Re-Starting A Warm Engine - McCulloch MS1432 User Manual

Gasoline chain saws
Hide thumbs Also See for MS1432:
Table of Contents

Advertisement

A
B
5-2E
5-2H
4. Latch throttle advance: depress latch and hold (A) squeeze throttle trigger (B) release trigger and then the
E
latch (Figure 5-2E).
N
5. Place saw on a firm, flat surface. Hold saw firmly as shown. Pull starter rapidly 4 times. Beware of moving
G
chain! (Figure 5-2F)
L
6. Move yellow choke lever (D) to
(HALF) (Figure 5-2G).
I
7. Hold saw firmly and pull starter rapidly 4 times. Engine should start (Figure 5-2H).
S
8. Warm up for 10 seconds. Depress and release trigger (E) for IDLE, then go to step 9 (Figure 5-2J).
H
9. Move yellow choke lever (F) to
(RUN) (Figure 5-2K). If engine failed to start, repeat these instructions.
4. Bloquer la pré-accélération: Appuyer et garder le doigt sur le bouton du pre-accelerateur (A) appuyer sur
la manette des gaz (B) Relacher la gachette puis le bouton du pre-accelerateur (Figure 5-2E).
F
5. Poser la tronçonneuse sur une surface plane et solide. Tenir la tronçonneuse fermement comme indiqué
R
sur l'illustration. Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur 4 fois. Attention au mouvement de la chaîne!
A
(Figure 5-2F)
6. Placer la manette jaune du starter (D) en position
N
7. Tenir la tronçonneuse fermement et tirer rapidement sur le cordon du lanceur à 4 reprises. Le moteur
C
devrait se mettre en marche (Figure 5-2H).
A
8. Laisser chauffer le moteur une dizaine de secondes. Lâcher la gâchette d'accélération (manette des gaz)
I
(E) pour laisser le moteur revenir au ralenti, puis suivre l'étape no 9 (Figure 5-2J).
S
9. Placer la manette jaune du starter (F) en position
pas répéter les étapes.
4. Asegure el avance de aceleración: deje de presionar el cerrojo y sostenga (A) accione el gatillo de acel-
eración (B) libere el gatillo y luego el cerrojo (Figura 5-2E).
E
5. Ponga la sierra en una superficie firme y plana. Sostenga la sierra firmemente como se muestra. Jale el
S
arrancador rápidamente 4 veces. ¡Cuidarse de la cadena en movimiento! (Figura 5-2F)
P
6. Mueva la manija de estrangulación amarilla (D) a
7. Sostenga la sierra firmemente y jale el arrancador rápidamente 4 veces. El motor debe de arrancar (Figura
A
5-2H).
Ñ
8. Caliente por 10 segundos. Presione y suelte el gatillo (E) para que MARCHE EN VACIO, después vaya a
O
paso 9 (Figura 5-2J).
L
9. Mueva la manija de estrangulación amarilla (F) a
car, repita esas instrucciones.
22
5-2F
5-2G
E
5-2K
5-2J
(MI-GAZ) (Figure 5-2G).
(MARCHE) (Figure 5-2K). Si le moteur ne démarre
(MITAD) (Figura 5-2G).
(MARCHA) (Figura 5-2K). Si el motor falla al arran-
D
Important Idling Information
I
n some cases due to operating conditions (altitude, temperature etc.) your chain saw may need a slight adjustment
to the idle speed.
After warm up - See the User's Manual section 5-2, step 8 - If unit does not Idle after restarting 2 times, follow these steps
E
to adjust idle.
N
1. Idle adjustment access - the symbol "T" (for throttle) is above the adjustment hole. (Fig. 5-2L)
F
2. Using a Phillips or slotted screwdriver - turn screw 1/4 to 1/2 turn clockwise (to the right). Unit should then idle
G
properly.
L
NOTE: If chain turns while idling - turn screw back to the left until chain stops and unit continues to idle.
I

5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE

S
1. Make sure the switch is in the ON position.
H
2. Move the choke lever to
3. Depress the primer bulb 10 times.
4. Set the throttle latch.
5. Pull the starter rope rapidly 4 times. The engine should start.
Informations Importantes d'Immobilité
Dans certains cas en raison des conditions d'opération (altitude, température etc.), votre scie à chaîne peut avoir
besoin d'in léger ajustement de la vitesse d'immobilisation.
Après le chauffage - Consultez la section 5-2 Etape 8 du Mode d'Emploi - Si l'unité ne s'immobilise pas après le redémar-
rage par deux fois, suivez les étapes ci-dessous pour ajuster l'immobilisation.
F
1. Accès d'ajustement d'immobilité - le symbole "T" (pour la poussée) se trouve au-dessus du trou d'ajustement.r
R
(Figure 5-2L).
A
2. Utiliser un tournevis Phillips ou fileté - tournez par 1/4 à 1/2 dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la
N
droite). L'unité devrait alors s'immobiliser normalement.
C
NOTE: Si la chaîne tourne durant l'immobilisation - retournez la vis vers la gauche jusqu'à la chaîne s'arrête et que
A
l'unité continue à s'immobiliser.
I
5-3. REDEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
S
1. S'assurer que l'interrupteur de contact est sur la position marche.
2. Placer le starter sur la position
3. Appuyer 10 fois sur la pompe d'amorçage.
4. Bloquer la pré-accélération.
5. Tirer rapidement sur le cordon du lanceur à quatre reprises. Le moteur devrait démarrer.
Importante información sobre parado
En ciertos casos, por condiciones de operación (altura, temperatura etc.), su sierra de cadena necesitará un poco
de ajuste para lograr la velocidad de parado.
Luego de calentarse - Lea Paso 8, Secció 5-2 del Manual de Usuario - Si el aparato no queda parado luego de
reiniciar 2 veces, siga estos pasos para ajustarlo
E
1. Acceso de ajuste a parado - el simbolo "T" (para válvula) queda sobre el hoyo de ajuste. (Figura 5-2L)
S
2. Use un atornillador Phillips o con muescas - le da 1/4 vuelta a 1/2 vuelta al tornillo en el sentido del reloj (hacia
P
la derecha). El aparato debe quedar parado correctamente.
A
NOTA: Si la cadena se da vuelta cuando parado - le da vuelta al tornillo de vuelta a la izquierda hasta que la cade-
Ñ
na pare y el aparato continúe parado.
O
5-3. PARA VOLVER A ENCENDER EL MOTOR CALIENTE
L
1. Asegurese que el interruptor de apagado està en ENCENDIDO.
2. Accione el ahogador hacia
3. Apriete el bulbo de cebado 10 veces.
4. Asegure el avance del acelerador.
5. Jale el hilo de encendido rápidamente 4 veces el motor debe de encender.
5-2L
(HALF).
(MI-GAZ).
(MITAD).
23

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ms1435Ms1635Ms1635avMs1838avMaccat super 16 av

Table of Contents