Download Print this page

Sony DSC-TX30 Notes On The Water-Proofing page 2

Sony dsc-tx30 digital camera - notes on the water-proofing
Hide thumbs Also See for DSC-TX30:

Advertisement

Bahasa Malaysia
Kerosakan yang disebabkan oleh salah guna, amalan salah atau kegagalan untuk
menjaga kamera dengan betul tidak terlindungi oleh waranti terhad. Apabila
anda menggunakan kamera ini di dalam/berdekatan dengan air, baca dengan
teliti bahagian "Tentang prestasi kalis air, kalis debu, dan tahan kejut kamera"
dalam Manual Arahan dan arahan di bawah ini.
Mengenai menggunakan kamera ini dalam/berdekatan dengan air
Pastikan tidak ada benda asing seperti pasir, rambut, atau kotoran masuk ke dalam
penutup bateri/kad ingatan (selepas ini dirujuk sebagai "penutup").
Jangan membuka penutup dengan tangan yang basah atau berpasir.
Buka penutup semasa kamera benar-benar kering.
Jangan buka penutup kanta semasa pusaran pasir berlaku.
Laksanakan sebarang seting yang diperlukan dengan menggunakan panel sentuh
sebelum menggunakan kamera dalam air.
Apabila menggunakan kamera dalam/berdekatan dengan air, adalah disyorkan bahawa
anda menyembunyikan ikon-ikon dengan menyentuh
pada sebelah kanan skrin.
Menutup penutup
Tutup sepenuhnya penutup sehingga tanda warna kuning di bawah
kunci gelongsor tidak boleh dinampak lagi.
Penutup disertakan dengan gasket pengedap untuk menjadikannya
kalis air. Gasket ini mempunyai struktur yang menjadikannya kalis
air apabila tekanan dikenakan pada penutup pada masa penutupan
dan penutup tersentuh sepenuhnya dengan badan kamera. Terdapat sedikit perbezaan
ketinggian antara penutup dengan badan, tetapi ini tidak akan menjejaskan prestasi kalis
air.
Pembersihan selepas menggunakan kamera di dalam/
berdekatan dengan air
Sentiasa bersihkan kamera dengan air selepas digunakan, dan
jangan membuka penutup sebelum pembersihan selesai. Biarkan
kamera berada dalam air tulen yang dituangkan ke dalam mangkuk
pembersihan selama lebih kurang 5 minit. Kemudian, goncang
kamera perlahan-lahan, tekan setiap butang, gelongsorkan tuas zum
di dalam air, untuk membersihkan apa-apa garam, pasir atau benda
lain yang melekat pada butang. Jika tidak dibilas, prestasi kalis air akan terjejas.
Bahasa Indonesia
Kerusakan akibat kesalahan penggunaan, penyalahgunaan, atau kegagalan
pemeliharaan yang tepat pada kamera tidak tercakup dalam jaminan terbatas.
Bila Anda menggunakan kamera ini di bawah/dekat air, baca dengan cermat
bagian "Tentang performa kedap air, anti debu, dan tahan guncangan pada
kamera" dalam Panduan Pengguna dan petunjuk di bawah.
Mengenai menggunakan kamera di dalam/dekat air
Pastikan tidak ada benda asing seperti pasir, rambut, atau kotoran masuk ke bagian dalam
penutup baterai/kartu memori (selanjutnya disebut sebagai "penutup").
Jangan buka penutup dengan tangan basah atau berpasir.
Buka penutup bila kamera benar-benar kering.
Jangan membuka tutup lensa di mana pasir bertebaran.
Buatlah pengaturan yang diperlukan yang diset dengan menggunakan panel sentuh
sebelum menggunakan kamera di bawah air.
Saat menggunakan kamera di dalam/dekat air, anda dianjurkan menyembunyikan ikon
dengan menyentuh
di sisi kanan layar.
Menutup penutup
Tutuplah penutup seluruhnya hingga tanda kuning di dalam kunci
geser sudah tidak lagi bisa dilihat.
Penutup terpasang dengan gasket pelindung agar kedap air. Gasket
ini memiliki struktur yang membuatnya kedap air bila ditekan pada
penutup saat ditutup dan penutup menempel kencang pada badan
kamera. Sedikit perbedaan tinggi antara penutup dan badan kamera akan terlihat, namun
tidak akan mempengaruhi performa kedap air.
