Download Print this page
Bang & Olufsen BeoTime Getting Started Manual
Bang & Olufsen BeoTime Getting Started Manual

Bang & Olufsen BeoTime Getting Started Manual

Hide thumbs Also See for BeoTime:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BeoTime
Getting started

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bang & Olufsen BeoTime

  • Page 1 BeoTime Getting started...
  • Page 3 Contents English (English), 4 Environmental information, 60 Français (French), 12 Español (Spanish), 20 日本語 (Japanese), 28 한국어 (Korean), 36 繁體中文 (Traditional chinese), 44 简体中文 (Simplified chinese), 52 Subject to change without notice!
  • Page 4 BeoTime is an alarm clock which can wake Navigation panel functions you up in the morning by switching on a selected Bang & Olufsen source or the In menu mode: Step trough menu options built-in alarm sound. It can also function...
  • Page 5 Navigation panel Display 2 Display 3 7:30 RADIO Motion sensor Display 1 Alarm button Display 1: First level of the menu. Display 3: Third level of the menu – if available. Alarm button: Activate and deactivate the alarm Display 2: Second level of the menu. Arrows in the displays indicate that more options function.
  • Page 6: Alarm Source

    Menu operation Menu options ‘SLEEP TIMER’ > Press from idle mode to enter the menu in ‘LIGHT’ Set a Sleep Timer to make all linked products Display 1. If you have a compatible light control system, you switch off at a particular time. >...
  • Page 7: Time Format

    ‘TIME’ Set the time. ‘TIME FORMAT’ Select a time format.
  • Page 8 About batteries Important! International guarantee The alarm clock requires three batteries. Use – Make sure that the alarm clock is placed in Bang & Olufsen products purchased from an Alkaline batteries only (1.5 V – size AA/Mignon/ accordance with the instruction in this Guide. To authorized Bang &...
  • Page 9 This product is in conformity with the For the Canadian market only! that interference will not occur in a particular provisions of the Directives 2004/108/ This class B digital apparatus meets all require- installation. If this equipment does cause harmful EC and 2006/95/EC.
  • Page 10 ∅ 5 mm Placement: You can place the alarm clock lying Wall bracket: Use the wall part as a template Slide the holder onto the wall part until it clicks in on a table or shelf – or you can fasten it when marking up where to drill the holes.
  • Page 11 7:30 RADIO 7:30 RADIO 7:30 RADIO Place the alarm clock in the wall bracket as shown here. It is important that the bracket holds the alarm Alarm clock position: You can place the alarm clock in the ‘battery end’ – so that the built-in magnet can hold it. clock horizontally with the alarm button to the left or the right.
  • Page 12 Le BeoTime est un réveil qui peut être Fonctions du panneau de navigation programmé pour vous réveiller au son de la source Bang & Olufsen choisie ou de En mode Menu : parcourt les options de menu. l'alarme intégrée. Il peut également servir En mode inactif : parcourt les chaînes, pistes ou stations de radio.
  • Page 13 Panneau de navigation Ecran 2 Ecran 3 7:30 RADIO Capteur de mouvement Ecran 1 Bouton de l'alarme Ecran 1 : premier niveau de menu. Ecran 3 : troisième niveau de menu, le cas échéant. Bouton de l'alarme : active et désactive la fonction Ecran 2 : deuxième niveau de menu.
  • Page 14 Fonctionnement du menu Options du menu SLEEP TIMER > En mode inactif, appuyez sur pour accéder au LIGHT Réglez un Sleep Timer pour que tous les produits menu de l'écran 1. Si votre système de contrôle de la lumière est liés soient désactivés à...
  • Page 15 TIME Réglez l'heure. TIME FORMAT Sélectionnez un format d'heure.
  • Page 16 A propos des piles Important ! Garantie internationale Trois piles sont nécessaires pour ce réveil. Utilisez – Assurez-vous que le réveil est placé conformément Les produits Bang & Olufsen achetés chez un uniquement des piles alcalines (1,5 V – format AA/ aux instructions de ce manuel.
  • Page 17 Ce produit est conforme aux dispositions Destiné uniquement au marché canadien ! radiocommunications. Cependant, il est impossible des Directives 2004/108/CE et Cet appareil numérique de la classe B respecte de garantir qu’aucune interférence ne se produira 2006/95/CE. toutes les exigences du Règlement sur le matériel dans une installation donnée.
