Panasonic DMCGF1 - DIGITAL STILL CAMERA Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic DMCGF1 - DIGITAL STILL CAMERA Instrucciones De Funcionamiento

Cámara digital/objetivo cuerpo
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instrucciones de funcionamiento

Cámara digital/Objetivo
Cuerpo
DMC-GF1C/DMC-GF1K
Modelo N.
DMC-GF1
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT2G46
PP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMCGF1 - DIGITAL STILL CAMERA

  • Page 1: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Cámara digital/Objetivo Cuerpo DMC-GF1C/DMC-GF1K Modelo N. DMC-GF1 Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. VQT2G46...
  • Page 2 Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
  • Page 3: Información Para Su Seguridad

    Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. •...
  • Page 4 ∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
  • Page 5 ∫ Cuidado con la cámara • No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola. No la someta a fuerte presión. La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes o bien podrían dañarse el objetivo, el monitor LCD o el estuche externo. •...
  • Page 6: Table Of Contents

    Indice • Fije el enfoque pulsando hasta la mitad el botón del obturador (AFS) ..47 • Enfocar continuamente un sujeto Información para su seguridad ....3 (AFC)............ 47 • Tomar imágenes con el enfoque Antes de usar el dispositivo manual (MF) .........
  • Page 7 • Disposición [ ] (Localización AF) ..73 Tomar imágenes ajustando su color (Modo Mi color) ........96 • Ajuste del área AF ........ 74 Tomar imágenes con el enfoque • Ajustes personalizados para manual ........... 75 conseguir los efectos deseados ... 97 Fijar el enfoque y la exposición Registrar los ajustes personales (AF/AE Lock)...........
  • Page 8 • B [GRAB AUDIO]......125 • Seleccionar una única imagen Uso del menú del modo e imprimirla......... 159 [IM. MOVIMIENTO] ......126 • Seleccionar varias imágenes • [MODO DE GRAB.] ......126 e imprimirlas........159 • [CALIDAD GRA.] ......126 • Ajustes de impresión ......160 •...
  • Page 9: Antes De Usar El Dispositivo

    Antes de usar el dispositivo Antes de usar el dispositivo Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Los números de producto se aplican desde septiembre de 2009. Estos pueden estar sujetos a modificaciones. Cuerpo de la cámara digital (En estas instrucciones de funcionamiento ésta se cita como cuerpo de la cámara.) ¢1...
  • Page 10 Antes de usar el dispositivo DMC-GF1C H-H020 VYF3260 VFC4315 VFC4460 DMC-GF1K H-FS014045 VYC0981 VYF3201 VFC4315 VFC4456 DMW-BLB13PP DE-A49B K2CA2EA00002 K1HA08CD0020 K1HA08AD0003 VFC4459 VKF4385 VYF3287 VQT2G46...
  • Page 11: Nombres De Componentes

    Antes de usar el dispositivo Nombres de componentes ∫ Cuerpo de la cámara Indicador del autodisparador (P70) Testigo de ayuda AF (P129) Sensor Flash (P60) Ranura para ajustar el objetivo (P17) Montura Palanca de bloqueo del objetivo Botón de desbloqueo del objetivo (P18) El disco trasero se describe de la siguiente manera en este manual de funcionamiento.
  • Page 12 Antes de usar el dispositivo En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4 MENU Oprima 4 /SET 19 Marca de referencia de la distancia del enfoque (P76) 20 Altavoz (P133)
  • Page 13 Antes de usar el dispositivo 34 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P25) 35 Palanca del disparador (P25) 36 Base para trípode (P175) • Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está unido a la cámara. ∫ Objetivo H-H020 (LUMIX G 2 0 mm/F1.7 ASPH.) 37 Superficie del objetivo 38 Anillo del enfoque (P75)
  • Page 14: Quitar La Tapa De La Zapata De Contacto

    Antes de usar el dispositivo Quitar la tapa de la zapata de contacto La cámara viene con una tapa sujeta a la zapata de contacto. Para usar el visor externo opcional (P162) o flash externo (P163), debe retirar la tapa de la zapata de contacto. Pulse el botón para soltar la tapa de la zapata de contacto y empújela en la dirección de la flecha.
  • Page 15: Acerca Del Objetivo

    Antes de usar el dispositivo Acerca del objetivo Esta unidad puede usar las lentes dedicadas compatibles con lo especificado para el montura del objetivo del sistema Micro Four Thirds (montura Micro Four Third). ™ Elija un objetivo que corresponda a la escena que va a grabar y la utilización de las imágenes.
  • Page 16 Antes de usar el dispositivo Objetivos intercambiables que pueden usarse en este aparato y funcionamiento del enfoque automático / apertura automática (Desde septiembre de 2009) (±: Utilizables, ¥: Algunas funciones/Características limitadas, —: No utilizables) mientras graba cuando graba imágenes en imágenes fijas movimiento Tipo de objetivo...
  • Page 17: Preparación

    ¢7 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura. Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio existe solo en inglés.) Preparación Unir/Quitar el objetivo • Compruebe que la cámara está apagada.
  • Page 18 Preparación Quite la tapa del objetivo. • Quite la tapa del objetivo antes de tomar las imágenes. ∫ Estabilizador óptico de la imagen La función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada para la activación cuando el objetivo está unido al cuerpo de la cámara. Se necesita un objetivo que admita la función de estabilizador.
  • Page 19: Una La Visera Del Objetivo

    Preparación Una la visera del objetivo Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. •...
  • Page 20: Sujetar La Correa Al Hombro

    Preparación Sujetar la correa al hombro • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
  • Page 21: Cargar La Batería

    • Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma segura. Esta función admite la batería exclusiva (DMW-BLB13PP). Las baterías que pueden usarse con este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se...
  • Page 22: Acerca De La Vida Útil De La Batería

    Preparación ∫ Carga Tiempo de carga 155 min. aproximadamente • El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
  • Page 23 Preparación • Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando el monitor LCD está encendido. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (512 MB). • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
  • Page 24 Preparación – [VIDEO JPEG] (Grabar con la calidad de imagen ajustada en [HD]([ Cuando se utiliza el objetivo Cuando se utiliza el objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 incluido en DMC-GF1C la DMC-GF1K Tiempo de grabación continua 210 min.
  • Page 25: Insertar Y Quitar La Tarjeta (Opcional)/La Batería

    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que la unidad está apagada. • Cierre el flash. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
  • Page 26: Acerca De La Tarjeta

    “Class 6” o más alta. ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. • Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Esta Web sólo está en inglés.) Nota •...
  • Page 27: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. A Botón [MENU/SET] Pulse [MENU/SET]. MENU /SET Pulse 2/1 para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minutos, orden de visualización o formato de visualización de la hora), y pulse 3/4 para ajustarlos.
  • Page 28: Ajustar El Menú

    Preparación Nota • El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación. • Puede ajustar el año de 2000 a 2099. • Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR.
  • Page 29: Ajustar Los Detalles De Menú

