Summary of Contents for Fisher & Paykel OR24SDPWGX
Page 2
WARNING ,, ALL RANGES CAN TiP ,, iNJURY TO PERSON COULD RESULT ,, iNSTALL ANTI=TIP DEVICE PACKED WiTH RANGE ,, SEE iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, DEATH. J Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Page 3
Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
Page 4
GENERAL INFORMATION WARNING!! WARNING!! ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS 1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. The range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code,...
Page 5
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified techni- cian. Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries, The packaging material is recyclable...
Page 6
featu WARNING - VERY IMPORTANT NOTICE Never obstruct the slots on the backguard. Fig. l.1 COOKING 1. Auxiliary burner (A) - 3500 BTU/hr 2. Left semi-rapid burner (SR) - 6000 BTU/hr 3. Right semi-rapid burner (SR) - 6000 BTU/hr 4. Triple-ring burner (TR) - 12000 BTU/hr- Note: - The electric gas-lighting...
Page 7
1011 8 CONTROLS DESCRIPTION 1. Front left burner (1) control knob 2. Rear left burner (2) control knob 3. Rear right burner (3) control knob 4. Front right burner (4) control knob Oven controls: 5. Self cleaning oven control knob 6.
Page 8
burners GAS BURNERS Gas flow to the burners is adjusted by turning the knobs (illustrated in fig. 2.1) which control the valves. Turning the knob so that the symbols printed on itself point to the symbol printed on the control panel achieves the following functions: Knob AUXILIARY and Function...
Page 9
LIGHTING GAS BURNERS FITTED WITH FLAME FAILURE SAFETY DEVICE In order to light the burner, you must: 1 - Push and turn the knob in an anti-clockwise direction up to the HI position (maximum rate), push in and hold the knob until the flame has been lit. The sparks produced by the lighter situated inside the relative burner will light the flame.
Page 10
CHOICE OF BURNER (fig, 2.3) The symbols printed on the panel above the gas knobs indicate the correspondence between the knob and the burner. The most suitable burner is to be chosen according to the diameter and volume capac- ity of the container to be warmed. It is important that the diameter of the pots or pans suitably match the heating potential of the burners in order not to jeopardise the efficiency of the burners, bringing about a waste of gas fuel.
Page 11
warmer drawer GENERAL FEATURES The warming drawer is fitted with an heating element (500 W) placed on the top. WARMER DRAWER The heating can be regulated from 86 °F (30 °C) (LO) to 248 °F (120 °C) (HI). On the top part of the drawer a moisture selector is fitted. For correct use see the "MOISTURE SELECTOR"...
Page 12
TEMPERATURE SELECTOR Knob position °F The setting can be anywhere between LO and HI position. between LO and HI from 87 to 247 from 31 to 119 WARNING LIGHT The signal light is located above the control knob and turns "ON' when the warming is set.
Page 13
self cleaning oven GENERAL FEATURES Attention: the oven door becomes The ovens have special operating features. very hot during operation. Keep children away. Five different functions can be used to satisfy all cooking needs; it also has a self clean- ing function which can clean the oven cavity at high temperature, a defrost function and an oven light function.
Page 14
SELECTING THE FUNCTIONS TEMPERATURE FUNCTION The cooking function is selected by turning the function selector knob and matching the mark with the symbol printed on the print. Important: In all cooking functions the oven must always be used with the DOOR CLOSED. If the door stays open "door"...
Page 15
il4 i TRADITIONAL CONVECTION COOKING The upper and lower heating elements switch on. The heat is diffused by natural convection and the temperature must be set between 120-°F (50 °C) and 480 °F (250 °C). On selecting this function the electronic program- mer starts cooking with a pre-heating temperature set at 350 °F (200 °C).
Page 16
Sp ¸,¸"'_._ SELF CLEANING FUNCTION (this is not a cooking function) GENERAL INFORMATION • In this function the residual cooking greases on the inside walls of the oven cavity are pulverised by the high temperature. The fumes produced during this process are filtered by a special catalyst in the upper part of the appliance.
Page 19
il4 i PROBLEMS STARTING DURING SELF CLEANING 1. Steady door The function selector has been turned to the self cleaning position with the oven door open or not perfectly closed. Or the door has been opened before the cycle has been started with confirmation from key 3 What to do: Close the door and repeat previous cycle.
Page 21
il4 i ABNORMAL SITUATIONS AND/OR OPERATION PROBLEMS during cooking or the self cleaning cycle. 1. 30 FO or 30 F1 appear during the cooking or self cleaning cycle Oven temperature sensor broken or not working properly. The cooling fan stays on and if the self cleaning cycle is in progress the door remains locked.
