CONTENT PAGE Correct Usage Safety information Items supplied Technical data Appliance description Commissioning Preserving Heating and keeping liquids warm Cleaning and care Storage Recipe Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
PRESERVING BOILER To avoid the risks of fire or injury: KH1135 • Hot steam clouds may be released. Additionally, the appliance becomes very hot during use. Wear oven mitts. Correct Usage • Make certain that the appliance stands firmly and vertically before switching it on. The Fruit Preserver is suitable for: •...
Appliance description Switching the appliance on and off Adjust the temperature regulator to the desired heating level. Heat insulated handles The control lamp glows. When the set temperature Pouring lever has been reached, the temperature control lamp Pouring tap goes out. The control lamp glows during operation Cable retainer when the temperature falls below the set level and Temperature regulator...
Page 6
Temperature in Vegetables Time in minutes 4. Close the fruit preserver with the lid ˚C Attention : Cauliflower When it is hot, take hold of the appliance ONLY Asparagus by means of the heat insulated handles . Risk of Burns! Peas 5.
Note: 6. You can pour liquids that have no solid consti- The preserving phase begins when the control tuents through the pouring tap lamp extinguishes, indicating that the appliance For this, hold a suitable receptacle under the has heated itself up to the programmed temperature. pouring tap and press the pouring lever With a completely full appliance this can take up...
Storage Clean the preserving grill in a mild soapy solution and rinse it with clear water. Wind the cable around the cable retainer Cleaning the pouring tap insert the plug into the plug holder in the middle of To clean the pouring tap thoroughly, you can the appliance base.
Sweet-sour Pumpkin Strawberry Jam 2 kg Pumpkin Remove the stalks and wash the strawberries. Sprin- 1/2 l Vinegar kle them with preserving sugar at a ratio of 1:1 (for 1 l Water 1000 g strawberries 1000 g sugar). Leave them to 1/4 l Wine vinegar marinade overnight and stir them from time to time.
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined before 44867 BOCHUM, GERMANY delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
Page 11
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Toimituslaajuus Tekniset tiedot Laitteen kuvaus Käyttöönotto Umpiointi Nesteiden lämmittäminen / lämpimänä pitäminen Puhdistus ja hoito Säilytys Reseptejä Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 9 -...
SÄILÖNTÄKEITIN • Varmista, ettei virtajohto joudu kosketuksiin kuumien KH1135 laitteen osien kanssa. Palo- ja loukkaantumisvaarojen Määräystenmukainen käyttö välttämiseksi: • Laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä. Säiliö Umpiointilaite soveltuu: on lisäksi käytössä erittäin kuuma. Käytä pata- - umpiointiin lappua tai -kinnasta. - juomien lämmitykseen ja lämpimänä pitämiseen •...
Laitteen kuvaus Laitteen päällekytkentä ja sammutus Aseta lämpötilansäädin haluttuun lämpötilaan. Kansi Merkkivalo syttyy. Kun asetettu lämpötila on Lämpöeristetyt kahvat saavutettu, merkkivalo sammuu. Se syttyy välillä Hanavipu uudelleen, kun asetettu lämpötila alittuu ja umpiointi- Hana laite kuumentuu uudelleen. Johtokela Jos haluat sammuttaa laitteen, käännä lämpötilan- Lämpötilansäädin säädin asentoon OFF.
Page 14
Aika Vihannekset Lämpötila [˚C] 4. Sulje umpiointilaite kannella minuutteina Kukkakaali Huomio: Parsa Koske ainoastaan laitteen kahvoihin laitteen ollessa kuuma. Palovamman vaara! Herneet 5. Aseta lämpötilansäädin haluttuun lämpötilaan. Maustekurkut Valitse lämpötila seuraavien taulukoiden mukai- sesti: Porkkanat Aika Hedelmät Lämpötila [˚C] minuutteina Kurpitsa Omena 30/40...