    Preparación Ajustar los detalles de menú Este párrafo describe cómo seleccionar los ajustes del menú del modo [REC], y el mismo ajuste puede ser usado para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú [MENÚ PERSONALIZ.], el menú [CONF.], el menú [MI MENÚ] y también el modo de menú...
  • Page 30 Preparación Pulse 3/4 o gire el disco trasero para seleccionar [EXPO. INTEL.]. • Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 o gire el disco trasero a la derecha para pasar a la siguiente pantalla. Pulse 1 o el disco trasero. •...
  • Page 31: Ajuste Del Menú Rápido

    Preparación Ajuste del menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara. Q.MENU Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú...
  • Page 32: Acerca Del Menú De Configuración

    Preparación Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita. Acerca del menú de configuración [AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos. • En el modo automático inteligente, es posible ajustar tan solo [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP] y [IDIOMA].
  • Page 33 Preparación Ajustando estos menús puede preservar la duración de la batería. Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el monitor LCD para evitar que se descargue la batería. p [AHORRO EN.]: La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante [AHORRO] el tiempo seleccionado en el ajuste.
  • Page 34 Preparación Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en [DESTACAR] blanco y negro. [OFF]/[ON] • Si hay algunas áreas saturadas en blanco, le [ON] [OFF] recomendamos que compense la exposición hacia el negativo (P66) refiriéndose al histograma (P59) y luego volviendo a tomar la imagen.
  • Page 35 Preparación Ajuste la pantalla que está visualizada cuando el disco del modo está ajustado en } [MENÚ ESCENA] [OFF]: Aparece la pantalla de grabación en el modo de escena actualmente seleccionado. [AUTO]: Aparece la pantalla del menú del modo de escena. Ajuste el bip de confirmación del enfoque, el del autodisparador y el de alarma.
  • Page 36 Preparación Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado). y [SEL. CONEXIÓN ACT.]: Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara x [MODO USB] a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
  • Page 37 • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Si no se puede formatear la tarjeta, pruebe otra tarjeta antes de ponerse en contacto con Panasonic o nuestro Centro de Asistencia. VQT2G46...
  • Page 38: Sujetar Y Usar La Cámara

    Preparación Sujetar y usar la cámara Consejos para tomar buenas imágenes A Lámpara de ayuda AF • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF. • Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
  • Page 39: Básico

    Básico Cambio del modo Básico Seleccionar el modo [REC] y grabar la imagen fija o en movimiento Encienda la cámara. A Botón del obturador B Botón de imagen en movimiento C Botón [AF/MF] D Botón [(] • El indicador de estado 2 se enciende cuando enciende esta unidad 1.
  • Page 40: Ajustar [Afs] O [Afc]

    Básico ∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura (P86) La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación (P86) El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación ajustado.
  • Page 41: Tomar Una Imagen Fija

    Básico Tomar una imagen fija Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen. ∫ Para más detalles, se refiera a lo explicado de cada modo de grabación. Grabar una imagen en movimiento Pulse el botón de imagen en movimiento para iniciar la grabación.
  • Page 42: Tomar Imágenes Usando La Función Automática (Modo Automático Inteligente)

    Básico ñ Modo [REC]: Tomar imágenes usando la función automática ñ : Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
  • Page 43: Detección De La Escena

    Básico ∫ Cuando toma imágenes usando el flash (P60) • Abra el flash cuando necesite usarlo. • [ ], [ ], [ ] o [ ] aparecerán según el tipo y el brillo del sujeto. • Cuando se visualiza [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.
  • Page 44: Función De Localización Af

    Básico Función de localización AF Es posible ajustar el enfoque y la exposición según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva. Pulse 2. • [ ] se visualiza en la parte inferior izquierda de la pantalla.
  • Page 45 Básico š (Ajuste a [ [MODO AF] (P72) ] cuando no se puede detectar una cara) [BALANCE B.] (P78) [AWB] [SENS.DAD] (P81) (ISO inteligente) (Sensibilidad ISO máxima: ISO800) [MODO MEDICIÓN] (P122) [EL. OJO ROJO] (P121) [ON] [EXPO. INTEL.] (P122) [STANDARD] [ESPACIO COLOR] (P125) [sRGB] [R/R OB.
  • Page 46: Tomar Imágenes Con Sus Ajustes Favoritos (Modo De La Ae Programada)

    Básico ³ Modo [REC]: Tomar imágenes con sus ajustes favoritos : Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC].
  • Page 47: Fije El Enfoque Pulsando Hasta La Mitad El Botón Del Obturador (Afs)

    Básico ∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado oscura (P66) ∫ Para ajustar los colores y tomar las imágenes en momentos en los que la imagen aparece demasiado rojiza (P78) ∫ Cuando graba imágenes en movimiento (P100) Fije el enfoque pulsando hasta la mitad el botón del obturador (AFS) Pulse [AF/MF] para ajustar [AFS].
  • Page 48: Enfocar

    Básico Enfocar Alinee el sujeto con la pantalla, y luego pulse el botón del obturador hasta la mitad. Cuando el sujeto Cuando el sujeto Enfoque está enfocado no está enfocado Indicación del Destella enfoque Área del enfoque Verde — automático ¢2 Sonido Emite 2 pitidos...
  • Page 49: Cambio Programado

    Básico Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE...
  • Page 50: Tomar Imágenes Con El Zoom

    Básico Modo [REC]: Tomar imágenes con el zoom Uso del zoom óptico/Uso del zoom óptico adicional (EZ)/ Uso del zoom digital Puede enfocar de cerca para que la gente o los objetos aparezcan más cercanos o puede enfocar de lejos para grabar paisajes en gran angular. •...
  • Page 51: Reproducir Las Imágenes

    Básico ∫ Mecanismo del zoom óptico adicional Ejemplo: Cuando se ajusta a [ ] (igual a 3,1 millones de píxeles), sacará las fotos utilizando 3,1 millones de píxeles en el centro de los 12 millones de píxeles del dispositivo de imágenes, resultando ser más de una imagen hecha con teleobjetivo. Nota •...
  • Page 52: Cambiar La Información Visualizada En La Pantalla De Reproducción

    Básico Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción Pulse [DISPLAY] para pasar a la pantalla del monitor. A Botón [DISPLAY] • Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se activa. Durante el reproducción zoom (P54), mientras reproduce las imágenes en movimiento (P132) y durante una diapositiva (P134), puede seleccionar “Visualización normal B”...
  • Page 53: Visualizar Las Imágenes Por Fecha De Grabación (Reproducción De Calendario)

    Básico ∫ Para volver a la reproducción normal Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen. • Se visualizará un icono según la imagen grabada y los ajustes. Pulse [MENU/SET] o el disco trasero. • Aparecerá la imagen seleccionada. Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario) Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
  • Page 54: Usar La Reproducción Con Zoom

    Básico Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero hacia la derecha. 1k>2k>4k>8k>16k • Cuando gira el disco trasero hacia la izquierda después de ampliar la imagen, la ampliación se vuelve inferior. • Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente y la posición de la sección ampliada puede moverse pulsando 3/4/2/1.
  • Page 55: Borrar Imágenes