  • Page 18 ∅ 5 mm Positionnement : vous pouvez poser le réveil sur Support mural : aidez-vous du support mural Faites glisser le support du réveil sur le support une table ou une étagère. Vous pouvez également pour marquer l'emplacement des trous. Utilisez les mural jusqu'à...
  • Page 19 7:30 RADIO 7:30 RADIO 7:30 RADIO Placez le réveil sur la fixation murale, comme illustré ici. Il est important que la fixation soutienne le réveil Position du réveil : vous pouvez placer le réveil du côté des piles (aimant intégré). horizontalement, bouton du réveil à...
  • Page 20 BeoTime es un reloj despertador que le Funciones del panel de navegación despertará por las mañanas activando la En el modo de menú: Permite desplazarse por las opciones del menú. fuente Bang & Olufsen que desee o su En el modo inactivo: Permite desplazarse por los canales, pistas o propio sonido de alarma integrado.
  • Page 21 Panel de navegación Visor 2 Visor 3 7:30 RADIO Sensor de movimiento Visor 1 Botón de alarma Visor 1: Primer nivel del menú. Visor 3: Tercer nivel del menú (si está disponible). Botón de alarma: Permite activar y desactivar la Visor 2: Segundo nivel del menú.
  • Page 22: Sleep Timer

    Uso del menú Opciones del menú ‘SLEEP TIMER’ > Pulse en el modo inactivo para acceder al ‘LIGHT’ Esta opción le permitirá configurar la función menú en el Visor 1. Si dispone de un sistema de control de iluminación Sleep Timer, por medio de la cual podrá apagar >...
  • Page 23 ‘ALARM TIMEOUT’ Esta opción le permitirá definir la duración de la alarma si desea que todos los productos de la habitación se apaguen después de un cierto periodo de tiempo a partir de la desactivación o cancelación de la alarma. ‘TIME’...
  • Page 24 Acerca de las pilas ¡Importante! Garantía internacional El reloj despertador necesita tres pilas. Utilice sólo – Asegúrese de que el reloj despertador se coloca Los productos Bang & Olufsen adquiridos a un pilas alcalinas (1,5 V – tamaño AA/Mignon/LR6). de acuerdo con las instrucciones que figuran en distribuidor autorizado de Bang &...
  • Page 25 Este producto cumple lo establecido Sólo para el mercado canadiense que una instalación concreta no genere interferencias. en las Directivas 2004/108/CE y Este aparato digital de clase B satisface todos los Si este equipo causa interferencias perjudiciales en 2006/95/CE. requisitos de la Norma canadiense para equipos la recepción de ondas de radio o televisión, lo cual generadores de interferencias.
  • Page 26 ∅ 5 mm Colocación: Puede colocar el reloj despertador Soporte de pared: Utilice el soporte de pared A continuación, encaje el soporte en la abrazadera. sobre una mesa o estante. También puede fijarlo como plantilla para marcar los puntos en los que en posición horizontal a la pared utilizando el deberán practicarse los orificios.
  • Page 27 7:30 RADIO 7:30 RADIO 7:30 RADIO Coloque el reloj despertador en el soporte como se indica en esta ilustración. Es importante que el Posición del reloj despertador: Puede colocar el soporte sostenga el reloj despertador por el ‘extremo de las pilas’. De este modo, el imán integrado lo reloj despertador en posición horizontal, con el mantendrá...
  • Page 28 BeoTime は、 選択しておいた Bang & Olufsen ナビゲーションパネルの機能 製品または内蔵されたアラームのサウンドを、 設定した時刻に鳴らすアラームクロックです。 リ メニューモードで: メニュー項目を送っていく モコンとしての 基 本 機 能 も備 えてい る ので、  アイドリングモードで: チャンネルや曲番号、 局番号を送っていく Bang & Olufsen 製のオーディオ/ビジュアル製 品や、 対応している照明コントロールシステム の操作も行なえます。  メニューモードで: ディスプレイの切り替え  より詳しい情報につきましては、  7:30 アイドリングモードで: 音量を調節する www.bang-olufsen.com にあるガイドを参照 RADIO してください。  メニューをオン/オフする。 押し続けると、 全製品と照明のスイッチを切る メニューモードで: メニュー項目を送っていく  アイドリングモードで: チャンネルや曲番号、 局番号を送っていく...