Huomaa: 6. Voit valuttaa nesteen hanan kautta, jos nes- Umpiointiaika alkaa vasta, kun merkkivalo sammuu teessä ei ole kiinteitä ainesosia. ja osoittaa, että laite on kuumentunut asetettuun Pidä tätä varten mukia tai vastaavaa hanan lämpötilaan. Tämä voi kestää jopa 90 minuuttia alla ja paina hanavipua alaspäin.
Säilytys Puhdista umpiointiritilä miedossa saippuavedessä ja huuhtele se puhtaalla vedellä. Kiedo virtajohto johtokelan ympärille ja työnnä Hanan puhdistaminen verkkopistoke laitteen pohjassa keskellä olevaan Voit kiertää hanavivun irti voidaksesi puhdistaa verkkopistokepidikkeeseen. hanan perusteellisesti. Säilytä umpiointilaitetta viileässä ja kuivassa paikassa. • Kierrä hanavipu irti.
Hapanimelä kurpitsa Mansikkahillo 2 kg kurpitsaa Poista kannat ja pese mansikat. Ripottele mansikoille 1/2 l etikkaa hillosokeria 2:1 (1000 g mansikoita 500 g hilloso- 1 l vettä keria). Anna vetäytyä yön yli ja sekoita. 1/4 l viinietikkaa Täytä mansikat umpiointitölkkeihin (täytä vain 2/3) 1 kg sokeria ja sulje umpiointitölkit kunnolla.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com...
Page 19
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Leveransens omfattning Tekniska data Beskrivning Förberedelser Konservering Värma upp och hålla vätskor varma Rengöring och skötsel Förvaring Recept Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 17 -...
INKOKNINGSAPP För att undvika brand och ARAT KH1135 personskador: • Heta ångor kan tränga ut. Dessutom är behållaren mycket varm när apparaten används. Använd Föreskriven användning därför grytlappar, grillvantar eller liknande. • Se till att apparaten står stadigt och rakt innan Den här konserveringsmaskinen ska användas för du sätter på...
Beskrivning Sätta på och stänga av apparaten Sätt temperaturreglaget på önskad temperatur. Lock Kontrollampan tänds. När apparaten kommit Värmeisolerade handtag upp i rätt temperatur slocknar kontrollampan Tappspak Den lyser till då och då när konserveringsmaskinens Tappkran temperatur sjunkit under det inställda värdet och Kabelvinda maskinen åter värms upp.
Page 22
5. S ätt temperaturreglaget på önskad Temperatur Grönsaker Tid i minuter temperatur. i ˚C Riktlinjer för val av temperatur finns i följande Blomkål tabeller: Temperatur Sparris Frukt Tid i minuter i ˚C Äpplen Ärtor 30/40 mjuka/hårda Inläggnings- Äppelmos gurka Morötter Körsbär Morötter Päron...
Observera: 6. Vätskor utan fasta beståndsdelar kan du tappa Konserveringsprocessen börjar först när kontrollam- ut genom kranen slocknar för att visa att apparaten kommit Håll en kopp eller liknande under tappkranen upp i den inställda temperaturen. Om den är full och tryck ner spaken med burkar kan det ta upp till 90 minuter! När du tappat ut så...
Förvaring Rengör gallret i med vatten och ett milt diskmedel och skölj av det med rent vatten. Linda upp kabeln på kabelvindan och sätt kon- Rengöra tappkranen takten i hållaren i mitten under apparatens botten. För att kunna rengöra tappkranen ordentligt kan Förvara konserveringsapparaten på...
Inlagd pumpa Rårörd jordgubbssylt 2 kg pumpa Rensa och skölj jordgubbarna. Strö gelésocker 1:1 1/2 l ättika över jordgubbarna (1 kg socker till 1 kg jordgub- 1 l vatten bar). Låt stå och dra över natten och rör om. 1/4 l vinäger Fyll jordgubbssylten på...
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktori serade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com...