    Básico Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Pulse [(]. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a borrar y luego pulse [‚]. A Botón [(] B Botón [DISPLAY] ‚ C Botón [ Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
  • Page 56 Básico ∫ Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.] (P137) Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes. (No puede seleccionar [BORRAR TODO SALVOÜ] si no hay imágenes ajustadas como [MIS FAVORIT.].) Nota •...
  • Page 57: Avanzadas (Grabar Imágenes)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Avanzadas (Grabar imágenes) Cambiar entre la visualización del monitor LCD/ Visor Externo Opcional Cambiar la visualización de la pantalla Pulse [DISPLAY] para cambiar. A Botón [DISPLAY] • Cuando aparece la pantalla del menú, no se activa el botón [DISPLAY].
  • Page 58 Avanzadas (Grabar imágenes) Visualización en el visor externo opcional (P162) Con [ESTILO VIS. LVF] (P131) del menú [MENÚ PERSONALIZ.], puede elegir la pantalla visualizada en el Visor Externo Opcional (P163) para verla en [ ] (estilo visor) o [ (estilo monitor LCD). Cuando se ajusta [ ¢1 A Visualización normal...
  • Page 59 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Ajuste la posición de la línea de guía con [ • Ajuste [LÍNEA GUÍA] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [ ]. (P127) Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. (P31) Pulse 2/1 para seleccionar la línea de guía, y luego pulse [MENU/SET].
  • Page 60: Tomar Imágenes Usando El Flash Incorporado

    Avanzadas (Grabar imágenes) • El elemento seleccionado se visualizará de color naranja en la pantalla del menú rápido, y el marco del histograma se visualizará de color naranja cuando se selecciona el histograma. Pulse 3/4/2/1 para ajustar la posición. Pulse [MENU/SET] para terminar el ajuste. Pulse [Q.MENU] para cerrar el menú...
  • Page 61 Avanzadas (Grabar imágenes) Seleccione [FLASH] en el menú del modo [REC]. (P29) Pulse 3/4 para seleccionar un modo y pulse [MENU/SET]. • Para ampliar la información sobre los ajustes del flash que pueden seleccionarse, se remite a “Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación”.
  • Page 62 Avanzadas (Grabar imágenes) El flash se activa dos veces. El intervalo entre el primer y el segundo flash es más largo cuando esté ajustado [ ], [ ] o [ ]. El sujeto debe no moverse hasta que haga clic el segundo flash. ¢...
  • Page 63 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Rango disponible del flash para sacar imágenes • El rango disponible del flash es aproximado. Cuando se utiliza el objetivo Cuando se utiliza el objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 incluido en la DMC-GF1C DMC-GF1K Sensibilidad...
  • Page 64: Ajustar La Salida Flash

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • No acerque demasiado el flash a los objetos ni lo cierre mientras está activado. Los objetos podrían salir descolorados por el calor o el relámpago. • No cierre el flash inmediatamente después de activarlo antes de tomar imágenes a causa de AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos etc.
  • Page 65 Avanzadas (Grabar imágenes) Seleccione [SINCRO FLASH] en el menú del modo [REC]. (P29) Pulse 4 para seleccionar [2ND] y luego pulse [MENU/SET]. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú.
  • Page 66: Compensar La Exposición

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes. Correctamente Poco expuesto Sobrexpuesto expuesto Compense la exposición hacia el Compense la exposición hacia el positivo.
  • Page 67: Tomar Imágenes Usando El Modo De Ráfaga

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Seleccione las imágenes que realmente desea elegir entre las que ha tomado. Ajuste la palanca de modo de unidad a [ Enfoque el sujeto y tome una imagen.
  • Page 68 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Enfocar en el modo de ráfaga El enfoque cambia dependiendo del ajuste de [PRI.AD ENFOQUE] (P129) en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] y del ajuste del modo de enfoque. Prioridad del Modo del enfoque Enfoque enfoque A la primera imagen ¢2 Enfoque normal ¢1...
  • Page 69: Tomar Imágenes Usando El Muestreo Automático

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el muestreo automático Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre diferentes exposiciones.
  • Page 70: Tomar Imágenes Con El Autodisparador

    Avanzadas (Grabar imágenes) Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET]. Ajustes Ajustes Detalle Detalle [3•1/3] (3 imágenes) [0/`/_] [SECUENCIA] [3•2/3] (3 imágenes) [`/0/_] [5•1/3] (5 imágenes) [PASO] [5•2/3] (5 imágenes) [7•1/3] (7 imágenes) [7•2/3] (7 imágenes) Pulse dos veces [MENU/SET] para cerrar el menú. •...
  • Page 71 Avanzadas (Grabar imágenes) • Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen aunque el sujeto no esté enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [OFF]. (P129) • El indicador del autodisparador B destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos).
  • Page 72: Ajustar El Método Usado Para Enfocar (Modo Af)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Ajustar el método usado para enfocar (Modo AF) Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Seleccione el modo que corresponde a las condiciones de grabación y a la composición. Pulse [AF/MF] para ajustar [AFS] o [AFC].
  • Page 73: Disposición [ ] (Localización Af)

    Avanzadas (Grabar imágenes) • La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen. • [RECONOCE CARA] sólo funciona cuando esté ajustado [š]. š...
  • Page 74: Ajuste Del Área Af

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Si no logra bloquear, el área AF parpadeará en rojo y desaparecerá. Intente bloquear de nuevo. • La localización AF no funcionará si no ha localizado el AF. En ese caso, el modo AF cambiará a [Ø].
  • Page 75: Tomar Imágenes Con El Enfoque Manual

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • El blanco de medición puntual puede también ser desplazado para armonizar el área AF cuando usa [Ù]. (P122) • Ajuste el tamaño del área AF a “normal”, “grande”, o “extra grande” cuando es difícil enfocar utilizar el “foco”.
  • Page 76 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Técnica para el enfoque manual 1 Gire la rueda de enfoque para enfocar el sujeto. 2 Gírela un poco más. 3 Enfoque con precisión el sujeto girando al contrario y lentamente la rueda correspondiente. ∫ Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque La marca de referencia de la distancia del enfoque es una...
  • Page 77: Fijar El Enfoque Y La Exposición (Af/Ae Lock)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Fijar el enfoque y la exposición (AF/AE Lock) Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. ∫...
  • Page 78: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Avanzadas (Grabar imágenes) 3 Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la cámara hacia la composición que desea tomar y luego pulse el botón del obturador completamente. Nota • Si ajusta [MANT. AF/AE LOCK] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [ON], puede fijar el enfoque y la exposición aunque suelte [AF/AE LOCK] luego de pulsarlo.
  • Page 79: Ajustar El Balance De Blancos Manualmente

    Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Balance de blancos automático Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente.
  • Page 80: Ajustar La Temperatura De Color

    Avanzadas (Grabar imágenes) Ajustar la temperatura de color Puede ajustar la temperatura de color manualmente para tomar imágenes naturales en condiciones diferentes de iluminación. El color de la luz se mide por medio de un número de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone azulada mientras que si disminuye, la imagen se pone rojiza.
  • Page 81: Muestreo Del Balance De Blancos

    Avanzadas (Grabar imágenes) Muestreo del balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador. Ajuste con precisión el balance de blancos en el paso 2 del procedimiento “Ajuste exacto del balance de blancos”...
  • Page 82 Avanzadas (Grabar imágenes) Sensibilidad ISO 3200 Ubicación de grabación Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad (recomendada) Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado Ajustes Sensibilidad ISO ¢ AUTO La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. ¢...
  • Page 83: Cambiar El Matiz De Color De La Imagen A Tomar (Modo Cine)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Cambiar el matiz de color de la imagen a tomar (Modo cine) [Solo es posible seleccionar [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en el modo [ ], [¿].] Como cada tipo de película para cámaras de película tiene su propio tono de color y características de contraste, el Modo Cine le permite seleccionar hasta nueve “películas digitales”...
  • Page 84: Ajustar Cada Modo Cine Según El Ajuste Deseado

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • También puede ajustarlo desde el menú rápido. (P31) • Use el Menú Rápido (P31) para ajustar cuando esté en el Modo Automático Inteligente. • En modo cine, la cámara puede hacer algo equivalente a arrancar el procesamiento o proseguirlo para crear una imagen con características especiales.
  • Page 85: Muestreo Múltiple De Películas

    Avanzadas (Grabar imágenes) Muestreo múltiple de películas Tomará las imágenes cambiando el tipo de película según el ajuste cada vez que se pulse el botón del obturador. (Hasta un máximo de 3 imágenes) • También puede ajustarlo desde el menú rápido. (P31) Pulse 2/1 para seleccionar [CINE MÚLT.].
  • Page 86: Tomar Imágenes Especificando Abertura/Velocidad De Obturación

    Avanzadas (Grabar imágenes) ±´ Modo [REC]: Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación ] AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave. Ajuste el disco del modo a [ Gire el disco trasero para ajustar el valor de la abertura.
  • Page 87: Tomar La Imagen Ajustando Manualmente La Exposición

    Avanzadas (Grabar imágenes) • El valor de abertura y la velocidad de obturación visualizados en la pantalla se ponen de color rojo y parpadean cuando la exposición no es adecuada. • Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta. •...
  • Page 88 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca de [B] (Bombilla) Si ajusta la velocidad de obturación a [B], el obturador queda abierto mientras que pulsa completamente el respectivo botón (hasta cerca de 4 minutos). El obturador se cierra si suelta el respectivo botón. Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc.
  • Page 89: Comprobar Los Efectos De Abertura Y De La Velocidad De Obturación (Modo De Vista Previa)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Comprobar los efectos de la abertura Puede comprobar la profundidad de campo (gama de enfoque efectivo) antes de tomar una imagen cerrando el obturado de hoja al valor de abertura ajustado. Pulse [ ] A (botón de vista previa).
  • Page 90: Tomar Imágenes Conformes A La Escena A Ser Grabada (Modo De Escena)

    Avanzadas (Grabar imágenes) ¿ Modo [REC]: Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada : Modo de escena) Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
  • Page 91: [Piel Delicada]

    Avanzadas (Grabar imágenes) + [PIEL DELICADA] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel parecer incluso más suave que con [RETRATO] (Es eficaz cuando toma imágenes de personas del pecho hacia arriba). ∫...
  • Page 92: [Flores]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [FLORES] Las flores de un jardín se graban con sus colores naturales en el ajuste macro. Se visualizan las líneas de guía. (P58) ∫ Técnica para el Modo Flor • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. •...
  • Page 93: [Retrato Noct.]

    Avanzadas (Grabar imágenes) . [RETRATO NOCT.] Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real. ∫ Técnica para el modo de retrato nocturno • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. •...
  • Page 94: [Niños1]/; [Niños2]

    Avanzadas (Grabar imágenes) : [NIÑOS1]/ ; [NIÑOS2] Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil de lo normal. Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR.
  • Page 95: Í [Mascotas]

    Avanzadas (Grabar imágenes) í [MASCOTAS] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR.
  • Page 96: Tomar Imágenes Ajustando Su Color (Modo Mi Color)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes ajustando su color : Modo Mi color) Puede tomar imágenes con el efecto deseado previsualizando al sujeto en el monitor LCD o visor externo opcional (Vista en directo) (P162) y ajustando el efecto deseado. Ajuste el disco del modo a [ Pulse 2/1 para seleccionar un elemento.
  • Page 97: Ajustes Personalizados Para Conseguir Los Efectos Deseados

    Avanzadas (Grabar imágenes) • La sensibilidad ISO se fijará a [AUTO]. • [ESPACIO COLOR], [EXPO. INTEL.] puede ser ajustado sólo cuando el modo Mi color esté fijado en [PERSONALIZ.]. • Las siguientes opciones no pueden ajustarse en el modo Mi color ya que la cámara las ajusta automáticamente de forma óptima.
  • Page 98: Registrar Los Ajustes Personales Del Menú (Registro De Los Ajustes Personalizados)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Registrar los ajustes personales del menú (Registro de los ajustes personalizados) Es posible registrar como personalizados hasta 4 de los ajustes corrientes de la cámara. • Ajuste el disco del modo al deseado y seleccione de antemano los ajustes deseados del menú. Seleccione [MEM.
  • Page 99: Tomar Imágenes En El Modo Personalizado

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes en el modo personalizado Puede seleccionar uno de sus propios ajustes guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para adaptar las condiciones de toma de la imagen. El ajuste inicial del modo de la AE programada se registra al comienzo como ajuste personalizado.
  • Page 100: Grabar Una Imagen En Movimiento