Page 22
COOKING ADVICE WARNING!! STERILIZATION Sterilization of foods to be conserved, in full and hermetically sealed jars, is done in the following way: a. Turn the switch to position _L_.J • b. Set the thermostat knob to position 350 °F (175 °C) and preheat the oven. advisable han- c.
Page 23
1°STEP 2°STEP 3°STEP 4°STEP Fig. 4.2 BROILING Very important: the broil element must always be used with the oven door closed. - Position the shelf on the first or second level from the top (fig. 4.2). - Turn on the broil element, as explained in the preceding paragraphs and let the oven preheat for about 5 minutes with the door closed.
Page 24
electronic programmer The electronic programmer is a device which groups together the following functions: - 12 hours clock with illuminated display (P on the display for PM time indication). - Timer (up to 23 hours and 59 minutes). - Program for semi-automatic oven cooking.
Page 25
TIMER The timer function is only used to count the time and does not influence oven operation or any programmes which are in progress or set. Press pushbutton 1. The bell symbol will start to flash. 2, Press keys 5 or 6 to set the time required. 3, The countdown starts immediately.
Page 27
i¸ _ CANCELLING A SET PROGRAMME To cancel any programme just turn the function selector to OFF (oven OFF). Note: if during a set programme the function selector is turned to OFF (oven OFF), SELF CLEANING or oven lighting, the programme is cancelled. EXAMPLES OF PROGRAMMING AUTOMATIC...
Page 28
cleaning maintenance GENERAL RECOMANDATION Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect appliance from the electrical supply. Before any operation of maintenance It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the disconnect the appliance from the enamelled parts.
Page 29
CORRECT REPLACEMENT OF THE SEMI-RAPID BURNERS It is very important to check that the burner flame spreader "F" and the cap "C" have been correctly positioned (see figs. 6.1 and 6.2 ). Failure to do so can cause serious problems. In appliances with electric ignition, check that the electrode "S"...
Page 30
i d, ii OVEN SHELF INSTALLATION AND REMOVAL Safety catch The oven shelves are provided with a security block to prevent accidental extraction. They must be inserted operating as per figure 6.6. To pull them out remove shelf in the inverse order. Keep attention to insert the shelves correctly (see figure 6.6).
Page 31
REMOVING THE WARMER DRAWER (fig.6.8) WARNING: 1. Open the drawer completely (fig. 6.8) • Do not remove drawer while hot. 2. Move down the lever of left guide (fig. 6.9) and up the lever of right guide (fig. 6.10). • Do not remove drawer during...
Page 32
i d, ii REMOVING THE OVEN DOOR The oven door can easily be removed as follows: - Open the door to the full extent (fig. 6.12a). - Open the lever "A" completely on the left and right hinges (fig. 6.12b). - Hold the door as shown in fig.
Page 33
DO'S AND DO NOT'S • Do always use the oven with the door closed. • Do read the user instructions carefully before using the range for first time. • Do allow the oven to heat for about two hours, before using for the first time, in order to expel any smell from the new oven insulation, without the introduction of food.
Page 34
AVERTISSEMENT ,, TOUS LES TYPES DE CUISINli_RE PEUVENT BASCULER ,, CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES ,, INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINli_RE ,, CONSULTEZ LES iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION AVlERTISSlEMIENT : SI L'INFORMATION CONTENUE DANS MANUEL N'EST PAS SUIVIE A LA LETTRE, UN INCENDIE UNE EXPLOSION PEUVENT...
Page 35
Cher cfient, Nous vous remercions d'avoir achet6 et pr6f6r6 notre produit. Les mesures de s6curit6 et les recommandations ci-dessous sont pour votre propre s6curit6 et pour celle des autres. Elles permettront 6galement de profiter au maximum des fonctions offertes par votre appareil. Veuillez ranger le pr6sent fivret avec soin.
Page 36
RENSEIGNEMENTS GC:NC:RAUX AVERTISSEMENT!! AVERTISSEMENT!! INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE 1. Cet appareil ne doit pas _tre utilise pour chauffer une piece. Ces renseignements sont bases sur des facteurs de securite. La cuisini_re doit _tre mise a la terre conformement codes Iocaux ou, en I'absence de ceux-ci, a la derni_re...
Page 37
CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Apres avoir deballe I'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas endommage. Si vous n'_tes pas certain, ne I'utilisez pas et consultez votre fournisseur ou un technicien professionnel qualifie. Les elements d'emballage (sacs de plastique, mousse de polystyrene, clous, feuillards de cerclage, etc.) doivent _tre gardes hors de la portee des enfants, car ils peuvent entrafner de graves blessures.