Page 27
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Tekniske data Beskrivelse af elgryden Ibrugtagning Henkogning Opvarmning / varmholdning af væsker Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Opskrifter Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
HENKOGNINGS- • Sørg for, at ledningen ikke kommer i berøring AUTOMAT KH1135 med elgrydens varme dele. Sådan undgår du faren for brand og Bestemmelsesmæssig tilskadekomst : anvendelse • Der kan komme damp ud. Beholderen er endvidere meget varm under brug. Brug derfor køkken- Elgryden egner sig til: handsker.
Beskrivelse af elgryden Indstil temperaturindstillingen på den ønskede Låg temperatur. Varmeisolerede håndtag Kontrollampen lyser. Når den indstillede temperatur Tappehåndtag er nået, slukkes kontrollampen . Den lyser ind Tappehane imellem igen, når temperaturen kommer under den Ledningsopvikling indstillede temperatur, og elgryden varmes op igen. Temperaturindstilling Hvis du vil slukke for elgryden, skal du stille temperatur- Kontrollampe...
Page 30
Temperatur Grøntsager Tid i minutter 4. Luk elgryden med låget i ˚C Blomkål Obs: Asparges Hold kun på håndtagene , hvis elgryden er varm. Forbrændingsfare! Ærter 5. Stil temperaturindstillignen på den ønskede Kryddera- temperatur. gurker Gå frem efter følgende tabeller ved valg af Gulerødder temperatur: Karotter...
Bemærk: 6. Du kan tappe væske uden faste dele ud af tap- Henkogningstiden begynder først, når kontrollam- pehanen slukkes og dermed viser, at elgryden er varmet Hold et krus eller lign. under tappehanen op til den indstillede temperatur. Det kan vare op til og tryk tappehåndtaget ned.
Opbevaring Rengør henkogningsgitteret i mildt sæbevand, og skyl det af med rent vand. Vikl ledningen omkring ledningsopviklingen , og Rengøring af tappehanen sæt stikket ind i stikholderen i midten af elgrydens For at rengøre tappehanen grundigt kan du bund. skrue tappehåndtaget Opbevar elgryden på...
Sød-surt græskar Jordbær-marmelade 2 kg græskar Fjern stilkene, og vask jordbærrene. Strø gelesukker 1/2 l eddike 1:1 (1000 g sukker til 1000 jordbær) over. Lad det 1 l vand trække natten over, og rør godt rundt. 1/4 l vineddike Fyld jordbærrene i henkogningsglas (fyld kun 2/3 1 kg sukker op), og luk henkogningsglassene godt.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensborg Tel.: +45 4824 5330 Fax: +45 4824 5320 e-mail: support.dk@kompernass.com...
Page 35
INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Hensiktsmessig bruk Sikkerhetsanvisninger Leveringsomfang Tekniske spesifikasjoner Apparatbeskrivelse Igangsetting Sylting Varme opp/holde varme væsker Rengjøring og pleie Oppbevaring Resepter Deponering Garanti og service Importør Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Hvis apparatet gis videre til en tredje person, må...
HERMETISERINGS- • Sørg for at strømledningen ikke kommer i kontakt MASKIN KH1135 med varme apparatdeler. For å unngå brannfare og fare for Hensiktsmessig bruk skade : • Varme dampskyer kan frigis. Beholderen er Syltegryten er egnet til: dess-uten svært varm under bruk. Bruk derfor - Sylting grytevotter.
Apparatbeskrivelse Slå apparatet på og av Still temperaturbryteren til ønsket temperatur. Lokk Indikatorlampen lyser opp. Når innstilt temperatur Varmeisolerte håndtak er oppnådd, slukker indikatorlampen . Den lyser Tappespake innimellom opp igjen når den innstilte temperaturen Tappekran ikke blir opprettholdt og syltegryten må varmes Ledningsoppvikling opp igjen.
Page 38
Temperatur Grønnsaker Tid i minutter 4. Lukk syltegryten med lokket i ˚C Blomkål Obs: Asparges Når apparatet er varmt må du bare ta på hånd- takene . Fare for forbrenninger! Erter 5 Still temperaturbryteren til ønsket temperatur. Sylteagurker Når du skal velge temperatur må du rette deg etter følgende tabeller: Gulrøtter Gulrøtter...