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Avanzadas (Grabar imágenes) Grabar una imagen en movimiento Puede grabar imágenes en movimiento en formato de alta definición que cumple con el estándar AVCHD o en el formato Motion JPEG. El sonido se graba en mono. Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren dependiendo del objetivo usado, y puede grabarse el sonido operativo del zoom...
  • Page 101 Avanzadas (Grabar imágenes) • El objetivo intercambiable 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C utiliza un sistema de accionamiento del objetivo para conseguir un objetivo F1.7 ligero y compacto. Como resultado, se puede producir ruido y vibración durante el enfoque, pero esto no es un error de funcionamiento.
  • Page 102 Avanzadas (Grabar imágenes) • La sensibilidad ISO se ajustará a [AUTO] cuando grabe imágenes en movimiento. • En la grabación de imágenes en movimiento, [ESTAB.OR] (Sólo disponible cuando se usa un objetivo que admite la función de estabilizador) está fijado en [MODE1]. •...
  • Page 103: Cambiar El [Modo De Grab.] Y El [Calidad Gra.]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Cambiar el [MODO DE GRAB.] y el [CALIDAD GRA.] Seleccione [MODO DE GRAB.] desde el menú del modo [IM. MOVIMIENTO] y pulse 1. (P29) Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. Formato de grabación Efecto Seleccione este formato para grabar vídeo HD (alta definición) [AVCHD Lite] para reproducir en su HDTV usando una conexión HDMI.
  • Page 104 • El sonido desde las imágenes en movimiento (Cuando [MODO DE GRAB.] está ajustado en [VIDEO JPEG]) o las imágenes con audio grabadas por esta cámara no puede reproducirse por los viejos modelos de cámara digital de Panasonic (LUMIX) que se lanzaron antes de julio de 2008.
  • Page 105: [Af Continuo]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [AF CONTINUO] Puede ajustar la cámara para que mantenga siempre el enfoque o lo fije. Seleccione [AF CONTINUO] en el menú de modo [IM. MOVIMIENTO], y pulse 1. (P29) Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET].
  • Page 106: Grabar Imágenes En Movimiento Con Los Ajustes Deseados (Modo P De Imagen En Movimiento)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Grabar imágenes en movimiento con los ajustes deseados : Modo P de imagen en movimiento) Puede ajustar el grado de desenfoque periférico creado a través de la compensación de exposición o el ajuste de apertura y grabar imágenes en movimiento. Ajuste el disco del modo a [ Ajuste el modo de enfoque.
  • Page 107 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca del funcionamiento de la reducción de parpadeo La función de reducción de parpadeo puede activarse o desactivarse [ON]/[OFF] pulsando [‚]. • Si hay un parpadeo o un rayado marcado cuando graba las imágenes en movimiento bajo un alumbrado fluorescente en zonas con una alimentación de 50 Hz, ajuste la función de reducción del parpadeo a [ON].
  • Page 108: Tomar Una Imagen Con La Función De Reconocimiento De La Cara

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar una imagen con la función de reconocimiento de la cara El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
  • Page 109: Ajustes De La Cara

    Avanzadas (Grabar imágenes) Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3 imágenes/registro) ∫ Punto de grabación al registrar las caras [Buen ejemplo de •...
  • Page 110 Avanzadas (Grabar imágenes) Registrar la cara de una nueva persona Seleccione [RECONOCE CARA] en el menú del modo [REC], luego pulse 1. (P29) Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET]. • Si ya se han registrado 6 personas, aparecerá la lista de personas registradas.
  • Page 111 Avanzadas (Grabar imágenes) Cambiar la información de una persona registrada Puedes añadir una imagen a la información de la gente registrada, sustituir o borrar las imágenes que ya han sido registradas, e información como nombres y prioridad de registro. Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo [REC] luego pulse 1.
  • Page 112: Registro Automático

    Avanzadas (Grabar imágenes) Registro automático Cuando [REGISTRO AUTO] se ajuste en [ON] en el paso de “Cambiar la información de una persona registrada” (P111) mientras [RECONOCE CARA] en el [REC] menú de modo está ajustado en [ON], la pantalla de registro se visualizará automáticamente después de tomar una imagen de una cara que tiene un alto índice de apariciones.
  • Page 113: Sensibilidad

    Avanzadas (Grabar imágenes) Sensibilidad Cambiar la sensibilidad del reconocimiento de rostro. Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo [REC] luego pulse 1. (P29) Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 4 para seleccionar [SENSIBILIDAD] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [ALTA] o [BAJA], luego pulse [MENU/SET].
  • Page 114 Avanzadas (Grabar imágenes) Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida (año/mes/día), luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta (año/mes/día), luego pulse [MENU/SET]. • Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET] mientras visualiza la barra de la fecha.
  • Page 115: Grabación De Las Fechas/Horas En El Destino Del Viaje En El Extranjero (Hora Mundial)

    Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Cancelar la fecha del viaje La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es posterior a la de la vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones, seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso luego pulse dos veces [MENU/ SET].
  • Page 116 Avanzadas (Grabar imágenes) Pulse 2/1 para seleccionar el lugar actual, luego pulse [MENU/SET]. A Hora actual B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich) ], pulse 3. • Si en el área nacional se usa la hora legal [ Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
  • Page 117: Uso Del Menú Del Modo [Rec]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Uso del menú del modo [REC] • [MODO MEDICIÓN], [EXPO. INTEL.], y [ZOOM D.] son comunes al menú del modo [REC] y al menú del modo [IM. MOVIMIENTO]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús afectará...
  • Page 118: [Aspecto]

    Avanzadas (Grabar imágenes) ? [ASPECTO] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P29. Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. Modos aplicables: [X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3 [Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm...
  • Page 119: A [Calidad]

    Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Cuando la relación de aspecto es [ 2992k2992 píxeles (9,0 millones de píxeles) 2112k2112 píxeles (4,5 millones de píxeles) 1504k1504 píxeles (2,3 millones de píxeles) Nota • Si ajusta [ZOOM ÓPT.EXT.] (P123) a [ON], en la pantalla se visualiza [ ] cuando el tamaño de la imagen está...
  • Page 120: [Reconoce Cara]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [RECONOCE CARA] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P29. Especifique la cara de la persona y utilice las funciones de reconocimiento de la cara. Modos aplicables: [OFF]/[ON]/[MEMORIA]/[SET] Nota • Consulte P108 para ampliar la información. [ESTAB.OR] Para ampliar la información sobre el menú...
  • Page 121: [Flash]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [FLASH] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P29. Puede cambiar el ajuste del flash. Modos aplicables: [ ‡ ]/[ ]/[ ‰ ]/[ Nota • Para ampliar la información, remítase a P60. [EL.
  • Page 122: C [Modo Medición]

    Avanzadas (Grabar imágenes) C [MODO MEDICIÓN] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P29. Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Modos aplicables: [C]: Múltiple Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda la pantalla.
  • Page 123: [Aj. Límite Iso]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Si ajusta a [ON], cuando se pulsa el botón del obturador se visualizará la pantalla de la cuenta atrás. No mueva la cámara en ese momento. Una vez terminada la cuenta atrás, se visualiza [ESPERAR] durante el mismo tiempo que la velocidad de obturación seleccionada para procesar la señal.
  • Page 124: [Zoom D.]

    Avanzadas (Grabar imágenes) ) [ZOOM D.] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P29. Amplía a los sujetos todavía más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional. Modos aplicables: [OFF]/[2t]/[4t] Nota • Para ampliar la información, se remite a P50. •...
  • Page 125: [Espacio Color]

