Roadstar RCR-4650USMP Instruction Manual

Roadstar RCR-4650USMP Instruction Manual

Portable stereo mw/fm/fm-stereo radio-recorder with cd/cd-r/cd-rw/ mp3 player, usb port and mmc/sd card slot, with anti-shock function.
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
R
AUDIO VIDEO
PORTABLE STEREO MW/FM/FM-STEREO
RADIO-RECORDER WITH CD/CD-R/CD-RW/
MP3 PLAYER, USB PORT AND MMC/SD
CARD SLOT, WITH ANTI-SHOCK FUNCTION.
RCR-4650USMP
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Roadstar RCR-4650USMP

  • Page 1 RADIO-RECORDER WITH CD/CD-R/CD-RW/ MP3 PLAYER, USB PORT AND MMC/SD CARD SLOT, WITH ANTI-SHOCK FUNCTION. RCR-4650USMP Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved AUDIO VIDEO...
  • Page 2: Top View

    • Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière sat- ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto isfaction.
  • Page 3: Location Of Controls

    20 Battery Compartment 21 Tape Pause Button 22 Tape Stop/Eject Button Playability of self-made CDs on Roadstar CD drive mechanisms. 23 Tape Fast Forward Button 24 Tape Rewind Button CD-R/CD-RW in CD-DA and in MP3 format can be played back. However it can...
  • Page 4: Connecting To Power

    English English CONNECTING TO POWER RADIO OPERATION Set the Function Selector (9) to the RADIO position. Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as Select the desired frequency band with the Band Selector (4). that indicated on the rating plate.
  • Page 5 English English LOCATING A PARTICULAR TRACK OR POINT OF THE TRACK • Discs should be returned to their cases after use. This avoids serious scratches that could cause the Laser pickup to skip. Press the SKIP DN ( )(14) button once to go back to the beginning of the current track. •...
  • Page 6: Cassette Operation

    English English Notes: To repeat the entire disc, press the MODE button (11) three times. REP ALL will appear • The Anti-shock function will not correct the errors arising from the use of defective on the display. scratched or dirty discs. Press the MODE button 3 times more to cancel all disc repeat.
  • Page 7: Specifications

    English English RECORDING FROM USB/SD CARD MEMORIES SPECIFICATIONS • Set the Function Selector (9) to the CD/USB/SD position. Press the CD/USB button (18) until ‘USB’ is shown on the display. Power Supply • Insert a blank cassette into the deck with the exposed side pointing up (the side for 230V ~ 50Hz recording faces you).
  • Page 8: Lage Der Bedienungselemente

    Batterien heraus, um Auslaufen zu vermeiden, die schädlich für das Gerät sein 23. KASSETTEN-SCHNELLVORLAUF-Taste konnen. 24. KASSETTEN-RÜCKSPUL-Taste 25. KASSETTEN-WIEDERGABE-Taste Abspielbarkeit selbsterstellter CDs auf CD-Laufwerken von Roadstar. 26. KASSETTEN-AUFNAHME-Taste CD-R/CD-RW im CD-DA- und im MP3-Format können abgespielt werden. Es 27. KASSETTEN-Fach ist jedoch möglich, dass einzelne selbsterstellte CDs aufgrund einer 28.
  • Page 9 Deutsch Deutsch NETZANSCHLUSS RUNDFUNKEMPFANG Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9) auf RADIO. mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Bandwahlschalter (4). Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Stimmen Sie die gewünschte Radiostation mit dem Abstimmregler (5) ab.
  • Page 10 Deutsch Deutsch • Verwenden sie niemals chemische Produkte, wie Plattensprays, Antistatik-Sprays, Während der Wiedergabe, wählen Sie das USB MP3-Lied wie mit normalen CDs. Benzin oder Verdünner, um Compact Discs zu reinigen. Diese Produkte könnten die AUFFINDEN EINES BESTIMMTEN TITELS ODER EINER TITELSTELLE Oberfläche der CD ernsthaft beschädigen.
  • Page 11 Deutsch Deutsch WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN MP3 ANTISPRUNG-FUNKTION (ANTI-SCHOCK) Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( II)(17). • Während des Betriebes könnte der CD-Spieler Stößen oder Schwingungen ausgesetzt Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die MODE-Taste (11). Auf dem werden (beim Laufen oder in einem sich bewegenden Fahrzeug). Die ANTI-SHOCK- Display erscheint die Anzeige ‘REP1’.
  • Page 12: Technische Daten

