is hot.
Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.
brændbare materialer.
Keep the heating plates clean and free
Netledningen må ikke komme i
of dust and styling products such as
kontakt med apparatets varme dele.
mousse, spray and gel. Never use the
Når apparatet er tændt, skal det
appliance in combination with styling
holdes væk fra brændbare genstande
products.
og materialer.
The heating plates has titanium
Når apparatet er varmt, må der ikke
coating. This coating might slowly wear
lægges noget hen over det (f.eks.
away over time. However, this does
not affect the performance of the
Brug kun apparatet på tørt hår.
appliance.
If the appliance is used on color-
hænder.
treated hair, the heating plates may be
Hold varmepladerne rene og fri
for støv og stylingprodukter som
always consult their distributor.
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
Always return the appliance to a
aldrig apparatet sammen med
service centre authorized by Philips
stylingprodukter.
for examination or repair. Repair by
Varmepladerne har en
titaniumbelægning. Denne belægning
extremely hazardous situation for the
slides muligvis væk med tiden. Dette
user.
påvirker dog ikke apparatets ydeevne.
Hvis apparatet bruges til farvet hår,
openings to avoid electric shock.
kan det smitte af på varmepladerne.
Kontakt altid forhandleren, før
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
apparatet bruges på kunstigt hår.
Reparation og eftersyn af apparatet
available today.
skal altid foretages på et autoriseret
Environment
Philips-serviceværksted. Reparation
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
medføre ekstremt farlige situationer
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
for brugeren.
Stik aldrig metalgenstande ind i
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
åbningerne, da dette kan give elektrisk
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
stød.
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
Apparatet overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske
The Philips Pro range has been developed to offer you the best
performance, whilst perfectly taking care of your hair. We have been
på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.
working together with leading stylists to learn what makes a product
professional for consumers and to develop products accordingly.
The Philips Pro straightener offers the best a straightener needs:
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
conduction for fast straightening with optimal pressure. It also offers
a 10 second heat-up time for immediate straightening and digital
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
temperature control, which can be controlled by the rheostat wheel.We
Titanium coated plates, used professionally, are valued for their
elektroniske produkter.
robustness and quick heat transfer, resulting in faster straightening.
3
Overview of the Straightener
a
b Heat cover/Storage cap
er udviklet for at give dig den bedste ydeevne og
c
d
e
en holdbar titaniumbelægning, som giver fantastisk varmeoverførsel
f Power on/off
opvarmningstid på 10 sekunder, så du kan begynde at glatte håret med
g
h Hanging loop
Titaniumbelagte plader, anvendes professionelt og værdsættes for deres
robusthed og hurtig varmeoverførsel, hvilket giver hurtigere glatning.
Notes
Always select a lower setting when you use the straightener for the
a
b
when straightening.
c
1 Connect the plug to a power supply socket and remove the storage
d
cap.
e
2 Slide and hold the
lock (
) until the LCD screen lights up.
2
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
Die Philips Pro Serie wurde dafür entwickelt, Ihnen die beste
Verbraucher unter einem professionellen Produkt verstehen und unsere
Temperatureinstellung, die über das Regelungsrad gesteuert werden
Zeit genießen werden!
Titanplatten
f
führen.
g
) to
h
a
b
c Titanglätterplatten
gang.
d
Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende produkter
e
ved glatning.
1
f
2 Skub og hold nede på
låsen (
), indtil LCD-skærmen lyser op.
g
» Standardtemperaturindstillingen vises på LCD-skærmen (
).
h
3
) for at vælge en
temperatur, der passer til dit hår.
Bemærk: Det anbefales ikke at benytte temperatur på over 200°C
regelmæssigt for at undgå at beskadige håret.
Hinweise
Hårtype
Temperaturindstilling
niedrige Temperaturstufe.
Kraftigt, krøllet eller genstridigt hår
(180°C og derover)
Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
Lav til medium (150 til 180°C )
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und entfernen Sie die
Lyst, blondt, afbleget eller farvet hår
Lav (under 150°C)
Schutzkappe.