  • Page 29 ナビゲーションパネル  ディスプレイ 2 ディスプレイ 3 7:30 RADIO モーションセンサー  ディスプレイ1  アラームボタン ディスプレイ1: メニューの第 1レベル。 ディスプレイ 3 : メニューの第 3レベル - もしあれば。 アラームボタン: アラーム機能のオンまたはオフ。 ディスプレイ 2 : メニューの第 2レベル。 各ディスプレイ内の矢印は、 他の選択肢も準備され モーションセンサー: 軽く触れることでアラームがス ていることを示します。 ヌーズ(一時停止)し、 ディスプレイのバックライトが 点灯します。...
  • Page 30 メニュー操作 メニュー項目 ‘SLEEP TIMER’  > アイドリングモードから を押し、 ディスプレイ1 ‘LIGHT’  Sleep Timerを設定すると、 その時刻に、 リンクされ のメニューに入る。 対応する照明コントロールを使っているなら、 点灯 た全製品のスイッチがオフになります。 > または を押し、 メニュー内の項目を選ぶ。 させる照明器具の数や光量のプリセット、 または消 > または を押すと、 ディスプレイ2 に入る。 灯する器具のプリセットができます。 ‘ALARM SOURCE’  > または を押し、 設定を行なう。 アラームのオンと同時に、 スイッチの入る音源/映像 > または を押し、 ディスプレイ 3 を選ぶ。 ‘SOURCE’ ...
  • Page 31 ‘TIME’  時刻を設定します。 ‘TIME FORMAT’  時刻の表示方法を選びます。...
  • Page 32 バッテリーについて 重要! 国際保証 このアラームクロックには、 電池が 3 本 必要です。 – このアラームクロックが、 本ガイドに従って正しく Bang & Olufsen の正 規 販 売 店 から購 入された 単 3 アルカリ乾電池のみを使用してください (1.5V)。 設置されていることを確認してください。 スタン Bang & Olufsen 製品には、 国際保証が与えられてい 充電式の電池は、 使用してはいけません! 電池ボッ ドや壁掛けブラケットは、 Bang & Olufsen が承認 ます。...
  • Page 33 本製品は、 指令 2004/108/EC および カナダ向け特記事項  電源をオン/オフすることで干渉源が本製品である 2006/95/EC に規定されたすべての条 このクラス B デジタル装置は、 カナダの妨害発生源 ことを再確認したうえ、 以下の方法を用いて干渉を 件を満たしています。 機器規則のすべての要件に適合しています。 除去してください。 – 受信用アンテナの向き、 または設置場所を変え アメリカ向け特記事項  る。 注意: 本製品は、 連邦通信委員会規定第 15 項に – 受信装置から本製品を遠ざける。 適合しています。 使用にあたっては、 次の 2 つの条 – 受信装置とは別の電気回路上にあるコンセントに、 件を満たしている必要があります。 (1) この製品が、 本製品を差し込む。 有害な干渉を引き起こさないこと。...
  • Page 34 ∅ 5 mm 設置: このアラームクロックは、 テー ブルや棚の上に 壁掛けブラケット: 壁付け部材を壁面に当て、 ネジ 専用ホルダーを、 クリック音がする位置まで壁付け 水平に置けますし、 付属の壁掛けブラケットを使い 穴をあける場所に印をつけます。 壁付け部材を固定 部材に滑り込ませます。 壁にかけることもできます。 する時は、 付属のネジとウォールプラグを使ってくだ さい。...
  • Page 35 7:30 RADIO 7:30 RADIO 7:30 RADIO 上図のように、 アラームクロック本体を壁掛けブラケットに取り付けます。 内蔵マグネットが本体を保持でき アラームクロックの設置方向: このアラームクロック るよう、 壁掛けブラケットが、 アラームクロックの‘電池側’を支えるように設置しなければいけません。 は、 アラームボタンの位置を右側しても左側にして も、 水平に設置することができます。 設置方向に応 じて、 内蔵されたセンサーが文字の向きを自動的に 変更します。...
  • Page 36 BeoTime은 선택한 Bang & Olufsen 소스 또는 탐색 패널 기능 내장 알람 사운드를 켜서 아침을 깨워주는 알람 시계입니다. 이 제품은 기본 리모컨 역할을 메뉴 모드에서: 메뉴 옵션을 단계별로 이동합니다. 하기도 하므로, Bang & Olufsen 오디오 및 대기 모드에서: 채널, 트랙 또는 방송을 단계별로 이동합니다.