Henvisning: 6. Du kan tappe væsker uten faste bestanddeler ut Syltetiden begynner først når indikatorlampen gjennom tappekranen slukker og dermed viser at apparatet er varmet opp Hold da en kopp e.l. under tappekranen til innstilte temperatur. Det kan ta opp til 90 minutter trykk tappespaken ned.
Oppbevaring Rengjør syltegitteret i mildt såpevann og skyll det godt i rent vann. Vikle strømledningen opp rundt ledningsoppviklin- Rengjøring av tappekranen og stikk støpselet i støpselholderen midt på For å rengjøre tappekranen grundig, kan du skru bunnen av apparatet. av tappespaken Oppbevar syltegryten på...
Gresskar søtsur Jorbærsyltetøy 2 kg gresskar Ta av stilkene og vask jordbærene. Strø syltesukker 1/2 l eddig på dem 1:1 (1000 g jordbær sammen med 1000 1 l vann g sukker). La dem trekke i en natt og rør dem da 1/4 l eddik gjennom.
Dine lovmessige rettigheter er ikke innskrenket av denne garantien. Kompernaß Service Norway Telefon: 0047 35 58 35 50 Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 40 -...
Page 51
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Einkochen Flüssigkeiten aufwärmen / warmhalten Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
EINKOCHAUTOMAT • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit KH1135 heißen Geräteteilen in Berührung kommt. Um Brand- und Verletzungsgefahr Bestimmungsgemäßer zu vermeiden: Gebrauch • Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Der Behälter ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tra- Der Einkochautomat eignet sich zum: gen Sie daher Topf-Handschuhe.
Gerätebeschreibung Gerät ein- und ausschalten Stellen Sie den Temperaturregler auf die ge- Deckel wünschte Temperatur. wärmeisolierte Griffe Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Wenn die einge- Zapfhebel stellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontroll- Zapfhahn leuchte . Sie leuchtet zwischendurch wieder auf, Kabelaufwicklung wenn die eingestellte Temperatur unterschritten wird Temperaturregler...
Page 54
Temperatur in Gemüse Zeit in Minuten 4. Schließen Sie den Einkochautomaten mit dem ˚C Deckel Blumenkohl Achtung: Spargel Fassen Sie das Gerät im heißen Zustand nur an den Griffen an. Verbrennungsgefahr! Erbsen 5. Stellen Sie den Temperaturregler auf die ge- Gewürzgurken wünschte Temperatur.
Hinweis: 6. Sie können Flüssigkeiten ohne feste Bestandteile Die Einkochzeit beginnt erst, wenn die Kontrollleuch- durch den Zapfhahn abzapfen. erlischt und dadurch anzeigt, dass das Gerät Halten Sie hierzu einen Becher o.ä. unter den auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt hat. Das Zapfhahn und drücken Sie den Zapfhebel kann bei vollem Gerät bis zu 90 Minuten dauern!
Aufbewahren Reinigen Sie das Einkochgitter in milder Spüllau- ge und spülen Sie es mit klarem Wasser ab. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwik- Reinigung des Zapfhahnes klung und stecken Sie den Netzstecker in den Um den Zapfhahn gründlich zu reinigen, können Netzsteckerhalter in der Mitte des Gerätebodens.
Kürbis süß-sauer Erdbeer-Konfitüre 2 kg Kürbis Entfernen Sie die Stiele und waschen Sie die Erd- 1/2 l Essig beeren. Pürieren Sie die Erdbeeren. Überstreuen Sie 1 l Wasser sie mit Gelierzucker 1:1 (auf 1000 g Erdbeeren 1/4 l Weinessig 1000 g Zucker). Lassen Sie sie eine Nacht ziehen 1 kg Zucker und rühren Sie sie um.
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Need help?
Do you have a question about the KH 1135 and is the answer not in the manual?
Questions and answers