Download Print this page

Shure Easyflex EZO series User Manual

Overhead microphone

Advertisement

Quick Links

Easyflex
®
User Guide
Use the Easyflex EZO series miniature overhead microphones for
choirs and performance groups in recording or sound reinforce-
ment applications. These electret condenser microphones have a
wide frequency range and high sensitivity. Designed for overhead
suspension from a ceiling or other fixture, the attached wireform
allows them to be easily aimed at the sound source.
Features
Wide dynamic range and frequency response for accurate
sound reproduction across the audio spectrum
White or Charcoal Gray finish that blends unobtrusively with
most surroundings
Flexible wire form for ease of aiming
In-line preamp reduces visible size of microphone
EZO/G
EZO/W
Slide on windscreen
• New improved RF Filtering
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int'l Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
©2005, Shure Incorporated
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
27D3123 (Rev.1)
Printed in U.S.A.
Mini 4-Pin
Connector
Preamp
Grommet
1/2"
Ceiling Tile
Overhead Microphone
0.6 – 1m
(2-3 ft.)
1.8 – 3m
(6 – 9 ft.)
.6 – 1 m
(2 – 3 ft.)
Ceiling Tile Installation
Mini 4-Pin
Preamp
Connector
Washer
(for 5/8" ceiling tile)
Ceiling Tile
(Side)
Grommet
2
.6 – 1 m
(2 – 3 ft.)
Use the supplied clips and screws to anchor the inline
preamp.
Microphones should be 3 times as far from each other as
they are from the sound source.
To aim the microphone, hold the wire ring and twist the
microphone body.
To stabilize the microphone, wrap and lock the nylon clip
around the base of the microphone. Use a strong, transpar-
ent thread, or fishing line, to secure the microphone.
3
Use the supplied windscreen when necessary.
Utiliser les attaches et les vis fournies pour fixer le pr�ampli
Utiliser les attaches et les vis fournies pour fixer le pr�ampli
en ligne.
Les microphones doivent �tre 3 fois plus �loign�s les uns
Les microphones doivent �tre 3 fois plus �loign�s les uns
des autres qu'ils le sont de la source sonore.
Pour orienter le microphone, tenir l'anneau de fil m�tallique
Pour orienter le microphone, tenir l'anneau de fil m�tallique
et tourner le corps du microphone.
Pour stabiliser le microphone, placer l'attache en nylon
Pour stabiliser le microphone, placer l'attache en nylon
autour de la base du microphone et la fermer. Utiliser un
Utiliser un
Utiliser un
cordon transparent solide ou du fil de p�che pour fixer le
4
microphone.
Utiliser la bonnette anti-vent fournie.
Utiliser la bonnette anti-vent fournie.
Die mitgelieferten Klammern und Schrauben zur Veranke-
rung des Inline-Vorverstärkers verwenden.
Mikrofone sollte voneinander drei Mal so weit entfernt sein
als von der Schallquelle.
Zur Ausrichtung des Mikrofons den Drahtring festhalten und
das Mikrofongehäuse verdrehen.
Zur Stabilisierung des Mikrofons die Nylonklammer um
den Mikrofonsockel wickeln und arretieren. Einen starken,
durchsichtigen Faden oder eine Angelschnur zur sicheren
5
Befestigung des Mikrofons verwenden.
Den mitgelieferten Windschutz verwenden.
Utilice las pinzas y tornillos provistos para fijar el preampli-
ficador en línea.
La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al menos
tres veces la distancia desde la fuente sonora.
Para orientar el micrófono, sujete el anillo de alambre y gire
el cuerpo del micrófono.
Para estabilizar el micrófono, envuelva y trabe la pinza de
nilón alrededor de la base del micrófono. Utilice un hilo
resistente y transparente, o un hilo de pescar, para fijar el
micrófono.
Utilice el paravientos provisto.
Adoperate le clip e le viti in dotazione per fissare il pream-
plificatore in linea.
La distanza fra i microfoni deve essere pari a tre volte
quella fra ciascuno di essi e la sorgente sonora.
Per puntare il microfono verso la direzione giusta, tenete
fermo l'anello metallico e girate il corpo del microfono.
Per stabilizzare il microfono, avvolgete e bloccate la clip
di nylon intorno alla base del microfono stesso. Adoperate
un filo trasparente e robusto o una lenza per fissare il
microfono.
Usate l'antivento in dotazione.
使用随同产品一起提供的夹子和螺丝,固定串联的前置放
大器。
话筒相互之间的间隔距离应该是话筒与声源距离的3倍。
若要调节话筒方向,按住扣环,同时旋转话筒壳体。
用尼龙夹扣住和锁定话筒底座,即可稳定话筒。用结实、透
明的细绳或钓鱼线固定话筒。
使用随附的防风罩。

Advertisement

loading

Summary of Contents for Shure Easyflex EZO series

  • Page 1  Use the supplied clips and screws to anchor the inline Utilice las pinzas y tornillos provistos para fijar el preampli- Use the Easyflex EZO series miniature overhead microphones for preamp. ficador en línea. choirs and performance groups in recording or sound reinforce- ment applications.
  • Page 2 Internet unter www.shure.com grabación o, en la Internet, visite la página 1-800-488-3297(此电话号码只适用于美国 Foam windscreen, white RPM314 ou sur l’Internet, visiter www.shure.com. www.shure.com. NOTA: per ottenere dati tecnici via fax, chia- 14.0 mm 境内),然后遵循录音指示;或者,请上网 (0.55 in.)

This manual is also suitable for:

Easyflex ezo/gEasyflex ezo/w