  • Page 37 탐색 패널 디스플레이 2 디스플레이 3 7:30 RADIO 모션 센서 디스플레이 1 알람 버튼 디스플레이 1: 메뉴의 첫 번째 레벨. 디스플레이 3: 메뉴의 세 번째 레벨(사용할 수 있는 알람 버튼: 알람 기능을 켜고 끕니다. 디스플레이 2: 메뉴의 두 번째 레벨. 모션...
  • Page 38: Alarm Source

    ‘SLEEP TIMER’ 메뉴 작동 메뉴 옵션 > 대기 모드에서 를 눌러 디스플레이 1의 메뉴로 ‘LIGHT’ Sleep Timer를 설정하여 연결된 모든 제품의 들어갑니다. 사용할 수 있는 조명 시스템이 있는 경우, 조명 전원을 특정 시간에 끕니다. > 또는 를 눌러 메뉴 옵션을 선택합니다. 프리셋...
  • Page 39: Time Format

    ‘TIME’ 시간을 설정합니다. ‘TIME FORMAT’ 시간 형식을 선택합니다.
  • Page 40 배터리 정보 중요! 국제 보증 알람 시계에는 배터리 세 개가 필요합니다. – 이 설명서의 지침에 따라 알람 시계를 놓으십시오. 공인 Bang & Olufsen 매장에서 구입한 알카라인 배터리만 사용하십시오(1.5V – AA 크기/ 부상의 우려가 있으므로 Bang & Olufsen 전용 Bang & Olufsen 제품은 보증을 받을 수 Mignon/LR6).
  • Page 41 캐나다 시장에만 해당! 이 제품은 2004/108/EC 및 경우에는(기기를 끄고 켜는 방법으로 확인할 수 2006/95/EC 지침의 규정을 이 B등급 디지털 장치는 캐나다 간섭 유발 기기 있음), 다음과 같은 조치로 간섭 현상을 바로 잡을 준수합니다. 규정의 모든 요건에 부합됩니다. 것을 권장합니다. – 수신 안테나의 방향을 조정하거나 위치를 미국...
  • Page 42 ∅ 5 mm 배치: 탁자 또는 선반 위에 알람 시계를 놓거나 벽걸이 브래킷: 벽걸이 부품을 기준 삼아 구멍을 찰칵 소리를 내며 제자리에 들어갈 때까지 홀더를 동봉된 벽걸이 브래킷을 사용하여 벽면에 수평으로 뚫을 위치를 표시합니다. 동봉된 나사와 벽면 벽으로 밉니다. 고정할 수 있습니다. 플러그를...
  • Page 43 7:30 RADIO 7:30 RADIO 7:30 RADIO 알람 시계 위치: 알람 버튼이 왼쪽이나 오른쪽에 그림과 같이 벽걸이 브래킷에 알람 시계를 놓습니다. '배터리 끝부분'에서 브래킷으로 알람 시계를 고정해야만 내장된 자석이 알람 시계를 지지할 수 있습니다. 오도록 수평으로 알람 시계를 놓을 수 있습니다. 내장...
  • Page 44 BeoTime 是一款可在早晨喚醒您的鬧鐘, 其方式 導航面板功能 是透過打開已選 Bang & Olufsen 信號源或內 置發聲鬧鐘。 它也可以作爲基本遙控器, 對兼容 在功能表模式中: 瀏覽功能表選項 光控系統中的 Bang & Olufsen 音頻視頻産品和 在閑置模式中: 瀏覽頻道、 曲目或電臺 燈光進行控制。 若需瞭解更多資訊, 請登錄: www.bang-olufsen.com, 參閱電子版 《指南》 在功能表模式中: 瀏覽不同顯示 7:30 在閑置模式中: 調整音量 RADIO 進入或退出功能表。 長按關閉産品和燈光 在功能表模式中: 瀏覽功能表選項 在閑置模式中: 瀏覽頻道、 曲目或電臺...
  • Page 45 Display 2 Display 3 導航面板 7:30 RADIO Display 1 運動傳感器 鬧鐘按鈕 Display 1: 功能表一級。 Display 3: 功能表三級 (若有) 。 顯示器上的箭頭表 鬧鐘按鈕: 啓用和禁用鬧鐘功能。 Display 2: 功能表二級。 示有更多選項。 運動傳感器: 觸摸鬧鐘, 啓用貪睡功能, 打開顯示器 背光燈。...
