Download Print this page

Sunbeam Calentador SCH4062 Instruction Manual page 2

Advertisement

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
shock, and injury to persons, including the following:
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
1. Read all instructions before using this heater.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
flammable liquids are used or stored.
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
relocatable power tap (outlet/power strip).
used by or near children or invalids and whenever
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
the heater is left operating and unattended.
not the cord.
4. Always unplug heater when not in use.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
plug or after the heater malfunctions, has been
mechanical functions on this unit. Doing so will void
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
your warranty. The inside of the unit contains no user
or return to authorized service facility for
serviceable parts. All servicing should be performed
examination and/or repair.
by qualified personnel only.
6. Do not use outdoors.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
recommended that the outlet be replaced if plug or
laundry areas and similar indoor locations. Never
outlet is hot to touch.
locate heater where it may fall into a bathtub or
19. The heater must not be located immediately below a
other water container.
socket-outlet. Do not use this heater in the
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
immediate surroundings of a bath, a shower or a
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
swimming pool.
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
INSTRUCTIONS
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
calentador.
siempre las precauciones básicas de seguridad,
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
incluyendo las que se mencionan a continuación:
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
use en superficies blandas, como una cama, donde
2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
las aberturas se pueden bloquear.
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
12. Un calentador tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
13. Utilice este calentador sólo como se describe en este
delantera del calentador y manténgalos alejados de
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
los costados y de la parte de atrás.
fabricante puede provocar incendios, descargas
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calentador es
eléctricas o lesiones a personas.
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
14. Siempre conecte el calentador directamente a un
que se deje el calentador prendido y desatendido.
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable
4. Siempre desenchufe el calentador cuando no lo utilice.
de extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
5. NO utilice el calentador si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
del cable.
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calentador
16. Si el calentador no funciona, vea las instrucciones
o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
específicas del apagado automático de seguridad.
revisión y/o reparación.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función
6. NO utilizar en el exterior.
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
7. Este calentador no está diseñado para ser utilizado
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
en baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
realizada únicamente por personal calificado.
NUNCA coloque el calentador donde pueda caerse
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra
enchufe o el tomacorriente se calienta.
el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.
19. El calentador no se debe localizar inmediatamente
No pase el cable por debajo de muebles o
debajo de un tomacorriente. No use este calentador
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
en áreas cercanas a un baño, una ducha o una
tráfico y donde no se tropiece con él.
piscina.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
CONSERVE ESTAS
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
INSTRUCCIONES
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
SCH4062_12ESM1.indd 2
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Make sure the unit is in the OFF ( I/
before plugging the heater into the outlet.
3. Place heater on a firm, level surface. At 1500 watts,
this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
o
I/
- Off Mode
If you want to shut off the heater at any time during
operation, turn the Mode Control to Off ( I/
Power Light will remain lit until the heater is turned off.
- Fan only Setting
Heater will run at fan-only operation without heat output.
1 - LOW Heat
The heater will run continuously at 1000W.
2 - HIGH Heat
The heater will run continuously at 1500W.
SAVE THESE
NOTE: To start heater operation, make sure the
Thermostat Control is turned clockwise to the highest
position.
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate
and warm up the room. As noted above, you need to
set thermostat to the highest setting by turning
clockwise to start the heater.
C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500 W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calentador de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Asegúrese de que esté en la posición OFF ( I/
antes de enchufarlo en el tomacorriente.
3. Coloque el calentador en una superficie firma y nivelada.
A 1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.
Control de modo
Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada:
o
I/
- Modo Apagado
Si quiere apagar el calentador en algún momento durante su
funcionamiento, gire el Mode Control (Control de modo) hasta
o
la posición Off ( I/
). La luz de encendido permanecerá
encendida hasta que el calentador se haya apagado.
- Configuración Sólo ventilador
El calentador funcionará en la configuración Sólo
ventilador sin emitir calor.
1 - Calor Bajo
El calentador funcionará continuamente a 1000W.
2 - Calor Alto
El calentador funcionará continuamente a 1500W.
NOTA: Para que el calentador funcione, asegúrese de
girar el Control del termostato en el sentido de las agujas
del reloj hasta llegar a la posición más alta.
Control de termostato
1. Antes de configurar el termostato, permita que el
calentador caliente la habitación. Como se indicó
anteriormente, para encender el calentador, debe
girar el control del termostato en el sentido de las
agujas del reloj hasta alcanzar el nivel más alto.
2. Al alcanzar la temperatura deseada, disminuya el
ajuste del termostato hasta que el ventilador/
calentador deje de funcionar. Esto se hace moviendo el
control del termostato en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta el ajuste Low que es el menor.
Figure 1
CONTROL PANEL
OFF
FAN
LO
HI
B
1
2
Heat
o
A
) position
A. MODE CONTROL (OFF, FAN, LO, HI)
B. THERMOSTAT CONTROL
Figure 2
A
D
o
E
) position.
B
C
A. MODE CONTROL
B. POWER LIGHT
C. VIZIHEAT
TM
COLOR CHANGING DISPLAY
D. CARRY HANDLE (NOT SHOWN)
E. THERMOSTAT CONTROL
PANEL DE CONTROL
Figura 1
APAGADO
VENTILADOR
BAJO
ALTO
B
1
2
Heat
o
A
)
A. CONTROL DE MANDO
(APAGADO, VENTILADOR, BAJO, ALTO)
B. CONTROL DEL TERMOSTATO
Figura 2
A
D
E
B
C
A. CONTROL DE MANDO
B. LUZ PILOTO DE ENERGIA
C. PANTALLA QUE CAMBIA DE COLOR VIZIHEAT
TM
D. MANIJA DE TRANSPORTE (NO SE MUESTRA)
E. CONTROL DEL TERMOSTATO
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
2. When the desired temperature comfort level is
AUTO SAFETY SHUT-OFF
reached, lower the thermostat setting until the fan/
This heater is equipped with a patented,
heater stops operating. This is done by moving the
technologically-advanced, ceramic controlled safety
Thermostat Control counter-clockwise toward the LOW
system that requires the user to reset the heater if there
setting.
is a potential overheat situation. When a potential
3. The control will now automatically maintain the
overheat temperature is reached, the system will
pre-set temperature level by turning the heater ON
automatically shut the heater off. It can only resume
and OFF.
operation when the user resets the unit.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
RESET INSTRUCTIONS
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, you need to change the thermostat setting.
If your heater shuts down:
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
1) Turn Control to OFF.
OPERATION.
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
3) Plug in and operate normally.
ViziHeat
Color Changing Display
TM
Your heater features the revolutionary technology and
TROUBLESHOOTING
safety of ViziHeat
Color Changing Display. As your
TM
heater warms up, the front grill will change color – a
If your heater fails to operate:
visual reminder that the grill is warm and the heater is on
• The temperature may be set too low. Turn the
(see Figure 2). The exact timing of the color change may
Thermostat Control clockwise until the heater restarts.
vary. When the heater is turned off, the grill will return
• Make sure Mode Control is in LO (1) or HI (2)
to its original color, thus indicating the grill is cool to the
setting.
touch.
• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.
NOTE: If left in extreme cold temperatures
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
(-22° F/-30°C) the ViziHeat
Color Changing Display
TM
working.
may not perform. The heater itself will function normally.
• Check for obstructions. If you find an obstruction
Store heater in a cool and dry location.
turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
NOTE: The ViziHeat
Color Changing Effect may wear off
remove the obstruction and follow the reset
TM
after heavy use of this heater. The heater will continue to
instructions.
operate normally.
Please DO NOT attempt to open or repair the
heater.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
If you have any questions regarding your product or
heater to cool down.
would like to learn more about other Sunbeam
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
products, please contact our Consumer Service
soap and water solution.
Department at 1-888-264-9669 or visit our website at
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
www.sunbeam.com.
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O
SI SU CA L EN TA D O R N O F U N C I O N A
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
3. El control mantendrá automáticamente el nivel de
temperatura ajustado encendiendo y apagando el
Este calentador está equipado con un sistema de
calentador.
seguridad patentado, de tecnología avanzada que
NOTA: Es normal que el calentador se encienda y
requiere que el usuario reinicie el calentador en caso de
apague intermitentemente mientras mantiene la
un sobrecalentamiento potencial. Si la unidad se
temperatura seleccionada. Para evitar que la unidad
recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo
se encienda y apague, debe aumentar el ajuste del
podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva
termostato.
manualmente. Volverá a funcionar únicamente luego de
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA
que el usuario reinicie la unidad.
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Pantalla que cambia de color ViziHeat
TM
Si la unidad se apaga:
YEl calentador presenta la seguridad y tecnología
1) GIRE el Control a APAGADO.
revolucionarias de la pantalla que cambia de color
2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
ViziHeat
. A medida que el calentador se caliente, partes
TM
3) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
de la rejilla delantera cambiarán de color, lo que es un
aviso visual de que la rejilla está caliente y el calentador
SI SU CALENTADOR NO FUNCIONA
está encendido (Ver Figura 2). El momento exacto del
cambio de color puede variar. Cuando el calentador esté
Para volver a prender el calentador:
apagado, la rejilla volverá a su color original, lo que
• El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.
indica que ya está fría y se puede tocar.
Gire la perilla del termostato en sentido de las agujas
NOTA: Si se deja en temperaturas extremadamente frías
del reloj hasta que comience a calentar nuevamente.
(-22° F/-30°C), es posible que la pantalla que cambia
• Asegúrese que el control de mando esté en la
de color ViziHeat
no funcione. El calentador funcionará
posición LO (1) o HI (2).
TM
normalmente. Guarde el calentador en un lugar fresco y
• APAGUE el calentador y DESENCHÚFELO.
seco.
• Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica
funcionen correctamente.
NOTA: El efecto de la pantalla que cambia de color
• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
ViziHeat
puede desaparecer después de un uso intenso
TM
encuentra una obstrucción, apague el calentador, y
y continuado del calentador o con el tiempo. El
desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y
calentador seguirá funcionando con normalidad.
siga el procedimiento para reiniciar la unidad.
NO intente abrir o reparar el calentador.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
está interesado en conocer otros productos Sunbeam
una solución suave de agua y jabón.
póngase en contacto con nuestro Departamento de
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite
limpiar la unidad.
nuestro sitio web www.sunbeam.com.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calentador en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
®
,
®
12/26/11 9:23 AM

Advertisement

loading