Cara membersihkan kamera setelah digunakan di bawah/
dekat air
Bersihkan selalu kamera dengan air setelah digunakan dan jangan
buka penutup sebelum selesai dibersihkan. Masukkan kamera ke
wadah berisi air bersih selama kira-kira 5 menit. Setelah itu, goyang
kamera perlahan, tekan setiap tombol, geser tuas zoom di dalam air
untuk membersihkan garam, pasir, atau benda lainnya yang terdapat
di sekitar tombol. Jika tidak dibilas, performa kedap air akan menurun.
/
"
"
/
(
"
")
|
/
/
5
‫اﻷ ﴐ ار اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ إﺳﺎءة اﺳﺘﺨﺪام أو إﺳﺎءة اﳌﻌﺎﻣﻠﺔ أو اﻟﻔﺸﻞ ﰲ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻻ ﻳﺸﻤﻠﻬﺎ اﻟﻀامن‬
،‫اﳌﺤﺪود. ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺗﺤﺖ/ﻗﺮب اﳌﺎء، ﻳﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺠﺰء » ﺑﺸﺄن أداء اﻟﻜﺎﻣ ري ا اﳌﺘﻌﻠﻖ مبﻘﺎوﻣﺔ اﳌﺎء‬
.‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻐﺒﺎر وﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺼﺪﻣﺎت « ﰲ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻟﺘﻌﻠﻴامت أدﻧﺎه ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬
‫ﺑﺸﺄن اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺗﺤﺖ/ ﻗﺮب اﳌﺎء‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم دﺧﻮل ﻣﻮاد ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺮﻣﻞ، اﻟﺸﻌﺮ، أو اﻟﻘﺎذو ر ات إﱃ داﺧﻞ ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ/ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة )ﻳﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴام ﺑﻌﺪ ﺑﺎﺳﻢ‬
.‫ﻻﺗﻔﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء ﺑﺄﻳﺪي ﻣﺒﺘﻠﺔ أو ﻣﱰﺑﺔ‬
. ً ‫اﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء ﻣﻊ ﺟﻔﺎف اﻟﻜﺎﻣ ري ا متﺎﻣ ﺎ‬
.‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ اﺛﻨﺎء ﺗﺼﺎﻋﺪ اﻟﻐﺒﺎر‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ أي ﻣﻦ اﻟﺘﻬﻴﺌﺎت اﻟﴬورﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻠﻤﺴﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺗﺤﺖ اﳌﺎء‬
.‫ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺗﺤﺖ/ ﻗﺮب اﳌﺎء، ﻧﻮﴆ ﺑﺈﺧﻔﺎء اﻷﻳﻘﻮﻧﺎت وذﻟﻚ ﺑﻠﻤﺲ‬
.‫اﻏﻠﻖ اﻟﻐﻄﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ إﱃ أن ﻳﺼﺒﺢ ﻣﻦ ﻏري اﳌﻤﻜﻦ رؤﻳﺔ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺼﻔ ﺮ اء ﺗﺤﺖ اﻟﻘﻔﻞ اﳌﻨﺰﻟﻖ‬
‫اﻟﻐﻄﺎء ﻣﺮﻓﻖ ﺑﻪ ﺣﺸﻴﺔ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻟﻐﻠﻖ ﻟﺠﻌﻠﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺎ ﻟﻠامء. ﻫﺬه اﻟﺤﺸﻴﺔ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠامء ﻋﻨﺪ وﺿﻊ ﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﻐﻄﺎء ﰲ وﻗﺖ اﻟﻐﻠﻖ وﻳﺼﺒﺢ اﻟﻐﻄﺎء ﻣﺘﻼﻣﺴﺎ متﺎﻣﺎ ﻣﻊ ﻫﻴﻜﻞ‬
‫اﻟﻜﺎﻣ ري ا. ﻳﻮﺟﺪ اﺧﺘﻼف ﻃﻔﻴﻒ ﰲ اﻻرﺗﻔﺎع ﺑني اﻟﻐﻄﺎء واﻟﻬﻴﻜﻞ، ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻟﻦ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﲆ اﻷداء اﳌﻘﺎوم‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺗﺤﺖ/ﻗﺮب اﳌﺎء‬
‫ﻧﻈﻒ دامئﺎ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺑﺎﳌﺎء ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام، وﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء ﻗﺒﻞ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ. دع اﻟﻜﺎﻣ ري ا‬
‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﺎء ﻧﻘﻲ ﻣﻮﺟﻮد ﰲ اﻧﺎء ﺗﻨﻈﻴﻒ ﳌﺪة 5 دﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ً . ﺑﻌﺪﺋﺬ، ﻫﺰ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺑﺮﻓﻖ، اﺿﻐﻂ ﻛﻞ‬
‫زر، ازﻟﻖ ذ ر اع اﻟﺰوم داﺧﻞ اﳌﺎء، ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ أي أﻣﻼح، رﻣﻞ أو ﻏريﻫﺎ ﻣﻦ اﳌﻮاد اﻟﻌﺎﻟﻘﺔ ﺣﻮل اﻷز ر ار. ﰲ‬
.‫ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻟﺸﻄﻒ، ﺳﻮف ﻳﻘﻞ اﻷداء اﳌﻘﺎوم ﻟﻠامء‬
‫آﺳﯿﺐ ﺣﺎﺻﻞ از ﺳﻮءاﺳﺘﻔﺎده، اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﯾﺎ ﻗﺼﻮر در ﻧﮕﻬﺪاری ﻣﻨﺎﺳﺐ از دورﺑﯿﻦ ﺗﻮﺳﻂ ﺿامﻧﺖ ﻣﺤﺪود‬
‫دورﺑﯿﻦ ﭘﻮﺷﺶ داده منﯽ ﺷﻮد. ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ از اﯾﻦ دورﺑﯿﻦ در زﯾﺮ/ﻧﺰدﯾﮏ آب اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ، ﺑﺨﺶ "درﺑﺎره ﻋﻤﻠﮑﺮد‬
‫ﻣﻘﺎوم در ﺑ ﺮ اﺑﺮ آب، ﻣﻘﺎوم در ﺑ ﺮ اﺑﺮ ﻏﺒﺎر، ﻣﻘﺎوم در ﺑ ﺮ اﺑﺮ ﴐﺑﻪ دورﺑﯿﻦ" در دﻓﱰﭼﻪ ر اﻫﻨام و دﺳﺘﻮ ر اﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی زﯾﺮ ر ا‬
‫در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از اﯾﻦ دورﺑﯿﻦ زﯾﺮ/ﻧﺰدﯾﮏ آب‬
"‫ﻣﻄﻤﱧ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺟﺴﻢ ﺧﺎرﺟﯽ ﻧﻈﯿﺮ ﺷﻦ، ﻣﻮ، ﯾﺎ ﮐﺜﯿﻔﯽ ﺑﻪ داﺧﻞ درﭘﻮش ﺑﺎﻃﺮی/ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ )ﺑﻌﺪ از اﯾﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "درﭘﻮش‬
/
.‫درﭘﻮش ر ا ﺑﺎ دﺳﺖ ﻫﺎی ﺧﯿﺲ ﯾﺎ ﺷﻦ آﻟﻮد ﺑﺎز ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
.‫درﭘﻮش ر ا ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ دورﺑﯿﻦ ﮐﺎﻣ ﻼ ً ﺧﺸﮏ اﺳﺖ ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫درﭘﻮش ﻟﻨﺰ ر ا در ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺷﻦ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﮔﺮدﺑﺎد در ﭼﺮﺧﺶ اﺳﺖ ﺑﺎز ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
