Franklin Chef FBC36OD Use And Care Manual

Franklin chef use and care guide outdoor beverage cooler fbc36od
Hide thumbs Also See for FBC36OD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Outdoor Beverage Cooler
Glacière à boissons d' extérieur
Enfriador de bebidas de uso exterior
Use and Care Guide (pages 1 - 11)
Mode d' emploi (les pages 12 - 23)
Manual del usuario (las páginas 24 - 35)
Be sure unit is standing upright
24 hours prior to plug-in.
Soyez sûrs que le rafraîchisseur à boissons se tient debout
24 heures avant que l'unité se branche.
Esté seguro que el enfriador de bebidas esté parado
en posición vertical 24 horas antes que sea conectado.
Model/Modèle/Modelo
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
FBC36OD
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-866-837-5277
Website: www.franklinchef.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FBC36OD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Franklin Chef FBC36OD

  • Page 1 24 heures avant que l'unité se branche. Esté seguro que el enfriador de bebidas esté parado en posición vertical 24 horas antes que sea conectado. Model/Modèle/Modelo Franklin Industries, L.L.C. 4100 First Avenue FBC36OD Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-866-837-5277 Website: www.franklinchef.com...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using this appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Always exercise basic safety precautions, as described below. After reading the instruction manual, store it in an accessible place where the user(s) of this product can easily find it.
  • Page 3 9. Never climb onto the unit. The unit could tip over or fall and cause material damage or personal injury. 10. Disconnect the power cord plug from the wall outlet before moving the unit and make sure that the power cord is not damaged during transport. A damaged power cord could result in electrical shock and/or fire.
  • Page 4: Table Of Contents

    SAVE THESE INSTRUCTIONS! Risk of child entrapment! Before discarding your old refrigerator: • take off the doors • leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. IMPORTANT SAFEGUARDS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1 - 3 Technical Specifications·...
  • Page 5: Location Of Parts

    Control Panel Light Switch SET Button Location of Parts Alarm Indicator Compressor Run Indicator Temperature Display LCD Display Control panels Interior lights (on ceiling of each compartment) Door locks Wire racks Fans and heaters (at rear of each compartment) Adjustable shelving Triple-pane glass doors Drip tray...
  • Page 6: Installation

    Cooler is not in use. The FBC36OD Outdoor Beverage Cooler is designed to be either free-standing or built-in. It has motorized fans at the back of the unit that direct compressor-generated heat away from the compressor and through the front of the unit.
  • Page 7: Operating Your Beverage Cooler

    The lefthand compartment of the FBC36OD comes equipped with 5 horizontal wire racks and an inclined rack that can hold a total of 18 standard wine bottles. This design enables you to operate one or both compartments and also allows you to set a different temperature for each compartment.
  • Page 8: Interior Lights

    To adjust the temperature, press the SET button, then use the UP/DOWN keys to navigate to the preferred temperature. For example, if you are storing red wine, you may want to set a temperature of 61 degrees Fahrenheit. When the correct temperature appears in the DISPLAY window of the control panel, press SET to confirm.
  • Page 9: Timed Defrosting

    Timed Defrosting Another feature of the FBC36OD beverage cooler is that the defrosting cycle will begin automatically once the power has been on for 12 hours. Because of the low temperatures inside the unit, frost or ice may begin to accumulate. During the defrosting cycle, the interior fans run and the ice melts.
  • Page 10 Replacement of the interior lights Warning: To avoid an electric shock, unplug the unit when replacing the lamp bulb. Lamp socket Screw The lamp base is E26; the rated power of the bulb is 15W. Use a bulb of the same rating when replacing.
  • Page 11: Troubleshooting

    Unit does not turn on Not plugged in. Fuse blown or circuit breaker tripped. Noise or vibration Check that unit is level. Unit is too warm Check that doors are properly sealed. To change the temperature, follow the steps in the Operating Your Beverage Cooler section of this manual.
  • Page 12: Limited Warranty

