Download Print this page

Sony XS-W1320 Instructions page 2

2-way speaker

Advertisement

Mounting/Montage/Montaje/
Before mounting
Also make sure that the speaker grille does
A depth of at least 72 mm / 2
7
/
in. (45 mm /
8
1
13
/
in.)* is required for flush mounting.
not touch any inner fittings, such as the
16
window cranks, door handles, arm rests, door
Measure the depth of the area where you are to
mount the speaker, and ensure that the speaker
pockets, lamps or seats etc.
•If you are to mount this speaker system in the
is not obstructing any other components of the
car. Keep the following in mind when choosing
rear tray, make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not touch any
a mounting location:
inner parts of the car, such as the torsion bar
•Make sure that nothing is obstructing around
springs (when you open or close the trunk
the mounting location of the door (front or
lid), etc.
rear) or the rear tray where you are to mount
the speaker.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as seat belts,
•A hole for mounting may already be cut out
of the inner panel of the door (front or rear) or
head rests, center brake lights, inner covers of
the rear wipers, curtains or air purifiers etc.
the rear tray. In this case, you need to modify
the board only.
* (XS-W1620)
• If you are to mount this speaker system in the
(XS-W1320)
door (front or rear), make sure that the
speaker terminals, frame or magnet do not
interfere with any inner parts, such as the
window mechanism in the door (when you
open or close the window), etc.
Avant le montage
7
Assurez-vous également que la grille du haut-
Une profondeur d'au moins 72 mm / 2
/
po.
8
(45 mm / 1
13
/
po.)* est nécessaire pour
parleur n'entre pas en contact avec des
16
éléments internes, tels que les manivelles de
effectuer le montage encastré. Mesurez la
profondeur de l'emplacement où vous
lève-vitre, les poignées de portières, les
repose-bras, les vide-poches, les lampes ou les
souhaitez monter le haut-parleur et assurez-
vous que ce dernier ne gêne en rien les autres
sièges, etc.
•Si vous envisagez de monter ce système de
composants du véhicule. Prenez en
considération les points suivants lors du choix
haut-parleur sur la plage arrière, assurez-vous
de l'emplacement de montage :
que les bornes, le cadre ou les aimants du
haut-parleur n'entrent pas en contact avec des
•Assurez-vous qu'aucun objet ne fait obstacle à
proximité de l'emplacement de montage sur
pièces internes du véhicule, telles que les
ressorts à barre de torsion (lorsque vous
la portière (avant ou arrière) ou sur la plage
de custode où vous envisagez de monter le
ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
haut-parleur.
•Il est possible qu'un trou ait déjà été découpé
parleur n'entre pas en contact avec des
éléments internes, tels que ceintures de
dans le panneau intérieur de la portière (avant
ou arrière) ou de la plage arrière. Dans ce cas,
sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux,
garnitures intérieures des essuie-glaces
il vous suffit de modifier le panneau.
•Si vous envisagez de monter ce système de
arrières, rideaux ou filtres à air, etc.
haut-parleur sur la portière (avant ou arrière),
* (XS-W1620)
assurez-vous que les bornes, le cadre ou les
(XS-W1320)
aimants du haut-parleur ne sont pas en
contact avec des pièces internes, telles que le
mécanisme de la vitre de la portière (lorsque
vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
Asegúrese también de que la rejilla del
profundidad mínima de 72 mm (45 mm)*. Mida
altavoz no está en contacto con accesorios
la profundidad del lugar donde desea montar
interiores como, por ejemplo, los picaportes
el altavoz y compruebe que el altavoz no
de las ventanillas y puertas, los reposabrazos,
obstruya ningún componente del automóvil.
los compartimentos para guardar objetos
Antes de elegir el lugar de montaje, se debe
situados en las puertas, las luces o los
tener en cuenta lo siguiente:
asientos, etc.
•Asegúrese de que no haya obstáculos en el
•Si desea montar el sistema de altavoces en la
lugar de montaje de la puerta (frontal o
bandeja posterior, asegúrese de que los
posterior) ni en la bandeja posterior donde
terminales del altavoz, el marco o el imán no
desea instalar el altavoz.
están en contacto con los componentes
•Es posible que ya exista un orificio de montaje
interiores del coche como, por ejemplo, los
en el panel interior de la puerta (frontal o
resortes de la barra de torsión (cuando abra o
posterior) o en la bandeja posterior. En este
cierre el portaequipajes), etc.
caso, sólo debe modificar el salpicadero.
Asegúrese también de que la rejilla del
•Si desea montar este sistema de altavoces en
altavoz no está en contacto con accesorios
la puerta (frontal o posterior), asegúrese de
interiores como, por ejemplo, los cinturones
que los terminales del altavoz, el marco o el
de seguridad, los reposacabezas, las luces de
imán no interfieren con los componentes
frenos centrales, las cubiertas interiores de los
interiores como, por ejemplo, el mecanismo
limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o
de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar
ambientadores, etc.
la ventanilla), etc.
* (XS-W1620)
(XS-W1320)
Mounting from the car interior
(Top mounting)
Montaje desde el interior del automóvil
DOOR (FRONT/REAR)/PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE)/
PUERTA (FRONTAL/POSTERIOR)/
(XS-W1620, XS-W1320)
1
5
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
de diamètre.
Marque los orificios para los cuatro pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de
diámetro.
*
7
* When using 5: ø 5 mm (
/
in.)
32
* Si vous utilisez 5: ø 5 mm (
7
/
po.)
32
* Si utiliza 5 = ø 5 mm
*
5
ø
1
c
Door
Portière
Puerta
XS-W1620: ø 127 (5)
XS-W1320: ø 116 (4
5
/
)
8
2
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
3*
*
Power amplifier etc.
Amplificateur de puissance etc.
Amplificador de potencia, etc.
3
2
4
3
/Montage depuis l'intérieur de l'habitacle
/
(montaje superior)
REAR TRAY/PLAGE DE CUSTODE/BANDEJA POSTERIOR/
(XS-W6920)
1
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (
/
in.) in diameter.
32
5
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
/
po.)
32
de diamètre.
Marque los orificios para los cuatro pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de
diámetro.
* When using 5: ø 5 mm (
* Si vous utilisez 5: ø 5 mm (
* Si utiliza 5 = ø 5 mm
*
5
ø 3.3 (
/
)
32
5
216 (8
/
Rear tray
Plage arrière
Bandeja posterior
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
2
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
3 *
3
XS-W1620:
5
2 (
1
/
)
32
XS-W1320:
x
5 (
7
/
)
32
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
(Montage par le haut)
5
/
in.) in diameter.
32
*
7
/
in.)
32
7
/
po.)
32
5
ø
1
)
8
c
147 (5
7
/
)
8
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
4
2
3 (
1
/
)
8
5
x
Unit: mm (in.)
3
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
5
/
po.)
32
ø 3.3 (
5
/
)
32

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Xs-w6920Xs-w1620