    • El sonido desde las imágenes en movimiento (Cuando [MODO DE GRAB.] está ajustado en [VIDEO JPEG]) o las imágenes con audio grabadas por esta cámara no puede reproducirse por los viejos modelos de cámara digital de Panasonic (LUMIX) que se lanzaron antes de julio de 2008.
  • Page 126: Uso Del Menú Del Modo [Im. Movimiento]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Uso del menú del modo [IM. MOVIMIENTO] • [MODO MEDICIÓN], [EXPO. INTEL.], y [ZOOM D.] son comunes al menú del modo [REC] y al menú del modo [IM. MOVIMIENTO]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús afectará...
  • Page 127: [Corta Viento]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [CORTA VIENTO] Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [IM. MOVIMIENTO], se refiera a P29. Éste reduce el ruido del viento en la grabación del audio. Modos aplicables: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH] Nota • Se refiera a P105 para ampliar la información. Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita.
  • Page 128 Avanzadas (Grabar imágenes) Seleccione si visualizar o no la medición de la exposición cuando se ³ ± ´ ² ajusta el disco de modo a , etc. [OFF] [ON]: • Ajuste a [ON] para visualizar el [EXPOSÍMETRO] cuando corrige la exposición, cambia de programa, ajusta la apertura y la velocidad del [EXPOSÍMETRO]...
  • Page 129 Avanzadas (Grabar imágenes) Dependiendo del ajuste, la cámara ajustará el enfoque automáticamente antes de pulsar el botón del obturador hasta la mitad. [OFF] [PRE AF] ]: AF rápido ]: AF continuo Acerca de [ ] y [ ] ajustará automáticamente el enfoque cuando se reduzca la trepidación de la cámara. ] siempre seguirá...
  • Page 130 Avanzadas (Grabar imágenes) • El campo efectivo de la lámpara de ayuda AF es diferente dependiendo del objetivo utilizado. – Cuando se usa un objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C: Aprox. 1,0 m (3,28 pies) a 3,5 m (11,5 pies). –...
  • Page 131 Avanzadas (Grabar imágenes) Establece si hay que visualizar o no la guía para cambiar de operación cuando el disco de modo está ajustado en [GUIA DEL DISCO] [OFF]/[ON] • Mostrará la guía de funcionamiento del disco en la pantalla desde la cual es posible llevar a cabo la compensación de la exposición, el cambio programado, el ajuste de la abertura o el ajuste de la velocidad de obturación cuando está...
  • Page 132: Avanzadas (Reproducción)

    • Este aparato ha sido diseñado para reproducir imágenes en movimiento e imágenes fijas usando los formatos Lite AVCHD y QuickTime Motion JPEG tomadas con este modelo (sólo). • Sólo las imágenes en movimiento grabadas [AVCHD Lite] con esta cámara digital Panasonic (LUMIX) pueden visualizarse en este aparato como formato AVCHD Lite.
  • Page 133: Imágenes Con Audio

    Avanzadas (Reproducción) Imágenes con audio Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono ], luego pulse 3 para reproducir. A Icono del audio • Consulte [GRAB AUDIO] (P125) y [DOB AUDIO] (P147) para ampliar la información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio. Nota •...
  • Page 134: Uso Del Menú Del Modo [Repr.]

    Avanzadas (Reproducción) Uso del menú del modo [REPR.] Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar su protección, etc. • Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE] o [CONV.ASPEC.], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la tarjeta, así que recomendamos que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen.
  • Page 135 Avanzadas (Reproducción) Pulse 4 para terminar la diapositiva. • La reproducción normal se reanuda tras terminar la diapositiva. ∫ Operaciones ejecutadas durante la diapositiva El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1. • La pantalla de menú se restablece al pulsar [‚]. A Ejecutar/Pausa B Parada ¢...
  • Page 136: [Modo De Repr.]

    Avanzadas (Reproducción) [MODO DE REPR.] Puede seleccionarse la reproducción en [REPR. NORMAL], [REPRO. IMAGEN], [REPRO. AVCHD Lite], [REPRO. VIDEO JPEG], [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.]. Seleccione [MODO DE REPR.] en el menú del modo [REPR.]. (P29) Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET].
  • Page 137: Ü [Mis Favorit.]

    Avanzadas (Reproducción) Ü [MIS FAVORIT.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. • Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.]) •...
  • Page 138: [Ins. Títul]

    Avanzadas (Reproducción) [INS. TÍTUL] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido registrado, puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P139). (Sólo pueden introducirse caracteres y símbolos alfabéticos.) Los nombres ajustados en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena o [LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje se graban también como los títulos.
  • Page 139: [Impr. Car.]

    Avanzadas (Reproducción) ∫ Borre el título Ajuste [UNICO] En el paso , borre todos los textos, seleccione [EXIT] y pulse [MENU/SET]. Pulse [‚]. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Ajuste [MULT.] Seleccione [EXIT] sin introducir texto en el paso y luego pulse [MENU/SET]. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
  • Page 140 Avanzadas (Reproducción) Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO], [EDAD], [FECHA VIAJE] o [TÍTULO] luego pulse [MENU/SET] para ajustar cada detalle. [FECHA DISPARO] [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [EDAD] (P94) Si está...
  • Page 141: El Tamaño De La Imagen (Número De Píxeles)

    Avanzadas (Reproducción) Q [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles) Le recomendamos que cambie el tamaño a [S] si quiere adjuntar una imagen a un e-mail o bien si quiere utilizarla en una página Web. (A las imágenes ajustadas a un número mínimo de píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño).
  • Page 142: [Recorte]

    Avanzadas (Reproducción) [RECORTE] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P29) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Reducción Ampliación Utilice el disco trasero y pulse 3/4/2/1 para seleccionar las partes por recortar.
  • Page 143: [Conv.aspec.]

    Avanzadas (Reproducción) ? [CONV.ASPEC.] Puede convertir las imágenes tomadas con una relación de aspecto [W] en una de [Y] en [X] o en [ Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P29) Pulse 3/4 para seleccionar [Y], [X] o [ luego pulse [MENU/SET].
  • Page 144 Avanzadas (Reproducción) Gire (La imagen se gira manualmente) Seleccione [GIRAR] en el menú del modo [REPR.]. (P29) • La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. • Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden girarse.
  • Page 145: [Aju. Impre.]

    Avanzadas (Reproducción) [AJU. IMPRE.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué imágenes han de imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
  • Page 146: P [Protecc]

    Avanzadas (Reproducción) Nota • El número de copias puede ajustarse de 0 a 999. • Con una impresora que admite PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener precedencia así que compruebe si es éste el caso. • Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele todos los ajustes y reinícielos.
  • Page 147: B [Dob Audio]

    • El sonido desde las imágenes en movimiento (Cuando [MODO DE GRAB.] está ajustado en [VIDEO JPEG]) o las imágenes con audio grabadas por esta cámara no puede reproducirse por los viejos modelos de cámara digital de Panasonic (LUMIX) que se lanzaron antes de julio de 2008.
  • Page 148: [Edi. Rec. Cara]

    Avanzadas (Reproducción) [EDI. REC. CARA] Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en las imágenes seleccionadas. Seleccione [EDI. REC. CARA] en el menú del modo [REPR.]. (P29) Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o [DELETE], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
  • Page 149: Conexión A Otro Equipo

    Conexión a otro equipo Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado) Preparación: Ajuste el [ASPECTO TV]. (P36) Apague esta unidad y el televisor. 1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo 2 Blanco: a la toma de entrada de audio A Alinee las marcas e inserte.
  • Page 150: Reproducir En Un Televisor Con Una Toma Hdmi