  • Page 46 ‘SLEEP TIMER’ 功能表操作 功能表選項 > 在 Display 1 中, 按 , 從閑置模式進入功能表。 ‘LIGHT’ 設置 Sleep Timer, 以使所有連接産品在特定時間關閉。 > 按 或 , 選擇功能表選項。 若擁有兼容光控系統, 您可選擇燈光預設和光綫亮 ‘ALARM SOURCE’ > 按 或 , 進入 Display 2。 度, 或關閉燈光。 > 按 或 , 進行設置。 選擇在鬧鐘啓用時, 有待打開的信號源。 根據信號源, > 按 或 , 選擇 Display 3。 ‘SOURCE’...
  • Page 47 ‘TIME’ 設置時間。 ‘TIME FORMAT’ 選擇時間格式。...
  • Page 48 關于電池 注意! 國際保證 本鬧鐘需要三粒電池。 僅限使用鹼性電池 (1.5 V – 型 – 請務必依據本 《指南》 相關說明對鬧鐘進行擺放。 從 Bang & Olufsen 授權經銷商處購買的任何 Bang & 號 AA/Mignon/LR6) 。 請勿使用任何充電電池! 請使 爲避免發生意外, 請勿使用未經 Bang & Olufsen 許 Olufsen 産品均享有質量保證。 欲更多瞭解我們的國 用隨附鑰匙進入電池盒— 欲瞭解更多資訊, 請參閱 可的配件! 際保證相關資訊, 請登錄: www.bang-olufsen.com, 第...
  • Page 49 本産品符合 EC 指令 2004/108 和 2006/95 – 將該設備與接收器分別連接到不同電路 僅適用于加拿大市場! 條款規定。 該 B 級數位設備符合 《加拿大干擾産生設備條例》 的 – 咨詢求助零售商或有經驗的無綫電/電視技術人員 所有規定。 僅適用于美國市場! 注意: 本設備符合 FCC 規定第 15 部分的相關要求。 使用必須滿足如下兩個條件: (1)設備不能導致有害 干擾; (2)設備必須接受所有已接收干擾, 包括可能導 致未期操作的干擾。 這款設備將産生、 利用幷能够輻射射頻能量, 若不按 使用說明安裝和使用, 可能干擾無綫電通訊。 但是, 幷不保證在特定使用情形下不産生干擾。 若經開、 關 該款設備檢測出它確實對無綫電或電視接收産生有...
  • Page 50 ∅ 5 mm 擺放: 您可將鬧鐘橫放在桌面或架子上, 您也可使用 墻托架: 使用該墻壁部件爲模板, 以方便在鑽孔位置 將夾持器滑入該墻壁部件, 直至卡進合適位置。 隨附墻托架將其水平固定在墻上。 做好標記。 固定該墻壁部件時, 請使用隨附螺釘和壁 式插座。...
  • Page 51 7:30 RADIO 7:30 RADIO 7:30 RADIO 將鬧鐘放于墻托架 (如圖所示) 。 重要的是, 托架對鬧鐘的夾持位置是 “電池一端” , 以使內置磁鐵對其發揮 鬧鐘位置: 您可將鬧鐘水平放置, 鬧鐘按鈕在其左側或 夾持作用。 右側。 內置傳感功能將對顯示器文字進行相應調整。...
  • Page 52 BeoTime 是一款可在早晨唤醒您的闹钟, 其方式 导航面板功能 是通过打开已选 Bang & Olufsen 信号源或内置 发声闹钟。 它也可以作为基本遥控器, 对兼容光 在菜单模式中: 浏览菜单选项 控系统中的 Bang & Olufsen 音频视频产品和灯 在闲置模式中: 浏览频道、 曲目或电台 光进行控制。 如需了解更多信息, 请登录: www.bang-olufsen.com, 参阅电子版 《指南》 在菜单模式中: 浏览不同显示 7:30 在闲置模式中: 调整音量 RADIO 进入或退出菜单。 长按关闭产品和灯光 在菜单模式中: 浏览菜单选项 在闲置模式中: 浏览频道、 曲目或电台...