    Franklin Industries, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts that are determined to be defective will be replaced or repaired by Franklin at no charge as long as the unit was operated in accordance with the instructions furnished with the product.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant d’ utiliser cet appareil. Utilisez exclusivement cet appareil aux fins escomptées, tel que décrit dans ce manuel d’ instructions. Usez toujours des précautions sécuritaires de base, tel que décrit ci-dessous. Après avoir lu ce manuel d’...
  • Page 14 7. La prise électrique doit être mise à la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas être relié à un tuyau de gaz, une conduite de chauffage, une conduite d’ eau, une ligne de téléphone ou un paratonnerre. Il ne peut pas être remplacé par le fil neutre d’...
  • Page 15: Conservez Ces Instructions

    7. Ne tirez jamais sur la fiche avec des mains mouillées ! 8. Cette unité n’ est pas destinée à conserver des médicaments ou des réactifs chimiques. 9. Maintenez les matériaux d’ emballage à l’ écart des enfants. 10. Pendant les absences prolongées, videz la glacière, débranchez-la, nettoyez-la et laissez sa porte légèrement ouverte afin d’...
  • Page 16: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Numéro de modèle FBC36OD Description Glacière à boissons d’ extérieur à 2 portes Alimentation 115 Vca ~ 60 Hz Courant nominal 1,8 A 23,6 la x 23,5 pr x 33,5 ha pouces Dimensions de l’ unité (600 x 598 x 850 mm) Poids de l’...
  • Page 17: Emplacement Des Pièces

    Emplacement des pièces Panneau de contrôle Interrupteur Bouton de d’ eclairage réglage Témoin d’ alarme Témoin de marche du compresseur Affichage de la température Affichage à cristaux liquides Panneaux de contrôle Éclairage intérieur (en haut de chaque compartiment) Verrous des portes Râtelier Ventilateurs et dis- positifs de chauffage...
  • Page 18: Installation

    La lumière directe du soleil risque d’ endommager la finition et les sources de chaleur placées à proximité risquent d’ augmenter la consommation électrique. Ce modèle, FBC36OD, est fourni avec une protection en plastique qui doit être placée sur la glacière lorsqu’ elle n’ est pas utilisée.
  • Page 19: Utilisation De La Glacière À Boissons

    Le compartiment de gauche du modèle FBC36OD est fourni avec un râtelier à vin, composé de 5 étagères grillagées horizontales et d’ une étagère inclinée, pouvant contenir 18 bouteilles de vin standard au total.
  • Page 20 Alors que le vin se conserve mieux à des températures comprises entre 56 et 58 degrés Fahrenheit (13 et 14 degrés Celsius), l’ unité d’ extérieur FBC36OD vous permet également de conserver le vin à la température à laquelle vous le boirez. En général, le VIN ROUGE doit être conservé...
  • Page 21: Dégivrage Chronométré

    L’ espace séparant les étagères est réglable. Caractéristiques spéciales de la glacière à boissons d’ extérieur FBC36OD Le modèle FBC36OD étant destiné à être utilisé à l’ extérieur, il est caractérisé par des fonctions remarquables. L’ armoire externe est fabriquée en acier inoxydable résistant aux diverses conditions météorologiques.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    STOP (arrêt) clignotera une fois une seconde. Pendant le dégivrage, les températures dans l'unité élèveront légèrement. Le temps normal de dégivrage pour le modèle FBC36OD est 20 minutes. Nettoyage et entretien Nettoyage de l’ extérieur Débranchez la glacière à...
  • Page 23: Dépannage

    La unité ne démarre pas Ce n’ est pas branchée. Le plomb est sauté ou le disjoncteur s’ est déclenché. Bruit ou vibration Vérifier que l’ appareil est de niveau. La glacière à boissons est trop chaude Vérifier que les portes sont convenablement scellées. Pour changer la température, suivre les étapes dans la section Utilisation de la glacière à...
  • Page 24: Garantie Limitée

