Download Print this page

Yard Machines MTD1400K Operator's Manual page 39

Garden shredder mulcher
Hide thumbs Also See for MTD1400K:

Advertisement

Available languages

Available languages

ALIMENTAR RAMITAS Y RAMOS PEQUEÑOS
- TOLVA SUPERIOR
La rampa trasera mas pequeña de tolva superior acepta
los recortes de jardin de tamaño medio a grande.
La triza y paja es obtenido por la acción misma como la
rampa frontera. Si se requiere la paja de tipo mas fino que
lo obtenido initialmente, alimenta la paja a través por otra
vez hasta que el resultado deseado se obtiene. (Fig. 12)
No alimente los ramos sólidos a través de dos rampas de
Tolva Superior.
CONDUCTO LATERAL El
Conducto alargado ubicado en la parte posterior de la
máquina está diseñado especialmente para aceptar
recortes de jardín sólidos y ramas de hasta 38mm de
diámetro.
IMPORTANTE:Cuando alimente material largo, de
diámetro mayor, controle la velocidad de alimentación
tirando del material de manera que no se detenga o sobre-
cargue el motor. (Fig. 13)
PRECAUCION:
ponga las manos dentro de los conductos de
alimentación mientras la máquina esté funcio-
nando. No es necesario alimentar los desperdi-
cios a la fuerza gracias a la acción de succión
natural de la Trisecta.
Su trizadora se ha diseñado para el nivel bajo de manten-
imiento, complicando el limpio y inspección de rutina. El
motor de la Trizadora es libre de mantenimiento y no
requiere la atención. Para los resultados mejores, las
cuchillas se deben mantener agudas en cualquier momen-
to. Las cuchillas tiene dramáticamente menos energía de
corte cuando despuntaron. Cuando pasa esto, gira las
dobles cuchillas laterales o cambia de las cuchillas de
inmediato.
ADVERTENCIA
Antes de tartar de cualquier meántenimiento, no funciona
la maquina y desconecta el cordáquina y desconecta el
cordón eléctrico.
5-1 MANTENIMIENTO DE CUCHILLA
• No funciona la máquina y desconecta el cordón eléctrica
asegurando de que todas piezas moviles sean paradas
completamente.
• Lleva los guantes cuando trata de cualquier manten-
imiento para las cuchillas de corte.
ATASCO Si las cuchillas se atascan, gira el botón bajo el
motor. Si las cuchillas no pueden trabajar, las suelta refe-
riendose a las instrucciones de desmontaje y luego quita
los obstáculos.
DESMONTAJE
1. Suelte los botones cajas y quita la montaje de tapa
superior.
2. Ruede la base del cortador en el sentido contrario de
las agujas del reloj y coloca un pedazo de madera
entre la base del cortador y pared de la cámara de
corte para parar la rotación de la base cortante. (Fig.
14).
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Bajo ninguna
circunstancia
MAINTENANCE
3. Remove the center hold down bolt by turning it counter
clockwise using a 16 mm wrench.
4. Remove the square washer, square bushing, V-cutter to
expose cutter base.
ADVERTENCIA:
care not to come in contact with cutting
blades.If discharge chute becomes clogged or
cutting blades become jammed, under no cir-
cumstances should you place your hands in
discharge chute to try to clear obstruction, as
this will lead to serious injury.
38
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 11
Take
extreme

Advertisement

loading