    Deutsch Deutsch Aufnahmeseite auf Sie gerichtet). • Drücken Sie die Aufnahme-Taste (26) und die Wiedergabe-Taste (25). Das Gerät tritt nun in den Aufnahme-Modus. • Drücken Sie die CD Play-Taste (17), um aufnehmen zu beginnen. • Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Stop-Taste (19) des CD-Spielers. Dann TECHNISCHE DATEN drücken Sie die Stop/Auswurf-Taste (22) auf dem Kassettendeck.
  • Page 13 21. Touche de PAUSE Cassette 22. Touche d’ARRET/EJECTION Cassette 23. Touche d’AVANCE RAPIDE Cassette CD réalisé a la maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar. 24. Touche de REMBOBINAGE Cassette Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant, 25.
  • Page 14: Ecoute De La Radio

    Français Français BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION ECOUTE DE LA RADIO Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation Placer le Sélecteur de Fonctions (9) sur la position RADIO. corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur de Bandes (4) Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes A l’aide du Sélecteur de Recherche des Stations (5), intercepter la station émettrice souhaitée.
  • Page 15 Français Français SELECTION D’UNE PISTE PARTICULIERE OU RECHERCHE A L’INTERIEUR D’UNE PISTE pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement. • Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le Appuyer une fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE ( ) (14) pour dispositif de lecture laser (pickup).
  • Page 16: Fonctionnement Du Lecteur De Cassettes

    Français Français Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (11). L’indication quand on marche ou dans une voiture en mouvement).La fonction Anti-Choc permet “REP1” apparaît sur l’afficheur. une reproduction sans interruptions. La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (19) est préssée. •...
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    Français Français • Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la Touche d’Arrêt (19) du lecteur CD. Ensuite appuyer sur celle d’Arrêt (22) de la platine à cassette. ENREGISTREMENT A PARTIR DES MEMOIRES SUR CARTES MMC/SD • Placer le Sélecteur de Fonction (9) sur la position CD/USB/SD. Appuyer sur la touche CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CD/USB (18) pour montrer ‘USB’...
  • Page 18: Manuale D'istruzioni

    Dichiariamo che il modello Radio Lettore di Cassette e CD/MP3 Stereo Portatile RCR-4650USMP 26. Tasto REGISTRAZIONE Cassetta della Roadstar è prodotto in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/ 27. Compartimento CASSETTA 12/95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
  • Page 19: Utilizzo Della Radio

    Italiano Italiano COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE UTILIZZO DELLA RADIO Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione RADIO. indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento. Selezionare la banda di frequenza desiderata con il Selettore Banda (4). Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare Sintonizzare la stazione radio desiderata girando il controllo Sintonia (5).
  • Page 20 Italiano Italiano • Riporre i dischi nella loro custodia dopo l’utilizzo. Questo evita seri graffi che potrebbero Mantenere premuto il tasto SALTO AVANTI ( ) o il tasto SALTO INDIETRO ( ) per causare che il fonorivelatore laser salti. ricercare all’indietro o in avanti, ad alta velocità, un punto particolare del brano •...
  • Page 21 Italiano Italiano L’indicatore REP ALL sparirà dal display. rimane sempre attivata. LETTURA IN ORDINE CASUALE IN MP3 UTILIZZO LETTORE CASSETTE Premere Il tasto LETTURA/PAUSA (17) e dopo cinque secondi il tasto STOP (19). INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLE CASSETTE Premere il tasto MODE (11) 4 volte per entrare nella modalità di Lettura in Ordine Premere il Tasto Arresto/Espulsione (22) per aprire il Compartimento Cassetta.
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    Italiano Italiano • Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione CD. Premere il tasto CD/USB button SPECIFICHE TECNICHE (18) finché appare ‘USB’ sul display. • Inserire una cassetta vergine nel lettore di cassette con il lato esposto rivolto verso Fonti Alimentazione l’alto (il lato da registrare rivolto verso l’esterno).
  • Page 23: Localización De Los Controles