Page 38
caract ristiq AVERTISSEMENT - REMARQUE TRES IMPORTANTE N'obstruez jamais les fentes situ_es sur le dosseret/ la garniture d_ilot. Fig. l.1 SURFACE DE CUISSON 1. BrQleur auxiliaire (A) - 3 500 BTU/h 2. BrQleur semi-rapide (SR) gauche - 6 000 BTU/h 3.
Page 39
1011 Fig. 1.2 DESCRIPTION DES COMMANDES 1. Bouton de commande du brQleur avant gauche (1) 2. Bouton de commande du brQleur arriere gauche (2) 3. Bouton de commande du brQleur arriere droit (3) 4. Bouton de commande du brQleur avant droit (4) Commandes du four : 5.
Page 40
comment utiliser les br leurs de la surface de cuisson BRULEURS A GAZ (Rapide et triple couronne) Vous pouvez ajuster I'alimentation en gaz des br01eurs en tournant les boutons (fig. 2.1) qui contr61ent les soupapes. En tournant le bouton de fagon ace que les symboles qui y sont imprimes pointent vers ceux imprim6s sur le tableau de commande, vous pouvez accomplir les fonctions suivantes: Position du BrC]leurs AUXILIAIRE et...
Page 41
ALLUMAGE DES BROLEURS/_. GAZ MUNIS D'UN DISPOSITIF DE S¢:CURIT¢: EN CAS D'EXTINCTION DES FLAMMES Pour allumer le brOleur, vous devez proceder de la fagon suivante : 1 - Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu'a la position HI (ouver- ture maximale).
Page 42
/ ....CHOIX DU BRULEUR (fig. 2.3) Les symboles imprimes sur le tableau situe au-dessus des boutons de commande indiquent la correspondance entre le bouton et le brQleur. Vous devez choisir le brQleur le plus approprie en fonction du diametre et de la capacite de volume du recipient a chauffer.
Page 43
comment utiliser le tiroir de maintien au chaud CARACTC:RISTIQUES GC:NC:RALES Le tiroir de maintien au chaud est dote d'un element chauffant (500 W) situe sur le WARMER DRAWER dessus. La chaleur peut _tre reglee de 86 °F (30 °C) [LO] a 248 °F (120 °C) [HI]. Sur la partie superieure du tiroir se trouve un selecteur d'humidite.
Page 44
SleLECTION Position du bouton °C TEMPI_RATURE Vous pouvez regler la temperature & n'im- entre LO et HI de 87 & 247 de 31 a 119 porte quelle position entre LO et HI. VOYANT AVERTISSEUR Le voyant avertisseur est situe au-des- sus du bouton de commande et s'allume Iorsque le tiroir de maintien au chaud...
Page 45
comment utiliser le four autonettoyant CARACTI_RISTIQUES GI_NI_RALES Attention La porte four Le four comporte des caracteristiques de fonctionnement speciales. devient trbs chaude Iorsqu e le Cinq fonctions differentes sont mises a votre disposition pour satisfaire tous vos four fonctionne. besoins de cuisson. La cuisiniere comporte aussi une fonction autonettoyante qui per- Tenez les enfants b I!_cart, met de nettoyer la cavite du four a haute temperature,...
Page 46
¸¸ '_% SC:LECTION DES FONCTIONS TEMPERATURE FUNCTION Vous pouvez selectionner la fonction de cuisson en tournant le bouton de selection de fonction de fa(_on & ce que la marque corresponde au symbole imprime sur le tableau. Important :Peu importe la fonction de Cuisson utilis6e, la PORTE du four doit toujours 6tre FERMEE.
Page 47
il4 i CUISSON A CONVECTION CLASSIQUE Les elements chauffants superieur et inferieur se mettent en marche. La chaleur est diffusee par convection naturelle et la temperature dolt _tre reglee entre 120 °F (50 °C) et 480 °F (250 °C). Lorsque vous selectionnez cette fonction, programmateur electronique commence...
Page 48
(il ne s'agit pas d'une fonction de cuisson) FONCTION AUTONETTOYAGE RENSEIGNEMENTS GI_NI_RAUX • Cette fonction permet de pulveriser les residus de graisse de cuisson accumules sur les parois de la cavite du four gr&ce a la temperature elev6e. Les vapeurs produites au cours de cette operation sont filtrees par un catalyseur special situe dans la partie superieure de I'appareil.