2 Schieben und halten Sie den Schieberegler
»
» Når varmepladerne har nået den valgte temperatur, holder
» Die Standard-Temperaturstufe wird auf dem LCD-Bildschirm
temperaturtallet op med at blinke.
(
) angezeigt.
» Hvis apparatet er tændt, produceres der automatisk ioner, som
3
kontinuerligt udsendes fra udgangen (
), hvilket reducerer
), um die geeignete Temperatureinstellung für Ihr
krusning og giver yderligere glans.
) and
ThermoGuard forhindrer dig i utilsigtet at blive udsat for varme på over
200 °C. Når du øger temperatur til over 200 °C, vil temperaturen kun
stige 5 °C for hvert trin.
Haartyp
Temperaturstufe
slukker apparatet automatisk. Du kan genstarte apparatet ved at skubbe
og holde nede på
låsen, indtil LCD-skærmen lyser.
Niedrig bis mittel
4 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
(150 °C bis 180 °C)
5 Placer håret mellem titanium-glattepladerne (
), og pres
håndtagene godt sammen.
»
Temperaturanzeige.
6
»
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.
»
halvcirkel indad (eller udad), når du når enden af håret, og lade
und kontinuierlich aus dem Auslass ausgegeben (
håret glide af pladerne.
).
7
8
Tip: Børst ikke håret, mens du sætter frisuren.
:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
-Taste schieben und halten, bis der
3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
4
hænge det op i ophængningsstroppen (
) og låse pladerne med
den medfølgende hætte (
).
5
Garanti og service
unterteilen.
5
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør,
drücken Sie die Griffe fest zusammen.
eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.
6
com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
halbe Drehung nach innen (oder nach außen), wenn Sie die
Haarenden erreichen, und lassen Sie das Haar von den Platten
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
gleiten.
7
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
bis 6.
1
Wichtig
8
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
:
1
Steckdose.
2
Sie es abkühlen.
Badezimmer verwendet wird, trennen
3
Sie es nach dem Gebrauch von der
Tuch.
4
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
Kappe (
) schützen.
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
von Badewannen, Duschen,
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Waschbecken oder sonstigen
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
Netzstecker aus der Steckdose.
ein defektes Netzkabel nur von einem
www.philips.com/welcome.
Philips Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt oder
werden.
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
die Gefahren verstanden haben.
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
anschließen, überprüfen Sie, ob die
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
Geben Sie acht bei der Verwendung
da die anderen Teile heiß sind, und
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
in Berührung kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Halten Sie die Heizplatten sauber
und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
Stylingprodukten.
Die Heizplatten verfügen über eine
Titanbeschichtung. Diese Beschichtung
nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies
bevor Sie es für künstliches Haar
verwenden.
bzw. Reparatur stets an ein von
Philips autorisiertes Service-Center.
Personen kann zu einer hohen
führen.
in die Öffnungen ein, da dies zu
Preste total atención cuando utilice
el aparato, ya que puede estar muy
caliente. Agarre solo el mango, ya que
el resto de piezas están calientes, y
evite el contacto con al piel.
Coloque siempre el aparato con el
estable y resistente al calor. Las placas
de calentamiento calientes nunca
entre en contacto con las piezas
calientes del aparato.
encendido.
caliente.
seco. No utilice el aparato con las
limpias y sin polvo ni productos para
moldear el pelo, tales como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
moldear.
Las placas de calentamiento tienen
revestimiento se puede desgastar
lentamente con el tiempo. No
obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.
Si se utiliza el aparato con cabello
teñido, las placas de calentamiento
pueden mancharse. Antes de utilizarlo
su distribuidor.
Lleve siempre el aparato a un centro
de servicio autorizado por Philips
(
), bis der LCD-
para su comprobación y reparación.
Las reparaciones llevadas a cabo por
lugar a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
aberturas.