    Franklin Industries, L.L.C., garantit que ce produit est libre de défectuosités de matériels et de fabrication pour une période d’ une année de la date d’ achat ou de la livraison. N’ importe quelles parties sont déterminées être défectueuses seront ou remplacées ou réparées par Franklin sans frais aussi longtemps que l’...
  • Page 25: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Sólo use este aparato para su finalidad prevista, según lo descrito en este manual de instrucciones. Siempre tome precauciones de seguridad básicas, según se describe abajo. Después de leer el manual de instrucciones, guárdelo en un lugar accesible donde el usuario o usuarios de este producto podrán localizarlo fácilmente.
  • Page 26 neutral de la corriente monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un interruptor eléctrico de dispersión. 8. Si es inevitable la instalación en un lugar húmedo, haga que un electricista instale un tomacorriente interruptor Si no se instala un GFCI, podría producirse una descarga eléctrica. 9.
  • Page 27 7. ¡Nunca saque el enchufe con las manos mojadas! 8. Esta unidad no está diseñada para el almacenamiento de medicamentos o reactivos químicos. 9. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. 10. Durante las ausencias prolongadas, saque el contenido del enfriador, desenchufe la unidad, límpiela y deje la puerta ligeramente abierta para evitar la posible formación de condensación, moho u olores.
  • Page 28: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo número FBC36OD Enfriador de bebidas de 2 puertas de uso Descripción exterior Voltaje de entrada 115 VCA ~ 60 Hz Gama de corriente 1,8 A Dimensiones 23,6” An x 23,5” F x 33,5” Al de la unidad...
  • Page 29: Ubicación De Piezas

    Tablero de control Interruptor Bouton de de luz AJUSTE Ubicación de piezas Indicador de alarma Indicador de funcionamiento del compresor Pantalla de temperatura Pantalla LCD Tableros de control Luces interiores (en el techo de cada compartimiento) Cerraduras de puertas Rejillas para vino Ventiladores y calentadores (uno en la parte trasera...
  • Page 30: Instalación

    El modelo FBC36OD se suministra con una cubierta plástica que debe colocarse sobre la unidad cuando el enfriador no está en uso.
  • Page 31: Funcionamiento De Su Enfriador De Bebidas

    Si bien la mejor temperatura para guardar los vinos es alrededor de 56 – 58 grados Fahrenheit, la unidad de uso exterior FBC36OD también le permite guardar el vino a temperaturas de consumo. Por lo general, el VINO TINTO debe mantenerse entre 60 y 61ºF y el VINO BLANCO, que por lo general se sirve enfriado, debe mantenerse entre 54 y...
  • Page 32 Para ajustar la temperatura, presione el botón SET (Ajustar), luego use las teclas SUBIR/BAJAR para navegar hasta la temperatura preferida. Por ejemplo, si está guardando vino tinto, se recomienda fijar una temperatura de 61 grados Fahrenheit. Cuando aparezca la temperatura correcta en la pantalla del tablero de control, presione SET (Ajustar) para confirmar.
  • Page 33: Descongelación Cronometrada

    El espacio entre repisas es ajustable. Características especiales sobre el Enfriador de Bebidas de Uso Exterior Debido a que el modelo FBC36OD está diseñado para uso exterior, está dotado de varias características notables.
  • Page 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del exterior Desenchufe su Enfriador de Bebidas. Limpie el exterior de su unidad con un paño humedecido con agua jabonosa suave. Seque minuciosamente con un paño suave. Para limpiar la empaquetadura de las puertas, sólo use agua jabonosa suave. Nunca use detergentes abrasivos ni esponjas de metal o de plástico para limpiar cualquier parte de su Enfriador.
  • Page 35: Identificación Y Solución De Problemas

    Identificación y solución de problemas El enfriador no prende No se conectó. El fusible se está quemado o el cortocircuito está disparado. El ruido o la vibración Verifique que la unidad está plana. El enfriador está demasiado caliente Verifique que las puertas se sellan apropiadamente. Para cambiar la temperatura, siga los pasos en la sección Funcionamiento de su enfriador de bebidas de este manual.
  • Page 36: Garantía Limitada

    Para solicitar servicios de garantía, es necesario tener los números de Modelo y de Serie, que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atrás de la máquina, así como tambien una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio. FBC36OD OM EFS-1 Garantía limitada Franklin Industries, L.L.C.

Table of Contents

Save PDF