Page 51
PROBLI_MES DE DI_MARRAGE ET DE FONCTIONNEMENT DU CYCLE D'AUTONETTOYAGE 1. door s'affiche en continu La porte du four etait ouverte ou mal fermee Iorsque le bouton de selection fonction a et6 tourne a la position d'autonettoyage. La porte a ete ouverte avant la confirmation de demarrage du cycle a partir du bouton 3.
Page 53
114 ) SITUATIONS ANORMALES ET/OU PROBLI_MES DE FONCTIONNEMENT Iors de la cuisson ou de I'autonettoyage. 1.30 ,co ou 30 F1 apparait Iors de la cuisson ou de I'autonettoyage Le capteur de temperature du four est abfme ou ne fonctionne pas convenablement. Le ventilateur de refroidissement reste en marche et si I'autonettoyage est en cours,...
Page 54
CONSEILS DE CUISINE AVERTISSEMENT!! STI_RILISATION La sterilisation des aliments a conserver dans des pots remplis et hermetiquement fermes se fait comme suit " II est recommand_ d'utiliser a. Tournez le bouton a la position []. gants de cuisine pour manipuler b.
Page 55
1 ° NIVEAU 2 ° NIVEAU 3 ° NIVEAU 4 ° NIVEAU Fig. 4.2 CUlSSON AU GRIL Tres important : Vous devez toujours fermer la porte du four Iorsque vous utilisez I'_l_ment du grU. Placez la grille sur le premier ou le deuxieme support a partir du haut (fig. 4.2). - Allumez I'el6ment du gril, tel qu'explique dans les paragraphes precedents, et lais-...
Page 56
comment utiliser le programmateur lectronique Le programmateur electronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes : - Horloge de 12 heures avec affichage lumineux (P sur I'ecran daffichage correspond & PM). - Minuterie (jusqu'a 23 heures et 59 minutes). - Programme pour cuisson au four semi-automatique.
Page 57
MINUTERIE La fonction de minuterie n'est utilisee que pour compter le temps et n'affecte pas le fonctionnement du four ni tout autre programme regle ou en cours. 1. Appuyez sur le bouton 1. Le symbole de cloche commencera a clignoter. ®D 2, Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour regler le temps voulu.
Page 59
i¸ _ ANNULATION D'UN PROGRAMME Pour annuler un programme, tournez simplement le bouton de selection de fonction OFF (four ARRIeTIe). Remarque : Si au cours d'un programme, le bouton de selection de fonction est tourne OFF (four ARRItTIe), [] ou @, le programme est annule.
Page 60
nettoyage et entretien RECOMMANDATION GleNI=RALE Important : Avant toute operation de nettoyage et d'entretien, d_connectez I'appareil de I'alimentation _lectrique. Avant toute operation d'entretien, II est recommande de nettoyer I'appareil Iorsqu'il est froid, en particulier pour le net- d_connectez rappareil de I'alimenta- toyage des pieces emaill6es.
Page 61
REMISE EN PLACE ADI=QUATE DES BRULEURS SEMI-RAPIDES II est tres important de verifier que le diffuseur de flammes ,, F ,_et le chapeau ,< C _ ont ete correctement positionnes (fig. 6.1 et 6.2 ). Si vous ne respectez pas cette consigne, des problemes graves pourraient surve- nir.
Page 62
INSTALLATION ET RETAIT DE LA GRILLE DU FOUR Dispositif de securite Les grilles du four sont munies d'un systeme de blocage qui permet d'eviter qu'elles ne sortent accidentellement du four. Elles doivent _tre inser6es tel qu'indique a la figure 6.6. Pour les enlever, tirez-les dans le sens contraire.
Page 63
RETRAIT DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD (fig.6.8) AVERTISSEMENT 1. Ouvrez le tiroir completement (fig. 6.8). • Ne retirez pas le tiroir Iorsqu'il est 2. Abaissez le levier de la glissiere gauche (fig. 6.9) et levez le levier de la glissiere chaud.
Page 64
DlePOSE DE LA PORTE DU FOUR Vous pouvez facilement enlever la porte du four en procedant comme suit : - Ouvrez completement la porte du four (fig. 6.12a). - Ouvrez completement le levier ,<A _ sur les charnieres gauche et droite (fig. 6.12b). - Tenez la porte tel qu'indique a la fig.
Page 65
A FAIRE ET A NE PAS FAIRE • Fermez toujours la porte du four Iorsque vous utilisez le four. • Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser la cuisiniere pour la premiere fois. • Laissez chauffer le four deux heures avant de I'utiliser pour la premiere fois. Vous evacuerez ainsi toute odeur provenant de I'isolant du four avant d'introduire des ali- ments.