    20. Compartimento BATERÍA 21. Botón PAUSE (Casete) 22. Botón PARADA/EXPULSIÓN (Casete) CD realizado en casa reproducido por un lector de CD Roadstar. 23. Botón AVANCE RÁPIDO (Casete) 24. Botón REBOBINADO (Casete) Pueden reproducirse CD-R / CD-RW en formatos CD-DA y MP3. No obstante, puede ocurrir que, debido a diferencias en la calidad del soporte, así...
  • Page 24: Conexión A La Fuente De Alimentación

    Español Español CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN USO DE LA RADIO Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado Colocar el Selector Función (9) en la posición RADIO. en la placa de los datos de funcionamiento. Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Banda (4).
  • Page 25 Español Español LOCALIZACIÓN DE UNA MELODÍA PARTICULAR O DE UN PUNTO DE LA MELODÍA • No utilizar productor químicos tales como rociadores para discos, rociadores Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS ( )(14) una vez para regresar al inicio de la antiestáticos, bencina o diluentes para limpiar los compact discs.
  • Page 26 Español Español LECTURA REPETIDA EN CD (por ejemplo mientras se camina o en un automóvil en movimiento). La función ANTI- CHOQUE permite una reproducción sin interrupción. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17). • El sonido se interrumpirá por aproximadamente 1 segundo si el lector está sujeto a Para repetir la misma melodía, pulsar el botón MODE (11) una vez.
  • Page 27: Especificaciones Técnicas

    Español Español lado por grabar dirigido hacia afuera). • Pulsar los botones Grabación (26) y Lectura (25), luego el aparato irá a la modalidad de grabación. • Pulsar il botón CD PLAY (17) para iniciar la grabación. • Para detener la grabación, pulsar el botón Parada (19) del lector CD. Luego pulsar el Botón Parada (22) de la sección casete.
  • Page 28 Português Português ATENÇÃO RCR-4650USMP Rádio Gravador Estéreo com Toca Fitas Cassete Autostop e Toca CD/CD-R/CD- O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de RW/MP3 com entradas USB e MMC/SD Card. instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção.
  • Page 29: Ouvindo O Rádio

    Português Português LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO pilhas tipo UM-2. Respeite a polaridade seguindo o diagrama mostrado no compartimento de pilhas. Antes de ligar o aparelho, certifique-se se a tensão eléctrica local é a mesma que a • As pilhas devem ser removidas da unidade, quando esta ficar algum tempo sem utilização. indicada na placa dos dados de funcionamento.
  • Page 30 Português Português CD mediante um pano macio. Os CDs não são como os discos convencionais, os CDs Conecte o leitor de MP3 na entrada USB para ligar-lo. não possuem sulcos nos quais a poeira e detritos microscópicos se acumulam; limpe-os Em leitura, os canções MP3 poden ser selecionado da mesma maneira como os CD.
  • Page 31 Português Português MÚSICA NO COMPARTIMENTO CASSETE repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco. Para repetir todo o CD, teclar MODE 2 vezes. O indicador REP ALL aparecerá no display. Inicia a leitura repetida. INSERIR E REMOVER AS FITAS Se a tecla MODE (11) for pressionada 3 vezes, hasta o indicador REP ALL apagará, a Teclar STOP/EJECT (22) para abrir o compartimento .
  • Page 32 Capacidade de reprodução de CDs criados pelo próprio usuário em mecanismos produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos de unidades de CD da Roadstar. ambientais. Os tipos de mídia CD-R/CD-RW nos formatos CD-DA e MP3 podem ser Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e...

Table of Contents