    • Las imágenes en movimiento grabadas con [AVCHD Lite] pueden reproducirse en los televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. En todos los demás casos, conecte la cámara al televisor usando el cable AV (suministrado) y reproduzca la imagen en movimiento.
  • Page 151 ¿Qué es VIERA Link? • VIERA Link™ es el nuevo nombre de EZ Sync™. • Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas.
  • Page 152 Conexión a otro equipo 1 [SUB MENU] 2 [OK] 3 [RETURN] ¢ La forma del mando a distancia varía según la región. Actúe siguiendo la guía TV visualizada en la pantalla. ∫ Funciones que pueden utilizarse Actúe con el mando a distancia para el televisor. 1) Reproducción múltiple Pulse el botón rojo en el mando a distancia del televisor para cambiar el tipo de datos para la reproducción.
  • Page 153 • Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link.
  • Page 154: Guardar Las Imágenes Fijas Y Aquellas En Movimiento

    Conexión a otro equipo Guardar las imágenes fijas y aquellas en movimiento Los métodos para exportar imágenes fijas y en movimiento a otros dispositivos variará dependiendo del formato de archivo. (JPEG, RAW, AVCHD Lite, o Motion JPEG). A continuación le damos algunas sugerencias. Copie la imagen de reproducción usando un cable AV Formatos de archivo que pueden usarse: [AVCHD Lite], [Motion JPEG] Copie las imágenes reproducidas con esta unidad en un disco DVD, disco duro o video...
  • Page 155: Copiar En Un Ordenador

    Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG] [RAW]/[AVCHD Lite], [Motion JPEG] Es posible adquirir las imágenes fijas y las en movimiento grabadas en formatos [AVCHD Lite] o [VIDEO JPEG], o bien crear vídeo DVD de calidad estándar que no sea de alta definición de una imagen en movimiento que fue grabada como [AVCHD Lite], usando el software “PHOTOfunSTUDIO 4.0 HD Edition”...
  • Page 156 Conexión a otro equipo Adquisición de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [VIDEO JPEG] (diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD Lite]) Preparación: Apague la cámara y el ordenador. A Cable de conexión USB (suministrado) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías).
  • Page 157 Conexión a otro equipo Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta del ordenador. ∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USB • Retire el hardware usando “Quita hardware de forma segura” en la barra de tareas del ordenador.
  • Page 158: Imprimir Las Imágenes

    Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara. Preparación: Apague la cámara y la impresora. Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las imágenes.
  • Page 159: Seleccionar Una Única Imagen E Imprimirla

    Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla PictBridge Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse 100 _ 0001 100 _ 0001 100 _ 0001 0001 [MENU/SET]. SELEC.AR IMAGEN A IMPRIMIR • El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente. SELECT MENU IMPR.
  • Page 160: Ajustes De Impresión

    Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto SELECCIÓN MÚLT. del paso de “Seleccionar una única imagen e imprimirla” INICIO IMPRESIÓN IMPRESIÓN FECHA como del paso de “Seleccionar varias imágenes e N. COPIAS imprimirlas”.
  • Page 161 Conexión a otro equipo [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm • No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora. [DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) Detalle Descripción de los ajustes...
  • Page 162: Otro

    Otro Otro Usar el visor externo opcional Cuando use el visor externo opcional (DMW-LVF1; opcional), puede ver la pantalla de grabación incluso cuando toma imágenes con un ángulo de cámara bajo. Preparación: • Apagar la cámara. • Retire la tapa de la zapata de contacto unida a la cámara. (P14) Inserte el visor externo opcional de forma completa y segura en la zapata de contacto.
  • Page 163: Uso Del Flash Externo (Opcional)

    Otro ∫ Acerca de los ajustes para grabar con un ángulo de cámara bajo Según el ángulo de cámara, ajuste el ángulo del visor externo opcional para ver mejor (de aproximadamente 0o - 90o) No abra más allá de 90o. Si lo hace puede causar daños. Nota •...
  • Page 164 Otro Seleccione [FLASH] en el menú [REC]. (P29) Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET]. • Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los iconos siguientes. Flash externo a forzado activado : Sincronización lenta del flash externo Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
  • Page 165: Uso Del Protector/Filtro (Opcional)

    Otro Uso del protector/filtro (opcional) El protector MC (opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad del luz, así que siempre puede usarse para proteger el objetivo de la cámara. El filtro ND (opcional) reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color.
  • Page 166: Uso Del Obturador Remoto (Opcional)

    Otro Uso del obturador remoto (opcional) Si utiliza el obturador remoto (DMW-RSL1; opcional), puede evitar trepidación (sacudida de la cámara) cuando utiliza un trípode y puede mantener pulsado completamente el obturador cuando toma imágenes con [B] (Bombilla) o modo de ráfaga. El obturador remoto funciona de manera parecida a la del botón del obturador de la cámara.
  • Page 167: Usar El Adaptador De Ca

    Nota • No use cables de CA que no sean el suministrado. • No utilice cables diferentes del cable de CC original (DMW-DCC3; opcional) de Panasonic. Si usa otros cables CC, pueden crear problemas de funcionamiento. • La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
  • Page 168: Visualización De Pantalla/ Visor Externo Opcional

    Otro Visualización de pantalla/ visor externo opcional • Las imágenes siguientes son un ejemplo de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo monitor LCD) en monitor LCD/visor externo opcional. ∫ En la grabación Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial) Modo flash (P60) 7 8 9 10...
  • Page 169 Otro ∫ En la grabación (después de ajustar) 26 Ajuste de la salida flash (P64) 27 Sincronización con segunda cortina (P64) 28 Grabación de audio (P125) 29 Zoom óptico adicional (P50, 123) 30 Histograma (P59) 2nd nd 31 Fecha de viaje (P113) Operación de localización AF (P44, 73) ¢...
  • Page 170 Otro ∫ En la reproducción Modo de reproducción (P51) Modo cine (P83) Imagen protegida (P146) Número de copias (P145) MODO GRAB. (P103)/Calidad de grabación (P103) Tamaño de la imagen (P118) Calidad (P119) Modo LCD (P34) Indicación de la batería (P22) 10 Número de imagen/Imágenes totales F1.7 F1.7...
  • Page 171: Precauciones De Uso

    Otro Precauciones de uso Para un uso óptimo de la cámara Tenga cuidado de no dejar caer la cámara, no le dé golpes ni ejerza demasiada presión. • Procure no golpear ni dejar caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
  • Page 172 Otro ∫ Acerca de la suciedad en el sensor de la imagen Esta cámara tiene un sistema de objetivos intercambiables así que puede entrar suciedad dentro del cuerpo de la cámara cuando los va a cambiar. Según las condiciones de grabación, la suciedad en el sensor de la imagen podría aparecer en la imagen grabada.
  • Page 173 Otro • No ponga la base del objetivo mirando hacia abajo. No deje que se ensucien los contactos 1 de la base del objetivo. Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está...
  • Page 174 Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
  • Page 175 Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados.
  • Page 176: Visualización De Los Mensajes

    Otro Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla/visor externo opcional mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA] > El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC pasa a [LOCK].
  • Page 177 Otro [ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]/[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO SE PUEDE USAR.] > Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P26) • Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más.
  • Page 178 [ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA] • La cámara no reconoce la batería. > Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
  • Page 179: Búsqueda De Averías