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
), wodurch
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
a
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los
b
correcto del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud de las personas.
c
d
La gama Philips Pro
e
rendimiento, a la vez que cuida perfectamente del pelo. Hemos
f
un producto sea profesional para los consumidores y para desarrollar
productos en consecuencia. La plancha para el pelo Philips Pro ofrece lo
g
), und
h
de titanio duradero, lo que ofrece una conducción del calor fantástica
tiempo de calentamiento de 10 segundos para alisar de forma
inmediata y control digital de temperatura, que se puede controlar
plancha para el pelo Pro por mucho tiempo.
Las placas revestidas de titanio, utilizadas profesionalmente, son
apreciadas por su solidez y transferencia rápida del calor, lo que permite
alisar con rapidez.
1
para el pelo
2
(
a
»
b
almacenamiento
3
c
d
e
200°C.
)
f
g
h Anilla para colgar
Notas
150°C)
utilice la plancha por primera vez.
»
»
proteger el pelo cuando lo alisen.
1
almacenamiento.
»
2 Deslice y mantenga el botón
pantalla LCD.
»
pantalla LCD (
).
3 Gire el control de temperatura a la derecha o la izquierda (
Nota: No es recomendable utilizar regularmente una temperatura
superior a 200 °C para evitar daños en el pelo.
Tipo de cabello
Grueso, rizado o difícil de alisar
4
ligeramente ondulado
Claro, rubio, decolorado o teñido
5
»
temperatura parpadearán.
6
» Cuando las placas alisadoras alcancen la temperatura
» Cuando el aparato está encendido, los iones se emiten de forma
el encrespado y proporciona más brillo.
ThermoGuard evita que la exposición al calor supere de forma no
7
intencionada los 200 °C. Si sube la temperatura por encima de 200 °C,
esta aumentará solo en intervalos de 5 °C.
8
:
volver a encender el aparato, deslizando y manteniendo el botón
1
hasta que la pantalla LCD se ilumine.
4 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
2
alisarlo.
3
más mechones.
5 Ponga el pelo entre las placas alisadoras de titanio (
4
6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
).
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
evitar que se caliente en exceso.
Para crear formas, gire lentamente la plancha para el pelo en un
movimiento semicircular hacia dentro (o hacia fuera) cuando
las placas.
7 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.
8
:
Español
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
2
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
producto en www.philips.com/welcome.
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. Puede guardarlo
1
Importante
colgándolo por su anilla (
suministrada (
).
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
5
Garantía y servicio
aparato cerca del agua.
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Si utiliza el aparato en el cuarto de
de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
La proximidad de agua representa
apagado.
www.philips.com/welcome.
aparato cerca del agua ni
1
Tärkeää
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
vaikka virta olisi katkaistu.
autorizado por Philips o por personal
kylpyammeen, suihkun, altaan
situaciones de peligro.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
Los niños no deben llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento sin
on neuvottu laitteen turvallisesta
supervisión.
Antes de enchufar el aparato,
en el mismo se corresponde con el
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
No utilice este aparato para otros
laitetta ilman valvontaa.
manual.
alimentación.
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
hace, quedará anulada su garantía.
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
osia, takuu ei ole voimassa.
el aparato antes de guardarlo.
o
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
ppo
Aseta aina laite telineen kanssa
V
d m
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
mp d
m
tai vaatteella, kun se on kuuma.
p q
p op
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
p od
muotoilutuotteiden kanssa.
d
suorituskykyyn.
o
pp
o
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
po
d
perusteella.
Ympäristö
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa,
Titaanilevyt
ne takaavat nopean muotoilutuloksen.
a Lämpötilan ilmaisin
b
c
d
e Lämpötilan säätö
f
g
a
h
b
c
d
e
m
1
f
2 Liu'uta
»
).
g
3
h
vahingoittaa hiuksia.
Hiustyyppi
Karkeat, kiharat, vaikeasti
Keskitaso-korkea
suoristettavat
kihartuvat
»
vilkkuvat.
»
»
osoittavat numerot lakkaavat vilkkumasta.
»
)
varten.
(
) hasta que se encienda la
5 °C kerrallaan.