  • Page 53 Display 2 Display 3 导航面板 7:30 RADIO Display 1 运动传感器 闹钟按钮 Display 1: 菜单一级。 Display 3: 菜单三级(若有) 。 显示屏上的箭头表示 闹钟按钮: 启用和禁用闹钟功能。 Display 2: 菜单二级。 有更多选项。 运动传感器: 触摸闹钟, 启用贪睡功能, 打开显示屏背 光灯。...
  • Page 54 ‘SLEEP TIMER’ 菜单操作 菜单选项 > 在 Display 1 中, 按 , 从闲置模式进入菜单。 ‘LIGHT’ 设置 Sleep Timer, 以使所有连接产品在特定时间关闭。 > 按 或 , 选择菜单选项。 如果拥有兼容光控系统, 您可选择灯光预设和光线 ‘ALARM SOURCE’ > 按 或 , 进入 Display 2。 亮度, 或关闭灯光。 > 按 或 , 进行设置。 选择在闹钟启用时, 有待打开的信号源。 根据信号源, > 按 或 , 选择 Display 3。 ‘SOURCE’...
  • Page 55 ‘TIME’ 设置时间。 ‘TIME FORMAT’ 选择时间格式。...
  • Page 56 关于电池 注意! 国际保证 本闹钟需要三粒电池。 仅限使用碱性电池(1.5 V – 型号 – 请务必依据本《指南》相关说明对闹钟进行摆放。 从 Bang & Olufsen 授权经销商处购买的任何 Bang & AA/Mignon/LR6) 。 请勿使用任何充电电池! 请使用 为避免发生意外, 请勿使用未经 Bang & Olufsen Olufsen 产品均享有质量保证。 欲更多了解我们的国 随附钥匙进入电池盒— 欲了解更多信息, 请参阅第 许可的配件! 际保证相关信息, 请登录: www.bang-olufsen.com, 2 页。 切勿使电池曝露在阳光、 火等过热环境中。 – 在闹钟摆...
  • Page 57 本产品符合 EC 指令 2004/108 和 2006/95 – 将该设备与接收器分别连接到不同电路 仅适用于加拿大市场! 条款规定。 该 B 级数位设备符合《加拿大干扰产生设备条例》 的 – 咨询求助零售商或有经验的无线电/电视技术人员 所有规定。 仅适用于美国市场! 注意: 本设备符合 FCC 规定第 15 部分的相关要求。 使用必须满足如下两个条件: (1) 设备不能导致有害 干扰; (2) 设备必须接受所有已接收干扰, 包括可能 导致未期操作的干扰。 这款设备将产生、 利用并能够辐射射频能量, 如果不 按使用说明安装和使用, 可能干扰无线电通讯。 但是, 并不保证在特定使用情形下不产生干扰。 若经开、 关 该款设备检测出它确实对无线电或电视接收产生有害...
  • Page 58 ∅ 5 mm 摆放: 您可将闹钟横放在桌面或架子上, 您也可使用 墙托架: 使用该墙壁部件为模板, 以方便在钻孔位置 将夹持器滑入该墙壁部件, 直至卡进合适位置。 随附墙托架将其水平固定在墙上。 做好标记。 固定该墙壁部件时, 请使用随附螺钉和壁 式插座。...
  • Page 59 7:30 RADIO 7:30 RADIO 7:30 RADIO 将闹钟放于墙托架 (如图所示) 。 重要的是, 托架对闹钟的夹持位置是 “电池一端” , 以使内置磁铁对其发挥 闹钟位置: 您可将闹钟水平放置, 闹钟按钮在其左侧 夹持作用。 或右侧。 内置传感功能将对显示屏文字进行相应调整。...
  • Page 60 有毒有害物或元素 电子信息产品污染控制管理方法 部件名称: 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 铬[六价](Cr[VI]) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE) × 铝制部件 × 印刷电路板组件 图表符号: o 表示所有均质材料中的有毒有害物质含量均在 ST/T 11363–2006 准定的限量要求以下。 × 表示有毒有害物至少在部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 准定的限量要求。...
  • Page 61 English – Waste of Electrical and Electronic Français - Déchets d’équipements électriques et Equipment (WEEE) électroniques (DEEE) Electrical and electronic equipment, parts and batteries Il n’est pas permis de jeter les équipements, les pièces marked with this symbol must not be disposed of with électriques et électroniques et les batteries portant ce normal house hold wastage;...
  • Page 64 3510307 0902...