    Otro Búsqueda de averías Primero intente seguir este procedimiento (P179–186). Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [REINIC.] (P35) en el menú [CONF.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. • La batería no está insertada correctamente. (P25) •...
  • Page 180 Otro > Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P55) El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente. • ¿Está enfocado el sujeto? > [PRI.AD ENFOQUE] está ajustada en [ON] en el momento de la compra, de manera que no pueda tomar imágenes hasta que el sujeto esté...
  • Page 181 Otro > Aumente el ajuste de [RED.ÓN RUIDO] en [MODO CINE] o reduzca el ajuste de cada elemento salvo [RED.ÓN RUIDO]. (P84) > Tome las imágenes en lugares oscuros. > Ajuste [R/R OB. LARGO] en [ON]. (P122) El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real. •...
  • Page 182 Otro Bajo una luz fluorescente, pueden verse barras horizontales o parpadeos. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Si hay un parpadeo o un rayado marcado cuando graba las imágenes en movimiento bajo un alumbrado fluorescente en zonas con una alimentación de 50 Hz, ajuste la función de reducción del parpadeo (P107) a [ON].
  • Page 183 Otro El monitor LCD/Visor externo opcional es demasiado brillante u oscuro. > Ajuste el brillo del monitor LCD/visor externo opcional a un nivel adecuado. (P34) • [ALIM. LCD.] está activado. (P34) La imagen no se visualiza en el monitor LCD. •...
  • Page 184 Otro El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone negra. • ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital? •...
  • Page 185 (opcional), y luego reproduzca las imágenes en la cámara. (P149, 150) > Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD Lite] pueden reproducirse en los televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. La imagen no se visualiza por completo en el televisor.
  • Page 186 Otro Otro Sale un sonido desde el objetivo. • Es el sonido del movimiento del objetivo o de la operación de abertura cuando la cámara se pone en [ON] o [OFF], no se trata de un funcionamiento incorrecto. • Puede que se oiga un sonido en el objetivo y la imagen en el monitor LCD podría cambiar de repente cuando el brillo cambia a causa de la operación del zoom o moviendo la cámara, pero no hay ningún efecto en la grabación.
  • Page 187: Número De Imágenes Que Pueden Grabarse Y Tiempo De Grabación Disponible

    Otro Otro Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación disponible • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.) •...
  • Page 188 Otro Aspecto : 2048k1536 píxeles : 4000k2672 píxeles Tamaño de la imagen (3,1 millones de píxeles) (10,7 millones de píxeles) › › Calidad 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 1180 Tarjeta 2 GB 1220 2360 4 GB 2410...
  • Page 189 Otro Aspecto : 4000k2248 píxeles : 2816k1584 píxeles Tamaño de la imagen (9,0 millones de píxeles) (4,5 millones de píxeles) › › Calidad 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB Tarjeta 2 GB 1700 4 GB 1380 1720 3350...
  • Page 190 Otro Aspecto : 2112k2112 píxeles : 1504k1504 píxeles Tamaño de la imagen (4,5 millones de píxeles) (2,3 millones de píxeles) › › Calidad 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 1580 Tarjeta 2 GB 1700 1660 3070 4 GB...
  • Page 191 Otro ∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) Formato de archivo [AVCHD Lite] [VIDEO JPEG] Ajuste de la calidad de grabación 32 MB 16 s 17 s 55 s 64 MB 1 min 12 s 37 s 38 s 57 s No puede garantizarse en...
  • Page 192: Especificaciones

    Otro Especificaciones Cuerpo de la cámara digital (DMC-GF1): Información para su seguridad Alimentación: CC 9,3 V Potencia absorbida: 2,4 W (Cuando graba con el monitor LCD) [Cuando usa un objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C] 2,7 W (Cuando graba con el monitor LCD) [Cuando usa un objetivo 14–45 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-GF1K] 1,5 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
  • Page 193 Otro Balance de blancos: Balance de blancos automático/Luz del día/Nublado/Sombra/ Luces incandescentes/Flash/AJ BLANCO 1/AJ BLANCO 2/ Ajuste balance K Exposición (AE): AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/ AUTOMÁTICO Compensación de la exposición (Paso 1/3 EV, de j3 EV a i3 EV) Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual...
  • Page 194 Otro Calidad de grabación Imágenes en movimiento: [AVCHD Lite] (Con audio) Cuando ajustado en [SH]: 1280k720 píxeles ¢ (Grabación de 60p /17 Mbps)/ Cuando ajustado en [H]: 1280k720 píxeles ¢ (Grabación de 60p /13 Mbps)/ Cuando ajustado en [L]: 1280k720 píxeles ¢...
  • Page 195 50/60 Hz, 0,3 A Salida: CÁMARA DIGITAL 9,3 V 1,2 A CARGA 8,4 V 0,65 A Paquete de la batería (Iones de litio) (Panasonic DMW-BLB13PP): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/1250 mAh Lente intercambiable (H-H020) “LUMIX G 20 mm/F1.7 ASPH.”...
  • Page 196 Otro Diámetro máx.: Aprox. 63 mm (2,48 pulgadas) Longitud total: Aprox. 25,5 mm (1,00 pulgadas) (desde la punta del objetivo hasta la base de la montura del objetivo) Masa: Aprox. 100 g/3,53 onzas Lente intercambiable (H-FS014045) “LUMIX G VARIO 14 –45 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal: f=14 mm a 45 mm (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a...
  • Page 197: Sistema Accesorio De La Cámara Digital

    Otro Otro Sistema accesorio de la cámara digital Accesorio# Figura Descripción DMW-BLB13PP Batería de iones de litio DMW-FL220 DMW-FL360 Flash DMW-FL500 Visor live view DMW-LVF1 H-H020, H-FS014045, H-FS045200, Objetivo intercambiable H-VS014140, H-F007014, H-ES045 : DMW-LMC46 : DMW-LND46 : DMW-LPL46 : Protector MC : Filtro ND : Filtro PL (de tipo redondo) : DMW-LMC52...
  • Page 198 Otro Descripción Accesorio# Figura RP-CDHM15 Mini cable HDMI RP-CDHM30 DMW-MA1 DMW-MA2M Anillo adaptador DMW-MA3R Class 10 32 GB Tarjeta de memoria SDHC RP-SDW32GU1K Class 10 16 GB Tarjeta de memoria SDHC RP-SDW16GU1K Class 10 8 GB RP-SDW08GU1K Tarjeta de memoria SDHC Class 10 4 GB Tarjeta de memoria SDHC RP-SDW04GU1K...
  • Page 199: Información Útil (Solo Para Los Países De América Latina)

    Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 1-8000-94PANA (1-8000-947262) - Línea Nacional 635-PANA (635-7262) - Línea Bogotá Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-260602 Desde teléfono celular: 245-2520...
  • Page 200 Corporation. • EZ Sync™ es una marca registrada de Panasonic Corporation. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. •...

This manual is also suitable for:

Lumix dmc-gf1cLumix dmc-gf1kLumix dmc-gf1

Table of Contents