.‫ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده از دورﺑﯿﻦ در زﯾﺮ آب، ﺣﺘام متﺎﻣﯽ ﺗﻨﻈﯿامت ﻻزم ر ا ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﺎﻧﻞ ﳌﺴﯽ ﺑﻌﻤﻞ آورﯾﺪ‬
‫در ﻗﺴﻤﺖ ر اﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫در ﻫﻨﮕﺎم اﺳﺘﻔﺎده از دورﺑﯿﻦ زﯾﺮ/ﻧﺰدﯾﮏ آب، ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺗﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎی ﻧﺸﺎﻧﻪ ر ا ﺑﺎ ﳌﺲ ﮐﺮدن‬
.‫درﭘﻮش ر ا ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻋﻼﻣﺖ زرد زﯾﺮ ﻗﻔﻞ ﮐﻨﺎری دﯾﮕﺮ دﯾﺪه ﻧﺸﻮد‬
‫درﭘﻮش ﺑﺎ ﯾﮏ واﴍ آب ﺑﻨﺪی وﺻﻞ ﺷﺪه ﺗﺎ ﺑﻪ آن ﺧﺎﺻﯿﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑ ﺮ اﺑﺮ آب ﺑﺪﻫﺪ. اﯾﻦ واﴍ‬
‫دا ر ای ﺳﺎﺧﺘﺎری اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ درﭘﻮش در زﻣﺎن ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدن ﻓﺸﺎر وارد ﻣﯽ آﯾﺪ آن ر ا‬
‫ﻣﻘﺎوم در ﺑ ﺮ اﺑﺮ آب ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و درﭘﻮش در متﺎس ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺑﺪﻧﻪ دورﺑﯿﻦ ﻗ ﺮ ار ﻣﯽ ﮔﯿﺮد. اﺧﺘﻼف ﮐﻤﯽ‬
‫در ارﺗﻔﺎع ﺑﯿﻦ درﭘﻮش و ﺑﺪﻧﻪ وﺟﻮد ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ، اﻣﺎ اﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻘﺎوم در ﺑ ﺮ اﺑﺮ آب ر ا ﺗﺤﺖ‬
‫متﯿﺰ ﮐﺮدن ﺑﻌﺪ از اﺳﺘﻔﺎده از دورﺑﯿﻦ در زﯾﺮ/ﻧﺰدﯾﮏ آب‬
‫ﻫﻤﻮاره دورﺑﯿﻦ ر ا ﺑﻌﺪ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ آب متﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ، و درﭘﻮش ر ا ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ ﮐﻪ متﯿﺰ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن‬
‫ﺑﺮﺳﺪ ﺑﺎز ﻧﮑﻨﯿﺪ. اﺟﺎزه دﻫﯿﺪ دورﺑﯿﻦ ﺑ ﺮ ای ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ً 5 دﻗﯿﻘﻪ در آب ﺧﺎﻟﺼﯽ ﮐﻪ داﺧﻞ ﯾﮏ ﻇﺮف‬
‫متﯿﺰﮐﻨﻨﺪه رﯾﺨﺘﻪ ﺷﺪه ﻧﺸﺎﻧﺪه ﺷﻮد. ﺳﭙﺲ، دورﺑﯿﻦ ر ا در داﺧﻞ آب ﺑﻪ آ ر اﻣﯽ ﺗﮑﺎن داده، ﻫﺮ ﯾﮏ از‬
‫دﮐﻤﻪ ﻫﺎ ر ا ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ، و اﻫﺮم ﺑﺰرﮔﻨامﺋﯽ ر ا ﺑﻠﻐ ﺰ اﻧﯿﺪ، ﺗﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ منﮏ، ﺷﻦ ﯾﺎ ﻣﺎده دﯾﮕﺮ ﭼﺴﺒﯿﺪه‬
‫در اﻃ ﺮ اف دﮐﻤﻪ ﻫﺎ از آن ﺟﺪا ﺷﻮد. اﮔﺮ آب ﮐﺸﯽ اﻧﺠﺎم ﻧﺸﻮد، ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑ ﺮ اﺑﺮ آب ﺗﺤﻠﯿﻞ‬
‫ﻋﺮيب‬
.(«‫»ﻏﻄﺎء‬
‫ﻏﻠﻖ اﻷﻏﻄﻴﺔ‬
.‫ﻟﻠامء‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
.‫ﺑﻪ دﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ منﺎﯾﯿﺪ‬
.‫ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﻣﯽ ﺷﻮد( وارد ﻧﺸﻮد‬
.‫ﭘﻨﻬﺎن منﺎﯾﯿﺪ‬
‫ﺑﺴنت درﭘﻮش ﻫﺎ‬
.‫ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻗ ﺮ ار ﻧﺨﻮاﻫﺪ داد‬
.‫ﺧﻮاﻫﺪ رﻓﺖ‬

Advertisement

loading