) para
Laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto. Laitteen virta
Posición de temperatura
4
hiuksia.
5
»
yhteen.
6
»
»
7
), lo que reduce
8
:
1
2
3
4
).
de tous les avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse www.philips.com/welcome.
1
Important
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
d'eau.
Si vous utilisez l'appareil dans une
) y bloquear las placas con la tapa
G
source d'eau constitue un risque,
même lorsque l'appareil est hors
tension.
d'une douche, d'un lavabo
contenant de l'eau.
utilisation.
Si le cordon d'alimentation est
d
B
b
ou plus, des personnes dont les
m
mb
d m
et de connaissances, à condition que
b
ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu'ils aient reçu
des instructions quant à l'utilisation
m
aient pris connaissance des dangers
d
encourus. Les enfants ne doivent pas
P
p
b
par des enfants sans surveillance.
A
Avant de brancher l'appareil, assurez-
d
l'appareil correspond bien à la tension
m
secteur locale.
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
m
manuel.
b
source d'alimentation, ne le laissez
m m
p
w
d
p
w
b
p P
p
o d
p
o d
mp A d
N
o
p
o do
d m
o
o
d
pp
A
d
q
pp
B
C
pp
p
m m
p d w
o d
o
o T
m
o
ompo
p p
d
p od
d
p
d
om d
o
P
p
A d m
o
ompo
b
A d
p
m
b
p d
o
o
T
mp
d
d
b
m m
mp
q
o do
B
m
o
o p
o
p
d
d
pp
C
p p
b
p
d
d
o
d
mp
b d
p d p m
p
o d
b d
d
P
p m
o q
d
p
d
bo
m
p m
b
m d
b
N
p
pp
b
b
m
do
b
p
do
ompo
d
b
d
b
m d
b
d d p
o
d
p mo
p
m
p
d
m
d
p
p od
o
d
p
G
p d
mb
m
C
m
op
d
b
p
p m
o p
p o m
d
b
d
b b
d
d b
p od
p
p
mo
pp
mp o
d
m
b
m d
A
d
p od
p
P
p m
m m
p
m
p
mb
d m
d
m m
p o m
d
p d
mb
d w
p
p m
b
b
b
m m
d
mb
p
p d d
b o
o
q
d
o
mb
b
B w
p
m P
p
d p
d p b
P b
d
o
o
d
d p
m
b
p
m m
b
o m
d m b
m
d
m
a
b
c
d
e
f
g
h
»
»
»
»
o
m o
pp
o
p o m
d
q
Q
do
pp
o
o
d
d
m m d
d
q
pp
d
d
d p
o
p
p
o
pp
o
p o m
b
m d p
d
d b
o do
mp b
d
o
p
o
q
b
p
Dopo
o
o
mp
pp
o
b
m
o
P
p p
m
d
o d
o
o
o
m mp
d P
p d
o d
o
o P
p o d p
o
d p d
o
d
8
d
o
d
Q
pp
o p ò
o
d b mb
d
p o
8
d p
o
o
p
m
d b
p
w
p
o o o
d
o d o
p
o
bb
o
m
d
m
o
o o m o
p
A
d
pp
o
m
P mb
d
p
o po
p
o
p
d
bo
o
p
b mb
o
o o
pp
o
op
o d p
m
o
m A d m
b
o d o o
d
b mb
p
o
d
d
o
d
d o
P m d o
pp
o
p
o
d
d
d m b
q
mo o
po d
q
o
b
d
No
pp
o p
op
o d
p
m

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HPS930

  • Page 1 ( ) og låse pladerne med rendimiento, a la vez que cuida perfectamente del pelo. Hemos Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt must have it replaced by Philips, a den medfølgende hætte ( udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit a Lämpötilan ilmaisin...
  • Page 2 óptima condução de calor para um alisamento rápido com a piastra per capelli Philips Pro offre il meglio che si possa desiderare da raske varmeoverføring, noe som gir raskere retting. c Uträtningsplattor i titan...