Craftsman 917.297032 Owner's Manual page 30

Rear tine tiller with counter rotating tines 850 series 17 inch tine width
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GIRO
1.
Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2.
Mueva el control de la aceteraci6n
a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3.
Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adel-
ante). Los brazos no van a girar.
4.
Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5.
Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de man-
tener los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6.
Cuando haya completado
su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n
a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas peque6as.
1.
Suelte la tuerca '_' en la ranura y la tuerca
_'a
_"
2.
Mueva la defensa a la posici6n deseada (en
ambos lados).
3.
Vuelva a apretar las tuercas.
PARA
EL TRANSPORTE
_I, PRECAUCl6N:
Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte
el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDJN
1.
Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Mueva la estaca de profundidad
hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora.
Ponga la clavija de la estaca
de profundidad
en el agujero de la estaca
de profundidad
para asegurarla
en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren por
el suelo.
2.
Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adel-
ante) para el transporte.
3.
Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento
de la cultivadora.
Los brazos no
van a girar.
4.
Mueva el control de la aceleraci6n
a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1.
Desconecte
el alambre de la bujfa.
2.
Drene el estanque de combustible.
3.
Transp6rtela
en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES
DE HACER
ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE:
Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o ahada aceite o combustible.
Use aceite
y combustible
limpios y gu&rdelos en envases
aprobados,
limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha side enviado desde
la f&brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1.
Con el motor nivelado, limpie un &rea aired-
edor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n.
2.
Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
,
Para verificar la capacidad aproximada
vea
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO"
en
la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n
de servicio
API SF o SJ.
• Para la operaci6n
en clima frfo, debe cambi-
arse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VlSCOSlDAD
DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento
en este
manual).
,
Para cambiar el aceite del motor, vea la sec-
ci6n de Mantenimiento
en este manual.
Tap6n de deposito de
relleno
AGREGUE
GASOLINA
• Llene el estanque de combustible.
Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos.
(El use de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la v&lvula).
No mezcle el aceite
con la gasolina.
Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dfas.
A(_PRECAUCI6N:
Llene el estanque de
combustible
hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible.
Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido
los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible
derramado.
No almacene,
derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
30

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents